MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - Baño

M12 Trapsnake 2576-21 - Baño MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 Trapsnake 2576-21 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - page 8
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M12 Trapsnake 2576-21 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 Trapsnake 2576-21 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 Trapsnake 2576-21 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 Trapsnake 2576-21 MILWAUKEE

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

DE TRABAJO

- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.

- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

- Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. - Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterizado. - No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. - No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. - Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. - Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilice ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
    • SI se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enclende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Talos medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y
    Se mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS ELECTRICAS

- Mantenga las herramientas de corte aflíadas y limplas. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. - Úlilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. - Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limplas y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.

- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.

- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujeta-papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Creer un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.

- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. - No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a mayoría 130°C (265°F) puede causar expresiones

- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. - Nunca de servicio a baterlas dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterlas.

REGLAS ESPECIFICAS DE

SEGURIDAD

- Sujete el cable giratorio únicamente con los guantes recomendados por el fabricante. Los guantes de látex o ajustados, o los trapos pueden enrollarse en el cable y causar una lesión personal grave.

- No permita que la cuchilla deje de girar mientras está girando el cable. Esto puede provocar tensión excesiva en el cable y causar torceduras, deformaciones o rupturas en el cable que a su vez pueden causar lesiones personales graves.

- Use guantes de látex o hule dentro de los guantes recomendados por el fabricante, lentes de seguridad, caretas, ropa protectora y respirador si se sospecha que hay sustancias químicas, bacterias u otras sustancias infecciosas en una línea de desagüe. Los desagües pueden contener sustancias químicas, bacterias y otras sustancias que pueden provocar quemaduras, ser tóxicas o infecciosas o causar otras lesiones personales graves.

- Use buenas prácticas de higlene. No coma ni fume mientras maneja u opera la herramienta. Después de manejar u operar el equipo de limpieza de desagües, use agua jabonosa callente para lavarse las manos y otras partes del cuerpo expuestas al contenido del desagüe. Esto ayudará a reducir el riesgo de peligros para la salud por una exposición a materiales tóxicos o infecciosos.

- Use el limpiador de desagües únicamente para los tamaños de desagüe recomendados. Usar un limpiador de desagües de tamaño incorrecto puede provocar torceduras, deformaciones o rupturas en el cable y puede causar lesiones personales.

- Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños antes de usarlo. Reemplace un cable desgastado o dañado antes de usar el limpiador de desagües.

- No tuerza, deforme ni doble excesivamente los cables. La ruptura del cable puede causar lesiones personales graves.

- Inspeccione el desagüe a limpiar antes de usar la herramienta. De ser posible, determine los puntos de acceso al desagüe, los tamaríos y las longitudes del desagüe, la distancia a las líneas principales, el tipo de obstrucción, la presencia de sustancias químicas de limpieza de desagües u otras sustancias químicas, etc. Si hay sustancias químicas presentes en el desagüe, es importante entender las medidas de seguridad específicas requeridas para trabajar con esas sustancias químicas. Comuniquese con el fabricante de las sustancias químicas para obtener la información necesaria.

- De ser necesario, coloque cubiertas protectoras en el área de trabajo. El proceso de limpieza del desagüe puede ser algo muy sucio.

- No opere el limpiador de desagües en rotación inversa, excepto según se describa en este manual. Operar la herramienta en reversa por períodos de tiempo prolongados puede provocar daños en el cable y los accesorios.

- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen guímicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: plomo de pintura basada en plomo

- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y

• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - SIMBOLOGÍA - 1

Volts

Corriente directa

n _0 Ravakionones por minuto sin carga (RPM)

MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - SIMBOLOGÍA - 2

Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá

MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - SIMBOLOGÍA - 3

Use únicamente guantes de cuero

ESPECIFICACIONES

Cat. No....49-16-2574

Descripción....Barreno del mingitorio de 121 cm (4°) de TranspakoTN

Aplicaciones de Trapsnake Mingitorio

Tipo de cable .... Ampolleta de 10 mm x 121 cm

(3/8" × 4")

Cat. No....49-16-2576

Descripción.....Barreno para el baño de 182 cm (6')

de Trapsnake™

Aplicaciones .... Taza Tipo de cable .... Ampolleta de recuperación de

13 mm x 182 cm (1/2" x 6")

