Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH - Horno HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | Haier |
| Modelo | Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 596 x 596 x 575 mm |
| Peso neto | 34 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia máxima | 2,4 kW |
| Clase energética | A+ |
| Capacidad | 60 L |
| Modos de cocción | Convección natural, Calor rotatorio, Calor pulsante, Grill (5 niveles), Turbogrill, Suelo, Suelo ventilado, Tailor bake, Descongelación, Levado |
| Funciones especiales | Pirólisis, Limpieza H2O, Precocción asistida PreciTaste, Sonda inalámbrica PreciProbe |
| Limpieza | Pirólisis, Limpieza H2O, Catálisis (según modelo) |
| Tipo de puerta | Puerta de vidrio desmontable para limpieza |
| Iluminación | LED (clase energética F) |
| Accesorios incluidos | Rejilla metálica, Bandeja de goteo, Rieles telescópicos, Sonda PreciProbe con cargador |
| Seguridad | Bloqueo de mandos, Apagado automático, Seguridad infantil (ausencia de superficies muy calientes accesibles) |
| Conectividad | Wi-Fi, Bluetooth, Control remoto |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (contacte al servicio al cliente) |
Preguntas frecuentes - Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH HAIER
Preguntas de los usuarios sobre Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO Chef@Home Series 4 HWO60SM4C1BH HAIER
Instrucciones de uso ES 27 HORNOS
Pokyny pro uživatele CZ 50 TROUBY
28 Indicaciones de seguridad importantes
38 Presentación del producto
39 Navegación
44 Antes de empezar
45 Directrices de cocción
47 Cuido y limpieza
48 Limpieza de las puertas de cristal
48 Sustitución de la bombilla
49 Visualización e inspections defallos
72 Instalación
Gracias por elegir uno de nuestros productos. Para Obtener los最好的 resultados, leaatteryamente estemanual y guardelo para futuras consultas. Ante desinstalar el hora, tome nota del numero de series, ya que pueda necessitiesarlo en caso de requireir una reparacion. Compruebe que el hora no ha sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, consulte a un先进技术ualado antes de usar el hora. Mantenga todos los materiales de emalajelejos del alcance del os niños.Cuando el hora se enciende por primera vez,可以更好 pro
ducir un humano de olor fuerte. Este se debea a que el pegamento de los paneles de aislamiento to se estan calentando por primera vez. Si este ocurre, no se preocupe: espere a que el humo se disipe antes deponer la comida en elorno. El fabricante no acepta ninguna responsabilitad en los casos en que no se sigan las instrucciones containidas en este documento.
NOTA: Las functions, propiedades y accesos del hora citados en este manual variarán según el modelos que haya adquirido.
ADVERTENCIAS GENERALES
- ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar ninguna parte caliente.
- ADVERTENCIA: Para evaporar cualquier peligro causado por el reinicio accidental del dispositivo de interruptión tírmica, este electro-dométrico no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
- Utilice el hora únicamente para el fin para el que fue diseñado, esemarks, solo para cocinar alimentos. Cualquier除外 uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadequado y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no se hace responsable de ningún día resultante de un uso incorrecto, inadequado o irracional del hora..
Limitaciones de uso
- Los niños no deben hacer con este electrodomístico.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por personas a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensórales o mentales limitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, únicamente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funciona bajo seguro y con concisión de los posibles riesgos.
- Los niños sin supervisión no deben realizar las activités de limpieza y mantenimiento.
-
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando el hora está en uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodomístico.
-
A menos que se les supervise constantly, los niños meores de 8 años deben mantenerse a una distancia segura de este electro-domístico.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando el grill está en uso. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
ADVERTENCIAS DE INSTALLACION
- Los fabricantes no tienen la obligation deleverar a cabo estas operaciones. Si se requiere la asistencia del fabricante para corregir fallos derivados de una instalacion incorrecta, esta asistencia no está cubierta por la garantia. Se deben pagar las instrucciones de instalacion para personal professionnelmenterialcualificado. Una instalacion incorrecta pueda causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones.
- No se requires una operación/ajuste adicional para hacer funciona ar este electrodomésico a las Frequencias nominales.
- Para evaporar sobrecalentimientos, este electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa.
- El hora solo se pueda ubicar en la parte alta de una columna. Antes de instalarlo, deben garantizar una buena ventilación en el espacio del hora para permitir la circulación adecuada del aire fresco requisido para infriar y proteger las partes internas. Realice las aberturas asignadas en laULTima págrina según el tipo de instalación. Fije siempre el hora a los muebles con el tornillo suministrado con el aparato.
ADVERTENCIAS ELECTRICAS
- Si el hora es suministrado por el fabricante sin enchufe: EL ELECTRODOMÉSTICO NO DEBE CONECTARSE A LA FUENTE DE ALIMENTACION MEDIANTE ENCHUFES O TO-
MAS DE COR-RIENTE, SINO QUE DEBE CONECTARSE DIRECTAMENTE A LA RED ELECTRICA. La connexion a la fuente de alimentacion debelearla a cabo un profesionalequalido. Con el fin dellevar a cabo una instalacion conforme a la legislacion de seguridad vigente, este hora debeveconectarseunicamente colocando un interruptor de corte omnipolar entreel electrodomestico y la fuente de alimentacion, con una separacion decontacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension lI. El interruptor omnipolardebesoportarla energia maxima conectada ydebe ser conforme allegislation vigente. El cable de tierraamarillo-verde no debeser interruppido por el interruptor. Cuando se instala el electrodomestico, el interruptor omnipolarutilizado para la connexiondebe ser fácilmente accesible. La connexion a la fuente delalimentaciondebelearla a cabo un profesionalequalidato tenerendo en@cuenta la polaridad delhorno yde la fuente delalimentacion. La desconexiondebelearse a cabo incorporando un interruptor en el cableado fjo de acuerdo con las normas delcableado.
- Si el hora es suministrado por el fabricante con enchufe:
