DWE4036 - Broyeur DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWE4036 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWE4036 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE4036 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE4036 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWE4036 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 48
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| DWF4036 | ||
| Tensión V | cc | 230 |
| Tipo 1 | ||
| Potencia de entrada W 750 | ||
| Velocidad nominal/sin carga min | -1 | 11800 |
| Diámetro del disco abrasivo mm 115 | ||
| Espesor del disco abrasivo (máx.) mm 6,4 | ||
| Diámetro del disco de corte mm 115 | ||
| Espesor del disco de corte (máx.) mm 3 | ||
| Diámetro del disco de alambre mm 115 | ||
| Espesor del disco de alambre (máx.) mm 13 | ||
| Diámetro del husillo | M14 | |
| Longitud del husillo | mm | 18,5 |
| Peso | kg | 1,64* |
| *el peso incluye la empuñadura lateral y el protector | ||
Valores de ruido y/o valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN62841-2-3:
| L_PA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 94 |
| L_WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 102 |
| K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) | dB(A) | 3 |
| Amolado superficial | ||
| Valor de emisión de vibraciones a_h, AG = | m/s2 | 6,2 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 1,5 |
| Lijado con disco | ||
| Valor de emisión de vibraciones a_h, DS = | m/s2 | 4,1 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 1,5 |
| Corte | ||
| Valor de emisión de vibraciones a_h, CO = | m/s2 | 6,4 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 1,5 |
El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que figura en esta hoja de información ha sido medido de conformidad con una prueba normalizada prevista en las normas EN62841 y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes
o mal mantenidos, la emisión de vibraciones y/o ruido puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.
Una valoración del nivel de exposición a las vibraciones y/o ruido también debería tener en cuenta las veces en que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones y/o el ruido, como por ejemplo: efectuar el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) y organizar patrones de trabajo.
ADVERTENCIA: El amolado de chapas metálicas firmas a otras estructuras de gran tamaño que vibren fácilmente puede producir una emisión total de ruido muy superior (de hasta 15 dB) a los valores de emisión de ruido declarados. Hay que impedir, en la medida de lo posible, que tales piezas emitan ruido tomando medidas adecuadas, como, por ejemplo, aplicar alfombras amortiguadoras pesadas y flexibles. El aumento de la emisión de ruido también debe tenerse en cuenta para evaluar el riesgo de exposición al ruido y para elegir una protección auditiva adecuada.
Declaración de conformidad CE
Directiva de máquinas

Amoladora angular pequeña DWE4036
DEWALT declara que los productos descritos en Datos técnicos cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Contacte con DEWALTpara más información en la siguiente dirección o consulte el reverso del manual.
El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación de DEWALT.

text_image
M. RergelMarkus Rompel
Vicepresidente de ingeniería, PTE-Europe
65510, Idstein, Alemania
10.17.2023

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PENGRO: Indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las las partes personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.
In la riesgo de descarga eléctrica.
In la riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad Personal
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en
movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado.
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Servicio
a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICA ADICIONALES
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de amolado, lijado, cepillado o corte
a) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no utilizar esta herramienta eléctrica para operaciones de pulido y perforado. El uso en operaciones para las cuales la herramienta no ha sido diseñada puede ocasionar riesgos y lesiones personales.
c) No convierta esta herramienta eléctrica para que funcione de ningún modo para el que no haya sido especialmente diseñada y especificado por el fabricante de la herramienta. Tales conversiones pueden causar pérdida de control y graves lesiones personales.
d) No utilice accesorios que no hayan sido diseñados y sean recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento sin riesgos.
e) La velocidad nominal del accesorio debe ser como mínimo igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen
más rápidamente que la velocidad prevista pueden romperse y salir volando.
f) El diámetro exterior y el espesor del accesorio deben encontrarse dentro de los límites de la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.
g) Las dimensiones del montaje de los accesorios deben ajustarse a las dimensiones del elemento de montaje de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
h) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione los accesorios, por ejemplo, los discos abrasivos, para verificar si tiene muescas o grietas; el plato portadiscos, para verificar si tiene grimas o roturas o si está muy desgastado, y el cepillo de metal, para verificar si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o un accesorio se caen, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y otras personas que estuviesen cerca, deben colocarse alejados del plano del accesorio móvil; después haga funcionar la herramienta en vacío a la velocidad máxima durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen durante la prueba.
i) Utilice equipo de protección individual.
Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras o con protección lateral. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador deben poder filtrar las partículas generadas por la operación en particular que esté realizando. La exposición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva.
j) Mantenga a otras personas a una distancia de seguridad de la zona de trabajo. Todas las personas que entren al área de trabajo deben llevar puesto un equipo de protección individual. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir disparados y provocar una lesión más allá del área inmediata de operación.
k) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.
1) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
m) No pose la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya parado por completo. El accesorio giratorio puede agarrarse a la superficie y hacer que usted pierda el control de la herramienta.
n) No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporte a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio toque su cuerpo.
o) Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos.
p) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
q) No utilice accesorios que requieran líquidos refrigerantes. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Contragolpes y advertencias relacionadas
El contragolpe es una reacción repentina al quedar enganchados o atrapados un disco, un plato portadiscos, un cepillo u otro accesorio giratorio. Al engancharse o quedar presionado un accesorio giratorio, este se detiene rápidamente y, a su vez, hace que la herramienta eléctrica no controlada quede forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de trabado.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o queda presionado por la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de presión puede incrustarse en la superficie del material ocasionando que el disco se salga o se trabe. El disco puede saltar hacia el operador o lejos de él, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de presión. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones.
El contragolpe se debe a la utilización inadecuada y/o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos, y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación:
a) Sujete firmemente la empuñadura de la herramienta eléctrica con las dos manos y coloque el cuerpo y los brazos de modo que puedan soportar los contragolpes. Para un máximo control del contragolpe o reacción del par motor durante el arranque, use siempre la empuñadura auxiliar, si está instalada. El operador puede controlar la reacción
del par motor o la fuerza del contragolpe si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca de un accesorio giratorio. El accesorio puede rebotarle en la mano.
c) No coloque el cuerpo en el área hacia la que la herramienta eléctrica se moverá si se produce un retroceso. El contragolpe impulsa la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto del enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje en zonas con esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienden a enganchar el accesorio móvil y a ocasionar pérdida de control o contragolpes.
e) No acople una sierra de cadena, una hoja de tallar madera, un disco diamantado segmentado con un espacio periférico de más de 10 mm o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes contragolpes y pérdidas de control.
Advertencias de seguridad específicas para operaciones de amolado y corte
a) Utilice solo los tipos de discos especificados para la herramienta eléctrica y el protector específico diseñado para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada no pueden protegerse adecuadamente y no son seguros.
b) La superficie de amolado de los discos abombados debe montarse por debajo del plano del borde protector. Un disco montado incorrectamente, que se proyecta fuera del plano del borde del protector, no puede estar correctamente protegido.
c) El protector debe acoplarse de forma segura a la herramienta eléctrica y colocarse para brindar la máxima seguridad posible, de tal forma que quede la menor cantidad de disco expuesta en dirección al usuario. El protector ayuda a proteger al operador de fragmentos de muela rotos y del contacto accidental con la muela y las chispas que podrían incendiar la ropa.
d) Los discos deben utilizarse únicamente para los trabajos especificados. Por ejemplo, no amole con el costado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están previstos para el amolado periférico y, si se les aplican fuerzas laterales, pueden romperse.
e) Utilice siempre bridas de discos que no estén dañadas y con el tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas apropiadas de los discos sirven de soporte del disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del mismo. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes de las bridas de los discos de amolado.
f) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas de mayor tamaño. Un disco diseñado para una herramienta eléctrica más grande no es adecuado para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y puede explotar.
g) Cuando utilice discos de doble uso, coloque siempre el protector correcto para la aplicación que esté realizando. Si no utiliza el protector correcto, es posible que no consiga el nivel de protección deseado, y ello puede causar lesiones graves.
Advertencias de seguridad adicionales específicas para operaciones de corte
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Al ejercer demasiada presión sobre el disco aumenta la carga y la susceptibilidad de giro o bloqueo del disco en el corte y la posibilidad de contragolpe o rotura del disco.
b) No coloque su cuerpo en la línea de corte y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de operaciones, se aleje de su cuerpo, el posible contragolpe puede impulsar el disco en movimiento y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
c) Si el disco se bloquea o si, por algún motivo, se interrumpe el corte, desconecte la herramienta y no la mueva hasta que el disco se haya detenido por completo. No intente nunca sacar del corte el disco de corte mientras este se encuentre en movimiento pues puede producirse un contragolpe. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del bloqueo del disco.
d) No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere a que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirlo en el corte con cuidado. El disco puede bloquearse, saltar o rebotar si la herramienta eléctrica vuelve a ponerse en marcha sobre la pieza de trabajo.
e) Apoye los paneles o cualquier otra pieza de trabajo de tamaño grande, para minimizar el riesgo de presión o contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.
f) Tenga mucho cuidado cuando realice «cortes de inmersión» en paredes existentes u otras zonas ciegas. Si el disco sobresale puede cortar las tuberías de gas o de agua, el cableado eléctrico u otros objetos que pudieran causar un contragolpe.
g) No intente realizar cortes curvos. Si se sobrecarga el disco, aumenta la carga y la posibilidad de torcedura o atasco del disco en el corte y la posibilidad de contragolpe o rotura del disco, y ello puede causar lesiones graves.
