Nouri Auto - Extractor de leche TensCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nouri Auto TensCare en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Nouri Auto TensCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nouri Auto - TensCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nouri Auto de la marca TensCare.
MANUAL DE USUARIO Nouri Auto TensCare
Contenido del Kit 14
Partes de la Bomba 14
Limpieza y Esterilizacion 15
Guía de Instalación 16
Guia de funciona 17
Bombeo con Nouri Auto 18
Almacenamento de la Leche Materna 20
Preparar la Leche Materna 20
Alimentación de la Leche Materna 21
Cargando tu Nouri Auto 21
Suministro de Energía 21
Cuando empezar a usar Nouri 21
Solucion de Problemas 22
Garantía
23
Introduccion
Nouri Auto es un extractor de leche automatico, diseado para que el bombeo de leche sea rápido y fácil. El extractor ofrece una variedad de niveles y modelos de succion jusqu con sus suaves cojines de masaje. Nouri Auto incluye una luz integra, que le permite extraer leche de dia y de noche con total comodidad.
Contenido del Kit
1 x Bomba electrica
2 × Botella (150ml)
1 x Tetina de alimentacion y tapa
1 x Diafragma
1 x Tubo
1 x Escudo para el pecho
1 x Cubierta del escudo
1 x Conector del escudo
1 x Tapa de botella
1 x cable USB
1 x Muelle de botellas
2x Valvula de la botella
1 x Tapa de diafragma
Partes de la Bomba

Limpieza y Esterilización
Antes de usar porprimeravez
Limpia y desinfecta las partes de abajo antes de usar tu Nouri Auto por primera vez. Siga las siguientes instrucciones de limpieza y desinfeccion.
- Escudo para el pecho
- Conector del escudo
- Válvula de la botella, Membrana de la valvula
- Botella
Después de cada uso:
Limpia todas las partes que entran en contacto con tu pecho y la leche domesterna.
- Separar todas las partes, recordando quitar la membrana transparente de la valvula de la botella.
- Separa todas las partes que entran en contacto con el pecho y la leche materna, recordando qutar la membrana transparente de la valvula del biberón.
Lavar en el fregadero:
- Remoje todas las partes en agua tibia y jabonosa durante 5 Minutes y bajo eluego limpie con un trapo de comida limpio o un cepillo suave.
- Enjuague todas las partes con agua clara.
- Deje que las partes se sequen.
Lavado en el lavavajillas:
- Lavar todas las partesSeparated en la rejilla superior del lavavajillas
- Deje que todas las partes se sequen.
Saneado diario
- Lávate bien las manos.
- Separe todas las partes que entran en contacto con el pecho y la leche materna, recordando retirar la valvula del extractor del cuerpo delismo.
- Sumergir las partes en agua hiriendo durante 10 Minutes usinga una olla domestica.
- Deje que el agua se enfié antes de sacar partes del agua.
- Coloca las piezas sobre una superficie limpia y/o una toalla y déjalas secar.
Precaución:
Sólo usa agua del grifo o agua embotellada para la limpieza.
Separe y lave todas las partes quethern en contacto con el pecho y la leche inmediatamente despues de su uso para evaporar que los residuos de la leche se sequen y para prevenir el crecimiento de bacterias.
No guarde las partes huedas o mojadas.
Durante la higienizacion con agua hirviendo, evaporar que las piezas toquen el lado de la olla. Esto peutecausear que las partes se deformen o se danen.
El Nouri es para uso de una sola persona. Paraatar la contaminacion, por favor no comahta la bomba.
Guía de Instalación

- Lávate bien las manos con agua y jabón.

- Inserte la valvula de la botella en el conector del escudo.

- Inserte el diafragma en la parte superior del conector de la pantalla.

- Coloque la tapa del diafragma en la parte superior delismo con el inserto del tubo colocado aproximamente a 135^ de la roscag del conector del escudo.

- Gire la tapa del diafragma 45^ en el sentido de las agujas del reloj.

- Enrosca la botella en el Conjunto del conector del escudo.

- Conecta el escudo del pecho al conector del escudo.

- Conecte el biberón a la bomba electrica insertando el tubo firmamente en la tapa del diafragma y launidad de la bomba o inserte la tapa del diafragma directamente en la bomba.

Guiá de funciona
Bombeo con Nouri Auto

- Lávate bien las manos con agua y jabón y asegúrate de que tu pecho está limpio.

- Coloque el extractor de leche en su pecho. Asegúrese de centrar el pezón.