La toma de corriente debe ser adecuada para la cargo indica en la etiqueta y debe tener la connexion a tierra connectada y en funcio-namiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde.Esta operation debe realizarla un profesional debidamente@cualificado.En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodomestico, Solicite a un electricista@cualificado que sustituya la toma de corriente por otherd el tipo adecuado.La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del Pais de instalacion.La connexion ala fuente de alimentacion también se peutrealizar colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electro-domestico y la fuente de alimentacion, con una separacion decontacto que
cumpla con los requisitos de la categoria de sobretension III, que pueda soportar la energia maxima conectada y que cumpla la legislacion vigente. El cable de tierra amarillo-verte no debe ser interruprado por el interruptor. Cuando se instala el electro-domestico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar realizado para la connexion deben ser fácilmente accesibles. La desconexión se pueda lograr manteniendo la clavija accesible o incorporando un interruptor en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o paquete especial disponible a工程技术 del fabricante o poniéndose en contacto con el departamento de atencion al cliente. El tipo de cable de alimentacion debe ser H05V2V2-F.Esta operación debe realizarla un profesional debidamenteequalificado. El conductor de tierra (amarillo-verde) debe seraproximadamente 10mm más largo que losotiros conduc-tores. Para qualquier reparacion, dirjase exclusivamente al departamento de atencion al cliente y Solicite el uso de repuestosoriginals.
- No hacerlo pueda compenseter la seguridad del electrodomístico e invalidar la garantía.
- ADVERTENCIA: Paraatar la posibidad de descargas electricas,aseguesede que elelectrodomestico este apagado an-tes dechangiar la bombilla.
- Antes de retirar las piezas extraíbles, hay que apagar el hora. Después de realizar la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
-
El uso de cadaquier aparato electrico implica el Cumplimiento de todas las reglasfundamentales:
-
No tire del cable de alimentación para desconectar este electro-doméstico de la fuente de alimentación.
-
No toque el aparato con las manos o los pies mojados o
húmedos.
- En general no se recomienda el uso de adaptadores, multíplés tomas de corriente y cables alargadores.
-
En caso de avería y/o mal funciona, apague el aparato y no lo manipule.
-
ASEGÜRESE DE QUE UN ELECTRICISTA O TÉCNICO CUALIFICADO HAGA LAS CONEXIONES ELECTRICAS. La fuente de alimentación a la que está connectado elorno debe cumplir con las leyes vigilentes en el País de instalación. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de cualquier posible daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones. Elorno debe estar connectado a un suministro electrico con una toma de corriente con connexion a tierra o un seccionador con multiples polos, según las leyes vigilentes en el País de instalación. El suministro electrico debe protegerse con los fusibles adecaudos, y los cables realizados deben tener una sección transversal que pueda garantizar un suministro correcto al hora.
-
CONEXION. El hora seenta con un cable de alimentación que solo debe conectarse a un suministro electrico con una potencia de 220-240 VCA entre las fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hora a la red electrica, es importante comprobar el voltaje indicado en el medidor y la configuración del seccionador. El cable de conexión a tierra conectado al terminal de tierra del hora debe conectarse al terminal de tierra de la fuente de alimentación.
-
ADVERTENCIA. Antes de connectar el hora a la fuente de alimen-tacion, Solicite a un electricistariallicido que compruebe la conti-nuidad del terminal de tierra de la fuente de alimentacion. El fabricante no accepta ninguna responsabilitad por accidentes u others problemas causados por la falta de conexion del hora al terminal de tierra o por una conexion a tierra con una continuidad defectuosa.
-
NOTA: Dado que el hora funciona-Requerir mantenimiento, es aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el hora pueda connectarse a esta si se retira del espacio donde está instalado. El cable de alimentacion solo debe ser sustituido por personal de serviceo专业技术 o por先进技术 con@cualificacionesequivalentes.
USO Y MANTENIMIENTO
- Durante la cocción, la humedad pueda condensarse bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 horas antes de encender el hora antes de colocar alimentos en su interior. Enequalquier caso, la condensación desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
- Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta.
- No deje alimentos dentro delorno pasados 15/20 minutes
desed el final de la coccion. - Una falla prolongada en la fuente de alimentación durante una fase de coccción puede causar un mal funciona del monitor. En este caso, póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente.
- ADVERTENCIA: No cubra las paredes delorno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier(other protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
- ADVERTENCIA: Nunca retire la junta de la puerta delorno.
- PRECAUCION: No llene el fondo de la cavidad con agua durante la cocción o cuando el hora está caliente.
- Cuando coloque el estante dentro, asegúrese de que el tope está dirigido hacía arriba y en la parte posterior de la cavidad. El
estante deben insertarse Completely en la cavidad.
- Al insertar la bandeja de la rejilla,onga en cuenta que el borde antideslizante está posicionado hacerners y hacer arriba.
- Las bandejas y rejillas del hora no sonADEUadas para elcontacto directo con los alimentos. Utilice utensilios de cocinaadequados o papel de hora.
- La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la cocción.
- Utilice exclusivamente el termómetro de carne recomendado para este hora.
- No utilise un limpiador de vape o un aerosol de alta presión para las operaciones de limpieza.
- Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
- No utilise materiales asperos o abrasivos ni espátulas metálicas aflidas para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que这些东西 peuvent rayar su superficie y hacer que se rompa.
Advertencias de la Preci Probe (termómetro inalámbrico para carne)
- Este produit es exclusivo para hornos. SoloDebe utiliserse como se describe en este Manual del usuario.
- NO TOQUE Preci Probe CON LAS MANOS DESNUDAS INMEDI-IA-TAMENTE DESPUÉS DE COCINAR. Utilice siempre manoplas para hora para sacar Preci Probe de la comida afterwards de cocinar.
- Es Neededo INTRODUCIR COMPLETAMENTE la barra de metal del termómetro Preci Probe en el alimento hasta el BORDE cerámico NEGRO durante la coccción.