Instrucciones de seguridad adicionales para trabajos de lijado
a) Utilice discos de papel de lija del tamaño adecuado. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lijado. El papel de lija más grande, que sobresalga de la almohadilla de lijado, puede
romperse y ocasionar el enganche o rotura del disco o un contragolpe.
Instrucciones de seguridad adicionales para trabajos de cepillado
a) Tenga en cuenta que el cepillo expulsa cerdas metálicas incluso durante las operaciones normales. No ejerza demasiada presión en los alambres aplicando una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera o la piel.
b) Si es recomendable el uso de un protector para el cepillo metálico, el protector no debe interferir con el disco ni el cepillo. El diámetro del disco o cepillo de alambre puede expandirse debido al trabajo y a las fuerzas centrífugas.
Riesgos residuales
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de con el mate residual con corrientes residuales de 30mA o menos.
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes:
• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesión personal debido a partículas volantes.
- Riesgo de quemaduras debido a los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesión personal debido al uso prolongado.
- Riesgo de polvo de sustancias peligrosas.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN62841, por lo que no se requiere conexión a tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo DEWALT o un servicio técnico autorizado, exclusivamente.
Uso de un alargador
En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1Amoladoraangular
1 Protector de corte
1 Protector de amolado
1 Empuñaduralateral
1 Juego de bridas
1Llavehexagonal
1 Manual de instrucciones
- Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.
Marcas en la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones.

Use protección auditiva.

Use protección para los ojos.

Utilizar siempre con las dos manos.

No utilice el protector para operaciones de corte.
Posición del código de fecha (Fig. B)
El código de fecha de fabricación 10 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica noguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños.
1 Botón de bloqueo del husillo
2 Husillo
3 Empuñadura lateral
4 Brida de soporte
5 Brida de bloqueo
6 Protector
7 Interruptor deslizante
Uso previsto
Estas amoladoras para trabajos pesados han sido diseñadas para aplicaciones profesionales de amolado, lijado, cepillado y corte.
n0 utilice discos abrasivos que no sean discos con centro hundido y discos de láminas.
nO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
PENGRO: No use la herramienta para cortar ni grabar no extra. No use discos dentados de ningún tipo. Pueden producirse lesiones graves.
Estas amoladoras angulares para trabajos pesados son herramientas eléctricas profesionales.
n0 permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de usuarios inexpertos requiere supervisión.
- Niños pequeños y personas con discapacidad. Esta herramienta no está prevista para ser usada, sin supervisión, por niños pequeños o personas con discapacidad.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, salvo que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.
Función de arranque suave
La característica de arranque suave permite que la velocidad aumente lentamente para evitar una sacudida inicial al poner la herramienta en marcha. Esta característica es especialmente útil cuando se trabaja en espacios reducidos.
Protección contra falta de corriente
La función de voltaje nulo impide que la amoladora se reinicie sin pulsar antes varias veces el interruptor en caso de interrupción del suministro de energía.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones penales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.DEWALT
Colocación de la empuñadura lateral (Fig. A)
ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
Atornille la empuñadura lateral 3 firmemente en uno de los orificios ubicados a cada lado de la caja de transmisión. La empuñadura lateral deberá utilizarse siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento.
Protectores
ATANCIÓN: Cuando se utiliza el protector de disco de tipo A (cote), para el amolado superficial, el protector del disco puede interferir con la pieza de trabajo causando un escaso control.
ATANCIÓN: Cuando se utiliza el protector de disco B (amolado) para operaciones de corte con discos abrasivos aglomerados, existe un mayor riesgo de exposición a las chispas y partículas emitidas y de exposición a los fragmentos del disco en caso de que este estalle.
ATACIÓN: Cuando se utiliza el protector de disco de tipo A (corte), tipo B (amolado) para corte y operaciones superficiales en hormigón o mampostería, existe un mayor riesgo de exposición al polvo y de pérdida de control que puede causar contragolpes.
ATENCIÓN: Cuando se utiliza un protector de disco de tí (corte) o de tipo B (amolado) con un disco de tipo cepillo de alambre de un espesor superior al especificado
en los datos técnicos, los alambres pueden engancharse en el protector y romperse.
NOTA: El amolado y el corte de bordes puede efectuarse con los discos de tipo 27 especialmente diseñados para esta finalidad. Los discos de 6 mm de espesor han sido diseñados para el amolado de superficies; mientras que en el caso de los discos más finos de tipo 27, hay que controlar la etiqueta del fabricante para ver si pueden usarse para el amolado de superficies o solo para el amolado/corte de bordes. Debe usarse un protector de disco de tipo 1/41/ tipo A (corte) con todos los discos con los que no está permitido el amolado superficial. Debe usarse un protector de disco de tipo 1/41/tipo A (corte) (denominado previamente tipo 1/41) con todos los discos de doble uso (abrasivo y corte combinados). El corte también puede realizarse usando un disco de tipo 1/41 y un protector de disco de corte de tipo 1/41/tipo A denominado previamente protector de tipo 1/41.