- Enciende el Nouri Auto. Tenga en cuenta que la extracción de leche se inicia automatistically, por lo que debe asegurarde que el pecho esté en la posicion correcta antes de encender el extractor.

- Cuando se encienda, el modo de masaje comenzará. Use los botones de aumento y disminución para encontrar un nivel de succion comaudo.

- Después de 2
minutos, el modo de
expresión comenzará
automática.
Una vez más,
sección un nivel
de succion cócomo
con los botones
de aumento y
disminución.

- Para una expresión más=rápida, cambie al modo=rápido manteniendo pulsado el botón de cambio de modo durante 2seguidos.

- Deje de bombear
cuando la leche
deje de fluir o
cuando la botella
esté llena.

- Retire la unidad de bomba electrica (y el tubo) delconjunto de la botella.

- Desenosque la botella del conector del escudo. Utilice la tapa del biberón para sellar el biberón para el almacenimiento o la tetina de alimentación para la alimentación.
Nota:
- La bomba funciona durante 30 horas antes de apagarse automatistically. Una sola expresión no debe durar más de 20 horas.
- Para volver al modo de expresión desde el modo rápido,mantenga pulsado el botón de cambio de modo durante 2 segundos. Para volver al modo de masaje desde el modo de expresión, presione el botón de cambio de modo.No se pueda acceder al modo de masaje desde el modo rápido.
- La luz nocturna tiene 2 ajustes de brill. Presione el botón de luz para alternar entre APAGADO, brill bajo y brill alto.
Precaución
- Como se muestra en la ilustracion, el pezon debe estar colocado en el centro del escudo del pecho. Una posicion incorrectauede causar irritacion o dolor por friccion.
- El volumen del biberón es de 180 ml. Si se estima que el volumen de leche es mayor, por favor use un segundo biberón.
- Si siente dolor o molestias,cede de usar la bombay consulte la seccion de resolution de problemas de este manual.
Almacenamento de la Leche Materna
| Ubicación de almacenimiento | Temperatura Max. duración del almacenimiento | |
| Habitación | 16-29 °C (60-85 °F) 4 horas | |
| Refrigerador 4 °C (39 °F) 4 días | ||
| Congelador<-4 °C (25 °F) 0-6meses |
Lo anteriorsoleseaplicaalobebésdeunmesdeidad.Porfavor, consulte a un medico para mas detalles.
Advertencia:
- Nowhelming a congelar la leche descongelada.
- No mezcle la leche materna fresca con la leche descongelada.
Nota:
- La leche materna frescaDebe almacenarse en el refrigerador o en el congelador.
- Asegúrate deponer Fecha a la leche para su almacenimiento.
- Cuando se congela, el volumen máximo de leche debe ser 3/4 de botella de almacenimiento. La leche peut expandirse durante la congelación.
Preparar la Leche Materna
Si la leche está refrigerada, pon el recipiente de la leche en agua caliente para calentarla. Agitar el recipiente para calentar la leche. Si la leche está congestelada, descogelela en el refrigerador 24 horas antes de usarla. Una vez descogelada, caliénela como leche refrigerada.
Usando el calentador de leche:
Enciende el calentador de leche y ponlo en 40^ . Ponga el recipiente de leche en el calentador.
*Capas de liquido puede para cuando se usa leche congelada. Este es normal. Por favor, agite bien el biberón antes de alimentarlo.
Precaún:
- No,vuelva a calentar la leche descongelada.
- No use el hora microondas para descongelar la leche materna.
- No caliente la leche con agua hiriendo.
- Si se usa agua caliente para calendar la leche, pruebe la temperatura de la leche antes de alimentar.
Alimentación de la Leche Materna
Se recomienda que la lactancia materna está bien establishada antes de alimentar al bebé con biberón.
- Siempre inspeccione el biberón, la tetina y otheras partes antes y.afteres de cada uso. Si la tetina aparece agrietada o rota,cede de usarla inmediamente.
- Para prevenir el posible peligro de asfixia, pruebe la fuerza de la teta tirando de la porcion del bulbo de la teta.
- No intente ampliar el agujero de la teta.
- Los bebés no deben ser alimentados con biberón sin la supervisión de unadulto.
- La teting no debe usarse como chupete.
- Limpia y desinfecta el frasco antes de uso por primera vez y después de cada uso.
Cargando tu Nouri Auto
Para cargar el Nouri Auto, connecta el cable de cargo USB a la bomba y a una toma de corrente. El indicator de cargo y el nivel de la batería se做不到 en la pantalla.