Inserte Preci Probe en la comida hasta ahora
- No exponga la parte metálica de Preci Probe al calor generado por el hora directamente. No exponga la parte metálica de Preci Probe al calor generado por el electrodométrico.
- No utilise Preci Probe en otro electrodoméstico que no sea el horno encastrable.
- No utilise Preci Probe en un horno microondas.
- Preci Probe se pueda limpiar y lavar, pero no lo sumerja durante mucho tiempo en agua.
- Este producto no está destinado a ser utilisé por personas de 12 años o menos deeday.
- El proveedor no sera responsable por ningún daño causado por Preci Probe debido al uso indebido del dispositivo.
- Limpie Preci Probe antes del uso.
- El termómetro puede functionar en este rango de temperatura: 10 °C a una temperatura máximo interna de 100 °C de la parte metálica. La pieza de cerámica pueda alcanzar los 350 °C.
- Si la temperatura de Preci Probe exceeds 100 °C, la cocción se detendra yamacra que retiring Preci Probe del hora lo antes possible con manoplas, para evaporar que se dañe.
PRECIPROBE
-
Antes de uso, verifique la energia del termómetro Preci Probe:
-
Ponga el termómetro Preci Probe en el cargador y ciderre la tapa.
-
Connecte el cargador a una fuente de alimentacion USB, como un adaptador USB o una toma USB de un PC/portatil con el cable USB. Es possible que el cargador no funciona correctamente con el accumulator de energia debido a su func tion de autoapagado.
-
El LED del cargador se encenderá y parpadeará durante la carga. Se apagará cuando el Preci Probe está Completely cargado.