Cat. No....14-50-2576

Descripción.....Accionador de Trapsnake™ M12™

Aplicaciones ....Taza, mingitorio, coladera Volto 12 CD

volts....12 CD Reveluciones por minuto sin carge (RPM)....0...500

Revolediones por minuto sin carga (RPM)....0 - 500 Tipo de betaría M127

Tipo de batería M12™ Tipo de cargador M12™

Barreno para el baño

de 182 cm (6") de

102 cm (6)

Trapsnake™

MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - ESPECIFICACIONES - 1

14-50-2576 Accionador de
Transpake™ M12™
MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - ESPECIFICACIONES - 2

Mango del barreno
MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - ESPECIFICACIONES - 3
1. Cuenca del barreno
2. Bola de retención
2. Margo del cable
3. Manga del cable
4. Línea del indicador
de bloqueo del cable
5. Tapa del mango
6. Manija superior
7. Manija inferior
7. Marija Michor
8. Icono de bloqueo/

desbloquec

  1. Broche del cable

  2. Cable

  3. Cable

  4. Sello de goma protectora

  5. Interruptor para

avanzar/reversa

  1. Catilla

  2. Gaitino

  3. Conexión del barreno

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.

Como se inserta/quita la batería en la

herramienta

Para extraer la batería, presione los botones de liberación y jale la batería para sacarla del accionador Trapsnake™.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraíga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios Para Insertar la batería, deslice el paquete dentro del cuerpo del accionador Trapsnake™. Asegúrese de que se enganche firmemente en su lugar.

Indicador de combustible

Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, Jale el gatillo del accionador Trapsnake™. El indicador de nivel de combustible encenderá de 2 a 3 segundos.

Para señalar el fin de la carga, 1 luz del indicador de combustible parpadeará durante 2 a 3 segundos.

Instalación del mango del barreno/accionador Trapsnake™

Siempre retire la batería antes de insertar o retirar el accionador Trapsnake™.

  1. Para instalar el mango del barreno o el accionador de Trapsnake™, oprima la conexión del barreno en la cuenca del barreno hasta que el collar del barreno rebote y la conexión del barreno se asegure en su lugar.

  2. Para retirar el mango del barreno o accionador de Trapsnake™, jale el collar del barreno y luego jale la conexión del barreno.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorlos específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Siempre use guantes de cuero.

Operar el accionador Trapsnake™

Usar el interruptor para avanzar/reversa:

  1. Para rotación de avance (hacia la derecha), empuje el interruptor de avance/reversa hacia el lado derecho de la herramienta ▶. Verifique la dirección de rotación antes de usar.

  2. Para rotación de reversa (hacia la izquierda), empuje el interruptor de avance/reversa hacia el lado izquierdo de la herramienta ◀. Verifique la dirección de rotación antes de usar.

  3. Para bloquear el gatillo, empuje el interruptor de avance/reversa hacia la posición del centro. El gatillo no funcionará mientras el interruptor de avance/reversa esté en la posición de bloqueo en el centro. Siempre bloquee el gatillo o extraiga la baterla antes de realizar mantenimiento, cambiar accesorios, guardar la herramienta y en cualquier momento en que la herramienta no esté en uso.

Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad: El accionador Trapsnake™ puede usarse en cualquier

velocidad desde 0 RPM hasta la velocidad máxima.

  1. Para encender el accionador Trapsnake™, inserte la batería M12™ y jale del gatillo.

  2. Para variar la velocidad de trabajo, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Mientras más se jale el gatillo, mayor será la velocidad.

  3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

APLICACIONES

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Siempre use guantes de cuero.

Insertar el barreno en el drenaje

  1. Desabroche el cable del broche del cable.
  2. Jale la manga del cable hacia atrás para que solo esté visible el cable en el sello.
  3. Inserte cuidadosamente el sello en el drenaje, in clinando el barreno para una entrada fácil. ¡ADVERTENCIA! El sello debe estar en el drenaje para ayudar a que no se azote el cable. El cable puede dañar la porcelana.
  4. Si usa un accionador Trapsnake™, coloque el interruptor para avanzar/reversa en la posición de avanzar ▶. Jale el gatillo mientras empuja el accionador y mover hacia adelante el cable en el drenaje. Si usa un mango de barreno, rote el mango hacia las manecillas del reloj mientras empuja el mango hacia abajo.