NOTA: Consulte la Tabla de accesorios de corte y amolado para seleccionar la combinación correcta de protector/ accesorio.
Montaje y extracción de un protector de tornillo fijo (Fig. B)
- Coloque la amoladora angular sobre una mesa, con el husillo 2 hacia arriba.
- Alinee las lengüetas 8 con las ranuras 9.
- Empuje el protector 6 hacia abajo y gírelo hasta la posición necesaria.
- Apriete bien el tornillo 11.
- Para sacar el protector, afloje el tornillo.
ATACIÓN: Si el protector no puede apretarse ajustando el controllo, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesiones personales, lleve la herramienta y el protector a un centro de servicio para que lo reparen o lo sustituyan.
Montaje del protector cerrado (Tipo A)
- Abra el pestillo del protector. Alinee las lengüetas 8 del protector con las ranuras 9 de la caja de transmisión.
- Empuje el protector hacia abajo hasta que las lengüetas del protector engranen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de transmisión.
- Gire el protector hacia la posición de trabajo deseada. El cuerpo del protector deberá estar ubicado entre el husillo y el operador, para ofrecer la máxima protección al operador.
- Cierre la fijación del protector para fijar el protector sobre la cubierta de la caja de transmisión. Si no pudiese girar el protector con la mano cuando el pestillo está en posición cerrada. Si el giro es posible, apriete el tornillo de ajuste con la palanca de fijación en posición cerrada. No utilice la amoladora si tiene el protector flojo o la palanca de fijación en posición abierta.
- Para retirar el protector, abra el pestillo del protector, gire el protector de modo que las flechas queden alineadas y levante el protector.
NOTA: Si, al cabo de un determinado tiempo, el protector cerrado (tipo 1) se afloja, apriete el tornillo de ajuste con la palanca de fijación en posición cerrada.
ATACIÓN: Si el protector no puede apretarse ajustando el tornillo, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesiones personales, lleve la herramienta y el protector a un centro de servicio para que lo reparen o lo sustituyan.
AVISO: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de fijación en posición abierta. Se pueden producir daños no detectables en la protección o en el cubo de montaje.
Bridas y discos
Montaje de discos sin cubo (Fig. D, E1, E2)
ADVERTENCIA: Si no se coloca correctamente la brida/tuerca de fijación/disco, pueden producirse lesiones graves (o daños a la herramienta o al disco).
ATACIÓN: Las bridas suministradas deben usarse con discos de amolado de centro hundido de tipo 27 y de tipo 42 y con discos de corte de tipo 41. Consulte la Tabla de accesorios de corte y amolado para más información.
ADVERTENCIA: Cuando utilice discos de corte, necesitará un protector de disco de corte cerrado de dos caras.
ADVERTENCIA: Usar una brida o un protector dañados a causar la brida o el protector correctos puede causar lesiones debidas a la rotura del disco y por el contacto con el mismo. Consulte la Tabla de accesorios de corte y amolado para más información.
- Coloque la herramienta en una mesa, con el protector hacia arriba.
- Coloque la brida de soporte 4 en el husillo 2 con el centro abollonado (piloto) mirando hacia el disco. Apriete la brida de soporte en su posición.
- Coloque el disco 12 en la brida de soporte 4. Cuando coloque un disco con el centro abollonado, compruebe que el centro abollonado 13 está orientado hacia la brida de soporte 4.
- Enrosque la brida de bloqueo 5 en el husillo 2:
a. El anillo en la brida de fijación 5 debe estar orientado hacia el disco cuando coloque un disco de amolado (Fig. E1);
b. El anillo en la brida de fijación 5 debe estar orientado hacia afuera del disco cuando coloque un disco de corte (Fig. E2).
-
Apriete el botón de bloqueo del husillo 1 y gire el husillo 2 hasta que se bloquee en su posición.
-
Apriete la brida de fijación 5 con la llave suministrada.
-
Suelte el botón de bloqueo del eje.
-
Para retirar el disco, invierta las instrucciones anteriores.
Montaje de las almohadillas de apoyo para lijar (Fig. A, F)
NOTA: No es necesario el protector cuando se usan discos de lijado que llevan almohadillas de apoyo, generalmente denominadas discos de fibra de resina. Puesto que con estos accesorios no se requiere el protector, si se usa, puede quedar correctamente colocado no.
ADVERTENCIA: Si no se coloca correctamente la brida/ta de fijación/disco, pueden producirse lesiones graves (o daños a la herramienta o al disco).
