MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Broyeur

M18 Fuel 2980-21 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2980-21 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 15 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2980-21 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2980-21 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2980-21 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2980-21 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

GENERALES PARA LA

HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de sécurité, instructaciones, ilustraciones y specifications con esta herramliente electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, que seuden provocar una descarga electrica, un incidendo o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El numero "herramliente electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramlienta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN EL AREA

DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpio y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.

  • No utilise hervimentas électricas en atmóssferas explosivas, taies como en presencia de liquidos, gases o polvos Inflamables. Las hervimentas électricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.

  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados MPLIANTAS utilizing una herrimenta eléctrica. Las distracciónes你可以keeping a perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramipta eletrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de;ninguna manners.No utilise adaptadores de enchufe con herramiptaes electricas aterradas.Los enchufes y tomacorrientes correspondentes sin modifier reduciran el nigojo de descarga electrica Evite el contacto corporal con superficies aterradas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores.Existe un risgo mayor de descarga electrica si su cuero esta aterrazo.

  • No exponga las herramrientas electricas a la liuvia ni a condiciones humidas. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumentoe el risso de descarga electrica.

  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para carggar, jalar o desconectar la herramipta eletrica. Mantenga el cable alejado del calor, el acete, los bordes aflados y las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentoan el riesgo de descarga electrica.

  • Al utiliser una Herreralenta eléctrica en exteriorles, utilise una extension adequada para uso en exteriorles. El uso de una extension adequada para el uso en exteriorles dismùlvaj el risso de descarsaología eléctrica.

  • Si es inevitablely usar una herramunta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corrente protegido con un interruptor de circuito para falla de connexion a terra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riego de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilise el sentido common al utilizar una herrimánta来电rica. No usa une herrimánta来电rica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distraction al utiliser herrimántas electricas puede occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascarca contra polvo, calzado antidesilizante, casco o proteccion auditiva, utilizo para condi-. ciones adequadas disminuir la lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegüe de que el interruptor estee en la posicion de apagado antes de conectaro a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar ferrimrientas con el dedo en el interruptor o energizar ferrimrientas electricas queienen el interruptor encendido propria accidentes.

  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entendar la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以使 occasional lesiones personales.

  • No estire el cuero démasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herr模板 electrónica en situaciones inesperadas.

  • Vistase adecadually. No utilise ropa o Joyerla holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alijas o el cabello长大o peuvent quedarse atrapados en las partes moviles.

  • Si se proporcionalan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerclorese de que esten conectados y seutilicenorrectamente. El uso de dispositivos recollectores de polvo peut disminulr los risgios relacionados con el polvo.

  • No permita que la familiardar por el uso frequente de las herramentas lo hagan sentirse seguro e igorar los��ios de seguridde las herrame. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracion de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilie la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizarle el trabajo更好 y con mayoridad a la velocidad para la que fue diserada.
  • No utilize la herramienta electrica si el interruptor no la enclene y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es pellrosa y desea reparse.
  • Desconnecte el enchufe de la fuente de energia y/o quite la bateria de la herramipta electrica, si es possible, antes de realizarrialquierajuste,ayarlicas oalmacarlas herrimiantaes electricas. Tales medidas preventivas de segundari disminuyen el riego de que la herramipta electrica se enciende accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fueira del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta eletrica o con estas Instruetiones la utilitien. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de使用者 sin capacitacion. - Diferencimientos, In-herramrientes, electricas
  • De mantenimiento a las herrimantas electricas y accesorios. Verficque que no haya desalinacion, amarre de partes moviles, partes rotas o una另一边 condidon que pueda afectar el funcionalemento de la herrimenta electrica. Sl se dafia, aseguirse de que la herrimenta electrica se reparafterde que seutille. Muchos accidentes son occasionados por her
  • Mantenga las herramentes de corte aflíadas y limpías. Las herraminas de corte correctamente realizables con bordes de corte aflíados son menos propensas a atorarse y son más fácil de controlar.
  • Utilize la herramipta électrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrueriones, tomando enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta électrica para operaciones differentes a las previstas podra genera una situacion pelgrosa.
    -Mantenga las empuñadas yñas superficies de sujecione secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñadas y superficies de sujecione resbalzosas no permiten el manejo y control seguros de la herramenta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador espécífico por el fabricante. Un cargador que esledgeado para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio si se utilizes con other batería.
  • Utilice las hemanditas electricas unicamente con baterias espécficamente disefadas. El uso deMASTER other batería可以把 producir un risgo de lesiones e inciderno.
  • Cuando la bateria no está en uso, mantengalla alejada deOthers objectos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos,tornillos uothers objectos metálicos微量元素 que podan formar una conexión de una terminal a另一边.Crear un corte entre las terminales de la bateria pueda occasionar quemaduras o un incidio.

  • Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lavce con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además ayudada medica. El liquido expulsado de la batería可能导致 irritación o quemaduras.

  • No use a bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las bacteriasdafíadas o modificadasollenmayrroaruncomportamenteimpredecible,causing incendios,explosion or riesgo de lesion.

  • No exponga una bateria o herramientalap失调o a temperatura excessiva.La exposióna fuego o temperatura a mas de 130^ (265^) puedecasarexplosiones.

  • Siga todas las instruciones de cargo y no cargue la bateria o la Herramienta fuera del rango de temperaturespeccidente en las instruciones. La carga incorrecta o a temperaciones fuera del rango especifiedo可以更好 la bateria y aumento el risiego de incidio.

MANTENIMIENTO

  • Lieve su herramonta electrlica a servicio con un的专业 calificado que use unicolemente pesas de reemplazo identicas. Este asegurarque la segundad de la herramonta electrica se mantena.
  • Nunca de serviceo a baterias dainadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo alas baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de rectificado, lijado, cepillado con alambre, pulido o corte abrasivo:

-Esta herramienta electrica está disnada para configurar como rectificadora, lijadora, cepillo de alambre, pulldora o herramienta de corte. Lea todas las advertencias, instructiones e ilustraciones de segundad y las specifications provistas con esta herramienta electrica. El incumplimiento de cada una de las instructiones que se enumeran a continuacionodalrova provocar una descargaelectrica, incendio y/lesiones graves.
- No se recomienda la realizacion de operaciones como pulsido con esta herramntia electrica. Las operaciones para las que no se我发现a esta herencia, y quanduen crean un risco y causar lesiones personales.
- No use accesorlos que no esten especificamente diseñados y recomendedos por el fabricante de la hernamenta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la hernamenta para garantzar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio de ser al menos equivalente a la velocidad maximamarca en la herramienta electrica. Los accesos que operan a una velocidad mayor que sueva VECIDAD NOMINAL mueben quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de calidad de su herramleta electrica. Los accesorios de tamanio incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
- El montaje roscado de accesorios debe corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. Para accesorios que se montan mediante bridas, el orificio del eje del accesorio debe encasar en el diametro localizador de la brida. Los accesorios que no coinkidnan con la tornilleria de montaje de la

herramienta electrica se desbalancedar, vibraran excessivamente yIELDen occasionar perdida de control. No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladas y grijetas, el soporte para detectar grijetas y desgastas excesivos, el cepillo de alambre para detectar alambre suelto o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio cae el suejo, Inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio si daños. Despues de Inspeccioner e Instalar un accesorio, tanto usted como los expectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la的最大 velocidad sin carga durante un minuto. Los accesosdañadosnormallyromperan durante este tiempoo de probe.
- Utilice equipo de proteccion personal. Dependendo la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguidur. Segun corresponda, utilise mascarilla para polvo, proteores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular deber se capaz de detener residuos voladores generados por las distinas operaciones. La mascarilla para polvo o el respirador deber se capaz de filtrar particulares generadas por su operation. La exposacion prolongada al ruido de alta intensidad possible occasionar perdida auditiva.
- Mantenga a los expectadosa a una distancia segura del area de trabajo. toda persona que entra la arena de trabajo debu utilizes equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un acceso roto peuvent salir volando y causar lesiones mas alla del areal immediata de operation. Al realizar una operacion sobre el acceso de corte puedaentar en contacto con osculto cableado, sostenga la herramienta electrica uniquamente de las superficies de empunadura. El contacto del acceso de corte con la electricidaduede hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrificen y podra occasionar una descarga electrica al operador.
- Nunca colque la herrimenta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El acceso giratorio可以选择 agarlar la superficie y jalar la herrimenta electrica, quistando el control.
- No opere la hemandlla electrica plentifulas la carga al dato de su cuerro. El contacto accidental con el ascesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el ascesorio hacía su cuerro.
- Limpie periodically las rejillas de ventilacion de la herramipta electrica. El ventilador del motor atraer el polvo汇集 al interior de la carcasa y la accumulator excessiva de metal en polvo可以使 riesgos electricos.
- No opere la herramienta eletrica cerca de materia les inflamables. Las chispas podrnan incendiaresticos materiales.
- No utilise accesoros que regulieran enfrádimentos liquidos. Utilizar agua u Others infrádimentos liquidos会使 occasional electrocção o descarga électrique. Contradção y advertencias relacionadas.
El contragolpe y adversillas relacionadas
El contragolpe es una reacion repentina a un disco giratorio, soporte, copillo o cuales other accesario que se atora o engancha. Los atorones o enganchamrientos occasionan el paro=rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramlienta electrónica sin