NOTA: Si el cable no avanza, coloque el interruptor de avanzar/reversa en la posición de reversa ◀ y continúe moviendo el cable hacia adelante. Cuando el cable ya no esté atorado, coloque el interruptor para avanzar/reversa en la posición de avanzar ▶.

  1. Si necesita más cable, libere la segunda mitad del cable.

Liberar la segunda mitad del cable

  1. Jale la manga del cable hasta la línea roja que indic el bloqueo del cable.
    NOTA: La línea roja debe estar debajo de la tapa del mango.
  2. Empuje la manija inferior para bloquear el cable en su lugar
  3. Presione la bola de retención del cable y jale hacia arriba la manga del cable hasta que la bola se bloquee en la siguiente retención.
  4. Jale la manija inferior hacia arriba para desblo- quear el cable
  5. Siga alimentando el cable en el drenaje.

MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - Liberar la segunda mitad del cable - 1

Cómo retirar la obstrucción

  1. Cuando se llegue a la obstrucción, mueva la herramienta hacia adelante y hacia atrás hasta que se libere. Si la herramienta se dobla, libere inmediatamente el accionador.
    NOTA: Si el cable no avanza, vea la sección "Desatar los cables del barreno".
  2. Repita hasta que el drenaje esté destapado. NOTA: El barreno del baño también puede usarse para retirar obstrucciones del drenaje.

Desatar los cables

  1. Si usa un accionador Trapsnake™, coloque el interruptor para avanzar/reversa en la posición de reversa ◀. Si usa un mango de barreno, rote el mango en contra de las manecillas del reloj.
  2. Retire la herramienta unas pulgadas mientras está en reversa para liberar el cable.
  3. Detenga la herramienta.
  4. Después de que la herramienta se haya detenido por completo, regrese a la posición de avanzar ▶.

PRECAUCIÓN Operar la herramienta en reversa durante periodos extendidos puede dañar el cable y los accesorios.

Retirar el cable del drenaje

  1. Coloque el interruptor para avanzar/reversa del accionador Trapsnake™ en la posición de avanzar
  2. Jale ligeramente el gatillo y jale la herramienta hacia atrás para retirar el cable del drenaje. Si usa un mango de barreno, rote el mango hacia las manecillas del reloj mientras jala hacia arriba el mango y hasta que el cable salga del drenaje.
  3. Si se liberó la segunda mitad del cable, debe re- gresarse el cable adicional.

Regresar la segunda mitad del cable

  1. Jale la manga del cable lo más que se pueda y empuje hacia abajo la manija inferior para bloquear el cable en su lugar
  2. Presione la bola de retención hacia adentro y empuje la manga del cable hacia abajo hasta que la bola se bloquee en la siguiente retención.
  3. Jale la manija inferior para desbloquear el cable y siga regresando el cable del drenaje.

MILWAUKEE M12 Trapsnake 2576-21 - Regresar la segunda mitad del cable - 1

Instalación del cable

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Siempre use guantes de cuero. La punta del cable puede estar filosa.

Reemplace los cables según sea necesario. Vea la tabla de los números de las partes de los accesorios y la compatibilidad.

Para retirar el cable:

  1. Retire el mango del barreno o accionado Trapsnake™ del barreno.

  2. Desabroche el cable del broche del cable.

  3. Retire los dos tornillos de la tapa del mango del barreno.

  4. Jale hacia arriba la manga del cable hasta la línea roja que indica el bloqueo del cable. Empuje la manija inferior para bloquear el cable

  5. Presione la bola de retención hacia adentro y jale la manga del cable hacia arriba hasta que la bola se bloquee en la siguiente retención.

  6. Jale la manija inferior hacia arriba para desbloquear el cable 0-Presione la bola de retención hacia adentro una vez más y jale el cable de la parte inferior del barreno.

  7. Cuando limpie o de mantenimiento al cable, siga las instrucciones de limpieza en "Mantenimiento".

Para instalar el cable:

  1. Retire el mango del barreno o accionador Trap-snake™ del barreno.

  2. Retire los dos tomillos de la tapa del mango del bar- reno.

  3. Jale la manija inferior hacia arriba para desbloquear el cable

  4. Alimente el cable en el barreno por la parte inferior de la herramienta hasta que la sección de retén del cable alcance la manija superior.