- Compruebe que esté encendido el Bluetooth delorno.
- Asegúrese de que el termómetro Preci Probe se incluye bajo de la distancia de cobertura. En distancias largas, el termómetro Preci Probe noURTAD ser detectado por el hora.
- Si el termómetro Preci Probe está cubierto por un material aisliente, las medicaciones no se transmiten al hora.
Si el termómetro se desconecta durante la cocción estándar con termómetro, (bateria descargada, Bluetooth apagado, etc...), el proceso de coccción se interrupirá tras un breve intervalo.
Durante la cocción con una receta y con el termómetro, el proceso de cocción continua durante el tiempo restante programado en caso de que se desconnecte el termómetro.
Durante la cocción asistida con Preci Taste y con el termómetro, el proceso de cocción se mantiene durante elultimate tiempo estimado si se desconecta o se pierde la connexion a Internet..
ERRORES en el termómetro Preci Probe
| Fallo de cortocircuit del termómetro | 255°C | Mal funciona del termómetro | 1. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
| Fallo deactivacion del termómetro | 0°C | Mal funciona del termómetro | 1. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
| Advertenciade excesso detemperature del termómetro | 110°C | Atencion: la temperature detectada por el termómetro es superior al limite permitted | 1. Compruebe el estado del termómetro y deje que se enfríe2. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
| Advertencia detemperatureinsufficiente del termómetro | 5°C | Atencion: la temperature detectada por el ter-mómetro es inferior al limite permitted | 1. Compruebe el estado del termómetro y espere hasta que alcance la temperature ambiente2. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
| Advertencia deltermómetroa demasiadadistancia | -70dB Señaldebil | 1. Es possible que el termómetro se encontrarlejos de la superficie de coccción. Acérquela a la superficie en uso2. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente | |
| Fallo de perdida decommunicación | No hayseenal | Se ha perdido la comuni-cación con el termómetro | 1. Es possible que el termómetro se encontrarremasado lejos de la superficie de coccción. Acérquela a la superficie en uso para seguirutilizándola2. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
| Advertencia decarga bajo del termómetro | 25% decarga delbateria | Bateria del termómetro baja | 1. La batería del termómetro tiene una carga baja. Para seguir正常使用la, cárguela colocándola en el correspondiente receptáculo. Solo necessitaríaunosfewosminutes para carrgarse2. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
| Advertencia decarga insufiente del termómetro | 0% decarga delbateria | Bateria Completelydescargada | 1. La batería del termómetro está descargada. Para seguir正常使用la, cárguela colocándola en el correspondiente receptáculo. Solo necessitaríaunosfewosminutes para carrgarse2. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente |
Presentación del producto