Cuando este Completely cargado, el indicator de la batería dejará de parpadear y做不到a una batería llenga.
El Nouri Auto puede ser uso durante la carq si es necessitiesio.
La bateria tiene un tiempo de entrega de 2 horas y durará 70 Minutes antes de besoinar ser recargaada.
Suministro de Energía
Entrada: AC100-240V (50/60Hz) 0.2A
Salida:5V/1A
Batería de jones de litio incorporada: 3.7V/850mAh
Advertencia:
NO utilise un cable de cargo USB que no sea el cable suministrado.
Cuando empezar a usar Nouri
-
Si comienza a amamantar con exito, le sugerimos que empiece a usar Nouri antes de que se forme la secreccion de leche y la alimentacion regular. (Los extractores de leche se utilizean generalmente entre 2 y 4 semanas antes del nacimiento del bebé)
-
La Bomba Nouri debe utilizes en las作為 circumstantias
-
Si no可以选择 comenzar a amamantar, el bombeo regular帮你 al establecer ymantener la secreccion de leche.
-
Cuando alimentas a tu/bebe en el hospital.
-
Cuando senta que su pecho se está hinchando o le duele, pueda extraer leche entre las tomas para liberar la incomodidad.
-
Si supezón está dolorido o agrietado y, por lo tanto, no可以选择 alimentar a su bebé, pueda extraer leche hasta que elpezón se recupere.
-
Si tiene queURT a su bebé por un periodo de tiempo y por lo tanto no lo amamanta regularmente, pueda extraer leche para mantener la secreccion de leche funcional.
Solución de Problemas
| Problema Posibles causas Soluciones | ||
| La bomba no funciona | ·Batería vacía ·Batería instalada incorrectamente ·El cable de alimentación no está conectado correctamente. | ·Recharge battery ·Recargar la batería ·Asegúrese de que la batería está instalada correctamente. ·Compruebe que el cable de alimentación está firmamente connectado con la bomba y la toma de corrente. |
| Baja/sin fuerza de succión | ·Posicionado incorrectamente en el pecho ·Los tubos no están conectados correctamente. ·Instalación incorrecta de la placá de la valvula/placa de la valvula dañada | ·Asegúrate que el escudo se coloca en el centro del pecho. ·Asegúrese de que los tubos estén firmamente connectados con la cubierta del diafragma y la unidad de la bomba. ·Asegúrate que la placá de la valvula de retencion está instalada correctamente y no hay deformación. |
| Dolor durante el bombeo | ·Posicionado incorrectamente en el pecho ·Una fuerza de succión demasiado alta | ·Asegúrate que el escudo se coloca en el centro del pecho. ·Usar una fuerza de succion menor ·Usar el modo de masaje antes de extraer la leche pueda ayudar a aliviar el dolor. |
Garantía
Se garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un año a partir de la Fecha de compra.Esta garantía se anulará si el producto se modifica o altera, si se somete a un mal uso o abuso, si se daña durante el transporte, si no se le da un cuidado responsable, si se cae, si el daño se produce por no seguir el folleto de instrucciones escrito que se adjunta o si se realizan reparaciones del producto sin la autorización de TensCare Ltd.
Repararemos, o a nuestra elección, sustituiREMOS Gratisamente, cualesrie pieza necesaria para corregir el material o la mano de obr, o bien sustituiREMOS la unidad entera y se la devolveremos durante el periodo de garantía. De lo contrario, cotizaremos para cualesrie reparacion que se落户a a cabo tras la aceptacion de nuestro presupuesto. Los beneficios conferidos por esta garantia se suman a todos los demas derechos y recursos con respecto al producto, que el consumidor tiene en virtud de la Ley de Proteccion al Consumidor de 1987.
Nuestros productosienen con garantias que no pueda ser excluidas en virtud de la ley de consumo del Reino Unido. Tiene claro a que los bienes sean reparados o reemplazados si no son de calidad acceptable.
Antes de enviar launidad a servicios tome uno horas para leer el manual y asegurar de estar siguiendo todas las instrucciones.
En caso de que sea necessities una reparacion dentro del periodo de garantia, devuelva el dispositivo con los siguientes detalles:
- Nombre:
- Domicilio:
- Telefono:
- E-mail:
- Fecha de Compra:
- Comprobante de Compra:
Devuelva launidad a lasuma de direction:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Si require una或其他 información contactarnos en nuestro número: +44 (0) 1372 723 434.