ADVERTENCIA: Después de finalizar una aplicación de lijado, deberá volver a instalar el protector adecuado para las aplicaciones con disco de amolado, disco de corte, disco de lijado de láminas, cepillo de alambre o disco de alambre.
- Extraiga la brida de soporte 4 sacándola de la herramienta.
- Coloque o enrosque correctamente la almohadilla de apoyo 15 en el husillo.
- Coloque el disco de lijado 14 en la almohadilla de apoyo.
- Mientras pulsa el botón de bloqueo del husillo 1, enrosque la tuerca de fijación 16 en el husillo, girando el centro abollonado en la tuerca de fijación en el centro del disco de lijado y el soporte de apoyo.
- Apriete la tuerca a mano. Después apriete el botón de bloqueo del husillo mientras gira el disco de lijado, hasta que el disco de lijado y la tuerca de fijación queden ajustados.
- Para sacar el disco, agarre y gire la almohadilla de apoyo y la almohadilla de lijado mientras aprieta el botón de bloqueo del husillo.
Montaje y desmontaje de discos con cubo (Fig. A)
Los discos con cubo se colocan directamente en el husillo roscado. La rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo.
- Extraiga la brida de soporte sacándola de la herramienta.
- Enrosque el disco en el husillo 2 a mano.
- Apriete el botón de bloqueo del husillo 1 y utilice una llave para apretar el cubo del disco.
- Realice el procedimiento contrario al indicado para desmontar el disco.
AVISO: Si no fija correctamente el disco antes de encender la herramienta pueden causarse daños a la herramienta y al disco.
Montaje de los cepillos de copa de alambre y discos de alambre (Fig. A)
ADVERTENCIA: Si no se coloca correctamente la brida/ta de fijación/disco, pueden producirse lesiones graves (o daños a la herramienta o al disco).
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, lleve guantes de trabajo cuando manipule los discos y cepillos de alambre. Pueden ser filosos.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, el cepillo o el cepillo circular no deben entrar en contacto con el protector cuando instale o use la herramienta. Pueden producirse daños imperceptibles en el accesorio que causen la rotura de los alambres del disco o de la copa.
Los cepillos de copa de alambre o los cepillos redondos de alambre se montan directamente sobre el husillo roscado sin utilizar bridas. Utilice los cepillos de copa de alambre o los cepillos redondos de alambre solo con un cubo roscado. En su distribuidor local o agente de servicio autorizado puede adquirir estos accesorios a un coste adicional.
- Coloque la herramienta en una mesa, con el protector hacia arriba.
- Enrosque el disco en el husillo manualmente.
- Apriete el botón de bloqueo del husillo 1 y utilice una llave en el cubo del cepillo de copa o del disco de alambre para apretar el disco.
- Para retirar el disco, invierta las instrucciones anteriores.
AVISO: Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, coloque correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta.
Antes de usar la máquina
- Instale el protector y el disco o muela apropiada. No utilice discos o muelas excesivamente desgastados.
- Compruebe que la brida de soporte y de bloqueo estén montadas correctamente. Siga las instrucciones indicadas en el Tabla de accesorios de corte y amolado.
- Compruebe que el disco o la muela giren en dirección de las flechas en el accesorio y la herramienta.
- No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione los accesorios, por ejemplo, las muelas abrasivas, para verificar si tiene muescas o grietas; el plato portadiscos, para verificar si tiene grimas o roturas o si está muy desgastado, y el cepillo de metal, para verificar si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o un accesorio se caen, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, usted y otras personas que estuviesen cerca deben alejarse del plano del accesorio en movimiento, solo entonces ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a velocidad máxima en vacío durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen durante la prueba.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Asegúrese de fijar en su posición todos los materiales que vaya a amolar o cortar.
- Apoye y fije la pieza de trabajo. Utilice fijaciones o un torno para sostener y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante fijar y soportar la pieza de trabajo con seguridad para evitar el movimiento de la pieza de trabajo y perder el control. El movimiento de la pieza de trabajo o la pérdida de control pueden crear peligros y daños personales graves.
- Apoye los paneles o cualquier otra pieza de trabajo de tamaño grande, para minimizar el riesgo de presión o contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.
- Lleve siempre los guantes de protección habituales cuando utilice esta herramienta.
- La caja de engranajes alcanza una temperatura muy elevada durante el uso.
- Aplique sólo una presión suave a la herramienta. No ejerza presión lateral sobre el disco.
- Evite las sobrecargas. Si la herramienta se calienta, hágala funcionar unos minutos en vacío. No tocar los accesorios hasta que se enfríen. Los discos alcanzan una temperatura muy elevada durante el uso.
- No trabaje con la copa abrasiva si no tiene colocado un dispositivo protector adecuado.