- Panel frontal
- Niveles del hora (rejilla lat-eral, si está incluida)
- Rejilla metálica
- Bandeja de goteo
- Ventilador
- Puerta del horno
- Interruption de encendido/ apagado
- Panel de control táctil en la puerta
- Camara
10.Numero de série
NOTA: Las bandejas y revillas delorno no son adecuadas para el contacto directo con los alimentos. Utilice utensilios de cocina adecuados o papel de hora.

Navigación





Modo manual

Descripción de la Pantalla

Barra de herramentas

| Simbolo Función Descripción | ||
| Modo manual | Esta funciona permite elegir las functions de coccción, la temperatura y la duración. | |
| Recetas | desde este-menú pueda acceder a una variedad de recetas ya integradas en el hora. | |
| * | Bluetooth | Este modo permite activar y desactivar cómodamente la funciona Bluetooth, realizada para conectar la Preci Probe. |
| ? | Asistencia | Este modo proportiona la información relacionada con la primera integrazione del hora. |
| - | Temporizador | Esta funciona permite programar el temporizador independiente de tiempo de coccción. |
| WiFi | En este modo能把 conectar el hora a una red y registrarlo con la api-cacion de Haier. | |
| Ajustes | Access this menu to change language, set time of day, adjust brightness, activate or deactivate sounds, access to WiFi settings and update the Oven software version. | |
| Control remoto | Cuando el control remototo está activo, pueda acceder y controlar el hora SOLO por medio del dispositivo conectado. | |
| Boqueo | Esta funciona permite bloquear la pantalla para evaporarrialquier uso no de-seado por parte de menores. | |
| Función Descripción | |
| PreciTaste | El sistema de coccción asistida PreciTaste requiere que el hora esté en modo de control remoto. Para起初 esta función, la cavity del hora debe está vacia. Una vez alcanzada la temperatura de pre-calentimiento, se pueda introducir los alimentos en la cavity. No olvige cerrar la puerta del hora para poder detectar los alimentos. Se inicia el proceso de detectación de PreciTaste. Trasrebir la confirmación del usuario, el proceso de coccción se inicia automatistically. El tiempo de coccciónuede prolongarse siprefiere la comida más hecha. |
| PreciProbe | La sonda Preci Probe es un termómetro inalábrico para alimentos que proporción información sobre el estado del interior de los alimentos en tiempo real para evaporar desastresculinarios por falta o exceso de coccción y asegurar el resultado perfecto en cada osción.Esta se connecta directamente al producto. Los detalles y el estado en tiempo real de los alimentos se peuvent leer desde su dispositivo,brindándole el mejorresultado al alcance de su mano. |
- Según el Modelo de hora.
Ajuste


Bloqueo de pantalla

Antes de empezar
Información para empezar
Modo de espera
El hora entra en modo de esperas tras 19 horas de inactividad. Para消息称 de este estado, el botón ON/OFF debe ponarse en OFF y pulsarse de nuevo. El modo de esperas no se activa si:
- Se está executando un programa de coccción.
- El hora está a laespera de una coccción programada.
Sensor de proximidad

Primer uso: limpieza preliminar




MODOS DE COCCION*
| Simbolo Descripción Sugerencias | ||
| - | Convección ***160-200°C **2° nivel | IDEAL PARA: brioches, cruanas, flanes, púdines, cremas.Esta funcionautiliza tanto los elementos de calentimiento superiores como los inferi-ores. Precaliente el hora durante 10 horas. |
| - | Convección + Ventilador240°C **1° nivel | IDEAL PARA: pizza, focaccia, lasaña.Esta funciona distribuya mejor el calorgrimias a la combinación delventilador y loselementos de calentimiento, garantizando un horneadouniforme. |
| Múltiples niveles150-200°C **1°/3° nivel | IDEAL PARA: bollería, galletas, tartas, rellenos yestofados.Utvice esta funciona para cocinar differsentes alimentos al mesmo tiempoeno en uno o más niveles delhorno. El calor se distribuya ypenetra mejoren los alimentos, reduciendo tanto el precalentimiento como los tiemposde cocción. Los aromas no se mezclan. Deje aproximadamente 10minutos más cuando cocine diferentes alimentos a la vez. | |
| GrillL5 (power)**3°/4°/5° nivel | IDEAL PARA: gratinados, pescado, verduras, carnes a la parrilla.Esta funcionautiliza solo el.elemento de calentimiento superior,yel niven delgrill se pueda ajustar. Usar con la puerta cerrada. Coloque las carnesblancas acierta distancia delgrill. Las carnes rojas y los filetes de pesca-do se pueda colocar en el estante con la bandeja de goteo debajo.Pre-calentar durante 5minutos. Déle la vuelta a los alimentos cuando hayan transcurrido dos tercios de la cocción (si es necesario).NOTA: Si esta funciona está seleccionada, no es possible establecer el iniciodiferido con la hora de inicio/fin. | |
| Grill + Ventilador200°C **4° nivel | IDEAL PARA: trozos de carne entera(asados).Utiliza el elemento de calentimiento superior con elventilador parahacer circular el aire Dentro del horno. Usar con la puerta cerrada. Colo-que la bandeja debajo de la rejilla para recoger los jugos. Voltee la comidaa media cocción. El precalentimiento es necesario para las carnes rojas, pero no para las carnes blancas.NOTA: Si esta funciona está seleccionada, no es possible establecer el iniciodiferido con la hora de inicio/fin. | |
| - | Calentamentioinferior160-180°C **2° nivel | IDEAL PARA: flanes, púdines,crema bávara (baño maría).Esta funciona esideal para hacer recetas de pastelería, que necesitanmás calor desde abajo. también se peutdarvarapara terminar una preparación. |
| Calentamentioinferior + ventilador210°C **1° nivel | IDEAL PARA: tartas.El elemento de calentimiento inferior seutiliza con elventilador, quehace circular el aire Dentro delhorno. Evita que los alimentos sesequen yfavorce el procesode subida para obtenerunosresultadosperfectos. | |
- Según el Modelo deorno.
** Temperatura ideal para los alimentos sugeridos.
*** Probado de acuerdo con la norma EN 60350-1 para fines de declaracion de consumo de energia y clase energetica.
FUNCTIONES ESPECIALES*
| Simb-olo | Descripción Sugerencias | |
| Tailor bake ***180-200°C **2.º nivel | IDEAL PARA: gratinar.Para una cocción saludable: esta funciona reduce lacantad de grasa o aceiterequireidos.La combinaciónde elementos de calentamien-to con un ciclo de aire intermitente garantiza un horneado uniforme. | |
| Descongelación40°C2.º nivel | El ventiladorhace circular el aire a temperatura ambiente alrededor de los alimentos congelados para que se descóngelen en uno,minutos sin alterar sus propietades. | |
| Fermentation40°C2.º nivel | IDEAL PARA: panadería/pastelería Utiliza loselementos de calentimiento superior e inferior paracalentar la cavidadel hora muy suavamente y garantizar que suba la masa. | |
NOTA: Cada vez que el usuario no define una duración de la cocción, esta durará por defecto un máximo de 4 horas.
Limpieza pirolitica (según el Modelo deorno)