  5. Empuje la manija inferior para bloquear el cable Alinee la bola de retención del cable con el retén de la manga del cable. Presione la bola de retención hacia adentro y empuje la manga del cable hacia abajo hasta que la bola se bloquee en la primera retención.

  6. Presione la bola de retención hacia y empuje I manga del cable hacia abajo hasta que la bola se bloqueo en la siguiente retención.

  7. Jale la manija inferior hacia arriba para desbloquear el cable ▶Empuje la manga del cable hacia abajo hasta que regrese por completo al mango.

  8. Reinstale los dos tornillos. Apriete bien. NOTA: Apriete a mano los tornillos para evitar rasgar el plástico de la tapa del mango.

  9. Retire la punta protectora de los cables nuevos antes de usar.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventillas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceito o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonlaco y detergentes caseros que fengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Limpiar los cables

Los cables deben enjuagarse muy bien con agua después de cada uso para evitar los efectos daílnos del sedimento y compuestos limpiadores del drenaje. ¡ADVERTENCIA! Use guantes de cuero. Después de lavar, seque completamente el cable. Luego, limpie el cable con un trapo con aceite.

Reparaciones

Si su herramienta, baleria o cargador están dañados, enviela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso.

Cat. No. AplicaciónTamaño del cableExtremodel cable
48-53-2576Baño13 mm x 182cm (1/2" x 6")Ampolleta de recuperación
48-53-2577Mingitorio10 mm x 121cm (3/8" x 4")Ampolleta

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Causa herramienta eléctrica" MILWAUKEE (vea las excepciones más ad-
e) que garantía a la demandada nominal de su general de sus colonos, se si que dar es
n materiales y mano de obra. Sujelo a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que,
tras una revisión, MILWAUKEE determine que lienas defectos en mal-
e o mano de obra durante un período de cinco (5 años)" después de
la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere
¿Se que se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se se

*Esta garantía no cubre las cleftadoras y grapedoras neumáticas, pulvenzador de pintura sin aire, baterías inalambricas, generadores pertales accionados por garolina, herramientas manustes, polijasto de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado en el periodo de garantía de los radios para obra, puerto de energía M12 ^13 , fuente de poder M18 ^13 , ventilador para obra y carros de trabajo de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado de laborado del LED o el lampara de trabajo LED y el foco de camilo a LED para la lampa para la trabajo es por toda la liquid del producto, sujeto a las limilaciones y las líquidos que se incluyó la liquid del LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo alguno. No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente para un producto de herramienta eléctrica MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el producto con la liquidación y la limpieoróna, complicante de compras solicitar el servicio en garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO ADU宜昌 DESCRIPTOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE EL RIDO PRODUCTO DE MILWAUKEB, EN EL PROCESIÓN DE LA ENTERTURA DEL PRODUCTO, MILWAUKEB NO SERÁ RESPONSIBLE EN NINGUN CASO DE DÁNOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PÚMITIVOS, NI DE NÍNGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERIODAS O DEMORAS ALLEGADOS COMO CONSECUENCIA E PREMISES DE LA ENTERTURA DEL PROCESIÓN DE INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DÁNOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXPLIMACIÓN DE LA ENTERTURA DEL PROCESIÓN ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEB DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTIA DE LA ENTERTURA DEL PROCESIÓN E PROFESSIONAL (A) DE USO ESPECÍFICO, EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE DE ESTADOS NO PERMITA EL LIMITED CONSIDERACIÓN DE LA ENTERTURA DEL PROCESIÓN Y APLICACIÓN POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICÁRCE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICIOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE UN ESTADO A OTRO. ESTA garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y los Estados Unidos y los Estados Unidos.

Consulle la 'Búsqueda de Centros de Servicio' en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeelocl.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de la garantía para una herramienta eléctrica Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA

CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquinó el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.

Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupns.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesita.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reempiazará cusquiler pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Tel. 52 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIE MEXICO, S.

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Av. Presidente Mozek 29 Piso 7, 11570 Chavullange

AV Presidente Mazank 25 Fiso 1, 11570 Chapuliepec Morales Wu: Widlau, Diahit, Euland, Muri

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 Trapsnake 2576-21

Categoría : Baño