- No use herramientas eléctricas con un soporte para tronzar.
- No use discos de papel secante con productos abrasivos aglutinados.
- Tenga cuidado pues los discos siguen girando después de apagar la herramienta.
Posición correcta de las manos (Fig. G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, mantenga SIEMPRE las manos en una posición correcta, tal y como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, SEMPRE sujete bien a herramienta para prevenir reacciones repentinas.
Para tener una posición correcta de las manos, ponga una mano en la empuñadura lateral 3, y la otra en el cuerpo de la herramienta, como se muestra en la Figura G.
Interruptores
ATENCIÓN: Sujete la empuñadura lateral y el cuerpo de la herramienta firmemente para mantener el control de la herramienta durante la puesta en marcha y durante el uso de la misma y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya parado por completo antes de dejar apoyada la herramienta.
nOTa: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la encienda o apague mientras esté en condiciones de carga. Deje que la amoladora alcance la velocidad máxima antes de tocar la superficie de trabajo.
Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de rotar antes de soltarla.
Interruptor deslizante (Fig. C)
ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta a un suministro de alimentación, compruebe que el interruptor deslizante se encuentra en posición de apagado pulsando la parte trasera del interruptor y soltándolo. Compruebe que el interruptor deslizante se encuentra en la posición de apagado tal y como se indica anteriormente tras cualquier interrupción del suministro de alimentación a la herramienta, como la activación de un interruptor de fallo de tierra, el disparo de un interruptor de circuito, la desconexión accidental o un fallo de alimentación. Si el interruptor deslizante se bloquea cuando la alimentación está conectada, la herramienta arrancará de manera improvisa.
Para arrancar la herramienta, haga deslizar el interruptor deslizante de encendido/apagado 7 hacia la parte delantera de la herramienta. Para detener la herramienta, suelte el interruptor deslizante de ENCENDIDO/APAGADO.
Para un funcionamiento continuo, ponga el interruptor hacia la parte frontal de la herramienta y pulse la parte delantera del interruptor hacia dentro. Para detener la herramienta mientras funciona en modo continuo, pulse la parte trasera del interruptor deslizante y suéltelo.
Bloqueo del eje (Fig. A)
El bloqueo del eje 1 sirve para evitar que el eje gire cuando se instalen o saquen muelas. Utilice el bloqueo del eje sólo cuando la herramienta esté apagada, desenchufada del suministro eléctrico y se haya parado por completo.
AVISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramienta, no engrane el bloqueo del eje mientras la herramienta esté en funcionamiento. Se ocasionará daño a la herramienta y el accesorio puesto puede salirse resultando posiblemente en una lesión.
Para engranar el bloqueo, apriete el botón del bloqueo del eje 1 y gire el eje hasta que no pueda girarlo más.
Amolado de superficie, lijado y cepillado (Fig. H)
ATENCIÓN: Use siempre el protector correcto de acuerdo con las instrucciones del manual.
Para realizar un trabajo en la superficie de una pieza de trabajo:
- Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique la presión más baja en la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor velocidad. La velocidad de retirada del material será mayor cuando la herramienta opere a mayor velocidad.
- Mantenga un ángulo apropiado entre la herramienta y la superficie de trabajo. Consulte la tabla de acuerdo con la función en especial.
Función Ángulo
Amolado 20°-30°
Lijado con disco de láminas 5°-10°
Lijado con almohadilla de apoyo 5°-15°
Cepillado metálico 5°-10°
-
Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.
-
Si está amolando, lijando con discos de láminas o cepillando con cepillo de alambre, mueva continuamente la herramienta hacia delante y hacia atrás para no hacer arañazos profundos en la superficie de trabajo.
- Si está lijando con una almohadilla de apoyo, mueva la herramienta constantemente en línea recta para evitar que la superficie de trabajo se queme o se dé vuelta.
NOTA: Dejar la herramienta sobre la superficie de trabajo sin moverla daña la pieza de trabajo.
- Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de girar antes de tumbarla.
ATACIÓN: Preste especial atención cuando opere sobre un borde pues la amoladora puede moverse en modo repentino y brusco.
Precauciones al trabajar sobre una pieza de trabajo pintada
- SE DESACONSEJA el lijado o el cepillado de pintura a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas están más expuestos al riesgo de intoxicación por plomo.
- Como resulta difícil identificar si una pintura incluye o no plomo sin análisis químicos, le aconsejamos que adopte las siguientes precauciones a la hora de lijar cualquier pintura:
Seguridad personal
- Ningún niño ni mujer embarazada deberá acceder a la zona de trabajo cuando se realice el lijado o cepillado de pintura, hasta que se haya finalizado su limpieza.
- Todas las personas que accedan a la zona de trabajo deberán llevar una máscara de protección anti polvo o un respirador. El filtro deberá sustituirse a diario o cuando resulte difícil respirar.