Limpieza catalitica (según el Modelo de horno)



H2O Clean ((según el Modelo de horno)



(según el Modelo deorno



Limpieza de las puertas de cristal








Sustitución de la bombilla



NOTA: en el caso de unorno con luz LED,pongase en contacto con el service de asistencia para embarr el
sistema de iluminacion. Este producto contiene una o mas fuentes de luz de clase de eficiencia energetica G (bombilla)/F (10 Led).
Visualización e inspeccion de fallos

Soluciones de problemas: error


Soluciones de problemas: humano

Eliminación y protección del medio ambiente
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
WSiemple que sea posible, llene el hora y evite precalentarlo. Abra la puerta del hora con la menor Frequencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un ahorro de energia significativo, apague el hora entre 5 y 10 instantos antes del final del tiempo de cocccion planificado y aproveche el calor residual que el hora continua generando. Mantenga las juntas limpias y bien colocadas para evaporar que el calor se disperse fuera de la cavidad. Si tiene un contrato electrico con ta -rifa horaria, el programa «Cocacion diferida» le ayudara a ahorrar energia mas fácilmente, ya que le permittedra retrasar el inicio del proceso de cocccion hasta el inicio de la franca horaria con tarifa reducida.
GESTION DE RESIDUOS Y PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodomestico está eti-quetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/ UE en materia de residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Los aparatos electricos y elec-Tronicos contienen tanto sustan-cias contaminantes (que pueda tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos basicos (que pueda reuti-lizarse).
Es importante que los RAEE se sometan a trat- ta-mientos especialicos para desechar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempenan un papel clave a la hora de garan - tizar que los aparatos electricos y electronicos no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir的一些as normasbasicas:
- Los RAEE no deben recibir el mismo tra - ta-miento que los residuos domesticos.
- Los RAEE deben llevarse a areas de recolec cion especialicas gestionadas por el ayuntamento o por una Empresa registrada.
En manyos paisescoulde haber servicios de recogida a domicilio para aparatos electricos y electronicos de gran taman. Al comprar un electrodomestico nuevo, el aparato antiquo能把 devolverse al proveedor (queDebe hac -erse cargo de el de forma gratuite)siempre y cuandoonga caracteristicas similares y sea de un tipo equivalente al electrodomestico acquiredo.
ES Si la parte posterior del mueble está cubi-erta,realice una abertura para el cable de alimentacion.

ES Si el montaje del zócalo no permitte la circulación del aire, está必須 realizar una abertura de 500 × 10 ~mm o la misma superficie en 5000 ~mm^2 .