NOTA: Deberá utilizar solo máscaras antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y humos derivados de la pintura a base de plomo. Las máscaras de pintura ordinarias no ofrecen esta protección. Consulte en su ferretería local para obtener la máscara antipolvo aprobada por NIOSH. - NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comidas, bebidas o tabaco no deberán dejarse en la zona de trabajo ya que podrá depositarse polvo en los mismos.
Seguridad medioambiental
- Deberá retirar la pintura de forma que reduzca al máximo la cantidad de polvo emitido.
- Las zonas en las que se retire la pintura deberán señalizarse con una hoja de plástico de un grosor de 4 mils.
- El lijado deberá realizarse de forma tal que se reduzca el arrastre de polvo de pintura fuera de la zona de trabajo.
Limpieza y eliminación
- Todas las superficies de la zona de trabajo deberán ser aspiradas y limpiadas al completo a diario durante el periodo del proyecto de lijado. Las bolsas de filtros de las aspiradoras deberán cambiarse frecuentemente.
- Los paños de plástico deberán reunirse y eliminarse junto con cualquier resto de polvo u otros restos de la eliminación. Deberán colocarse en recipientes de desecho sellados y eliminarse utilizando los procedimientos de recogida de residuo habituales.
Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deberán mantenerse alejados de la zona de trabajo. - Todos los juguetes, suministros lavables y utensilios utilizados por los niños deberán limpiarse al completo antes de volver a ser utilizados.
Amolado y corte de bordes (Fig. I)
ADVERTENCIA: No utilice discos de corte/amolado de bordes para las aplicaciones de amolado superficial, ya que dichos discos no han sido diseñados para soportar presiones laterales derivadas del corte de superficie. Puede producirse la rotura del disco y lesiones personales.
ATENCIÓN: Los discos utilizados para el corte y el amolado a las des pueden romperse o crear rebotes si se doblan o tuercen al usar la herramienta. En todas la operaciones de amolado/corte, la parte abierta del protector deberá colocarse alejada del operador.
AVISO: El amolado/corte de bordes con un disco de tipo 27 debe limitarse a un corte superficial y entalladura, menos de 13 mm de profundidad cuando el disco es nuevo. Reduzca la profundidad de corte/entalladura en modo equivalente a la reducción del radio del disco a medida que se desgasta. Consulte la Tabla de accesorios y protectores para aplicaciones para más información. El amolado/corte de bordes con un disco de tipo 41 requiere el uso de un protector de tipo A.
- Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.
- Aplique la presión más baja en la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor velocidad. La velocidad de amolado/corte es mayor cuando la herramienta funciona a alta velocidad.
- Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco quede orientada en sentido contrario a usted.
-
Una vez que empiece el corte y que se coloque una muesca en la zona de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Si cambia el ángulo el disco se dobla y es posible que se parta. Los discos de amolado de bordes no han sido diseñados para soportar presiones laterales causadas por el plegado.
-
Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Deje que la herramienta deje de girar antes de dejarla apoyada.
Aplicaciones de metal
Cuando utilice la herramienta en aplicaciones de metal, asegúrese de que se haya insertado un dispositivo de corriente residual (DCR) para evitar los riesgos residuales causados por las virutas de metal.
Si el DCR corta el suministro eléctrico, lleve la herramienta a un agente de reparaciones autorizado de DEWALT.
ADVERTENCIA: En condiciones de trabajo extremas, ¿¿o conductor puede acumularse dentro de la caja protectora de la máquina cuando se trabaja con metal. Esto puede dar como resultado que el aislamiento protector de la máquina se degrade y se produzca un riesgo potencial de descarga eléctrica.
Para evitar la acumulación de virutas de metal dentro de la máquina, recomendamos limpiar las ranuras de ventilación a diario. Consulte la sección Mantenimiento.
Corte de metal
Para cortar con abrasivos aglomerados, use siempre el protector de Tipo A.
Al cortar, trabaje avanzando con moderación, según el material que deba cortar. No ejercite ninguna presión sobre el disco de corte, ni incline ni haga oscilar la máquina.
No reduzca la velocidad de funcionamiento de los discos corte aplicando una presión lateral.
Las máquina debe trabajar siempre con el movimiento abrasivo hacia arriba. En caso contrario, existe el peligro de que sea expulsada sin control fuera del corte.
Cuando corte perfiles y barras cuadradas, le conviene empezar con las secciones transversales más pequeñas.
Desbastado
No use nunca un disco de corte para desbastar.
Utilice siempre el protector de tipo B.
Los mejores resultados de desbastado se consiguen cuando se configura la máquina en un ángulo de 30° a 40°. Hacer avanzar y retroceder la máquina ejercitando una moderada presión. De esta manera, la pieza de trabajo no se calentará demasiado, no se descolorará ni se formarán surcos.
Cortar piedra
La máquina se utilizará para corte en seco.
Para corte de piedra, es mejor utilizar un disco de corte diamantado. Hacer funcionar la máquina utilizando una máscara de protección adicional.
Consejos de trabajo
Tenga cuidado cuando haga ranuras en muros estructurales.
Las ranuras en muros estructurales están sujetas a las normas específicas del país de uso. Estas normas deberán cumplirse en todas las circunstancias. Antes de empezar a trabajar, consulte
al ingeniero responsable de la estructura, el arquitecto o el supervisor de construcción.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Escobillas desmontables
El motor se parará automáticamente para indicar que las escobillas de carbón están casi desgastadas y que es necesario hacerle el mantenimiento a la herramienta. Las escobillas de carbón no pueden ser reparadas por el usuario. Lleve la herramienta a un agente de reparaciones autorizado de DEWALT.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza

ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico. Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.

ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en tales piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.
Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores. Use protección ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas.
Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto.

ADVERTENCIA: No utilice discos abrasivos aglomerados que hayan superado la fecha de caducidad (EXP) estampada cerca del centro del disco (si se proporciona). Los discos caducados tienen más probabilidades de
reventar y causar lesiones graves. Guarde los discos abrasivos aglomerados en un lugar seco, donde no haya temperatura ni humedad extremas. Destruya los discos caducados o dañados para que no sean reutilizados.
Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.
Diagrama de accesorios
| Máx. [mm] | [mm] | Mín. rotación [mín. ^-1 ] | Velocidad periférica [m/s] | Longitud agujero roscado [mm] | ||
| D b d | ||||||
![]() | 115 6125 6 | 22,2322,23 | 11.800 80-11.800 80- | |||
![]() | 115 - 11.800 80 -125 - 11.800 80 - | |||||
![]() | 75 30 M14 | 11.800 | 45 16,0 | |||
![]() | 115 12 M14125 12 M14 | 11.80011.800 | 80 16,080 16,0 | |||
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos marcadas con este símbolo no se deben desechar con la basura doméstica normal.
Los productos que contienen materiales que se pueden recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com.
| Información adicional sobre protectores y accesorios | |
| Cuando utilice discos diamantados segmentados, utilice solo discos diamantados con separación periférica no superior a 10 mm y ángulo de ataque negativo. | ![]() |
| NO USEdiscos diamantados segmentados con separación periférica superior a 10 mm y/o un ángulo de ataque. | ![]() |
| Para todos los accesorios de amolado, lijado y cepillado de alambre, la parte más baja del accesorio debe estar contenida dentro del recinto de la protección con un espacio libre de 2 mm o más hasta el labio inferior del protector. | ![]() |
Tabla de accesorios de corte y amolado
| Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocarlo en la amoladora | |||
Protector de tipo B | ![]() | Disco de amolar abombado | Protector de tipo B Brida de soporte Disco de tipo 27 con centro hundido Brida de bloqueo roscada |
![]() | Disco de láminas | ||
![]() | Discos de alambre | ||
![]() | Discos de alambre con tuerca roscada | Protector de tipo B Disco de alambre | |
![]() | Almohadilla de soporte/ hoja de lijado | Protector de tipo B Almohadilla de soporte de goma Disco de lijado Tuerca de fijación roscada | |
Tabla de accesorios de corte y amolado
| Tipo de protector | Accesorio Descripción | Cómo colocarlo en la amoladora | |
Protector de tipo A | ![]() | Disco de corte de mampostería, aglomerado | Protector de tipo A |
![]() | Disco de corte de metales, aglomerado | Brida de soporte | |
Protector de tipo A | ![]() | Discos de corte adiamantados | Disco de corte Brida de bloqueo roscada |
| Sin protector | ![]() | Cepillo de copa de alambre con tuerca roscada | Cepillo de alambre |
PEAGRO: No use la herramienta para cortar ni grabar nara. No use discos dentados de ningún tipo. Pueden producirse lesiones graves.

REBARBADORA DE PEQUENO ÂNGULO DWE4036
Gratulerer!
Rectificadora de pequeno ângulo DWE4036
In la risco de choque eléctrico.
Estas rectificadoras angulares de uso industrial são ferramentas eléctricas profissionais.







Protector de tipo B
Protector de tipo B
Brida de soporte
Disco de tipo 27 con centro hundido
Brida de bloqueo roscada


Protector de tipo B
Disco de alambre
Protector de tipo B
Almohadilla de soporte de goma
Disco de lijado
Tuerca de fijación roscada
Protector de tipo A
Protector de tipo A
Brida de soporte
Protector de tipo A
Disco de corte
Brida de bloqueo roscada
Cepillo de alambre