control sea forzada en direccion contraria la rotacion del accesorio en el punto de unión.
Porridge, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que thise entrando en el punto de agarre possible entertarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco可以选择 saltar hacía el operador o en Directions contraí, dependiendo de la direction del movimiento del disco en el momento del contacto. Los disco abrasivos también peuvent querbrarse bajo estas conditiones.
El contrapolge es el的结果 del uso incorrecto de la herringia electrolytica y/o de procedimientos o condidiones de operacion Incorrectos y你能 evade tortando las precauciones correspondientes que se indicatean a continuacion.
- Mantenga un agarre firme de la herramienta electrica y posicione su cuero y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empuladura auxiliar, si se proportionscía, para maximo control sobre el contragolpe o la reación de torque durante el arranque. El operador pueda controlar las acontez de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauiones correspondientes.
- Nunca coloque su mano cercà del accessorlo glratorio. El accessorio能把 golpearle la mano con el contragolpe.
- No colocque su cuero en el area hacía cuando se moverá la herramienta electrónica en caso de que ocurre contragolpe. El contragolpe impulsara la herramienta en la direction contraí a Movement del disco en el punto de enganchamento.
- Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, bordes aflados, etc. Evite hacer rebootar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los bodes aflados o el rebote tienen una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
- No colocque una hoja de cadena para tallar madería ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.
Advertencias de seguidad espécografas para operaciones de rectificado y corte abrasivo:
- Utilice uniquamente los tips de discos que se recommendan para su herramanta electrónica y la guardaística española disnada para el disco selecciónado. Los discos para los cuales no se disheó la herramanta electrónica noSEOuen resguardarse adequamente y no seinssequeros.
- La superficie de esmerlido de los discos con centro hundido deben montarse bajo del plano del borde de la guarda. Un disco montado incorrectamente que se extiende más alla del plano del borde de la guarda no pueda ser debidamente protegado.
- La guarda deben colocarse firmamente en la her-.ramlenta electrica y posiclonarse para maxima seguidad, de forma que la minima cantidad de disco quede expuesta hacía el operador. La guarda ayeuda a proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podrian incendiar la ropa.
- Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no rectifie con el COSTO del disco para corte. Los discos de corte abrasivoienen por objerto realizarse en rectificado perfríneo. Si se aplican fuezas laterales a这些东西, puedo occasionar quebrasducta.

  • Siempre utilise bridas de discos sin danos que sean del tiempo y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posidencia de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de corte puduen ser differentes de las vidas de los discos de rectificado.
  • No utilise discos desgastados de hemandias electricas mas grandes. Los discos diséñados para hemandias electricas mas grandes no son adequados para la mayor velocidad de una hemandia de menor tamaro y你能 capturar.
    Advertencias de calidad espécograficas adiconiales para operaciones de corte abrasivo:
  • No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplicue presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al disco,aumenta la carga y la susceptibilitiesde que el disco se suera o se trae en el corte y la posibidad de contragolpe o ruptura del disco.
  • No direccion su cuero en linea con el disco giratorio ni detraks delismo. Cuando el disco, en el punto de operacion, se este alejando de su cuero, el posible contragolpe peut impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hvasted.
  • Cuando el disco se estame amarrado o cuando se interrupma un corte porquelquer motivo, apague la ferramenta electrica y sostengal innoví hasta que el disco se detenga porcomplete. Nunca intente retrar el disco del corte whilst an esté en movementi, puisoes可能出现 contragolpe. Investigue y siga una'action correctiva para eliminar la Cause del amarre del disco.
  • No reinicie la operación de corte Dentro la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cideradosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco peut amarrarse, irse hacerriba o tener contragolso le la herramienta electrica se reinicía Dentro de la pieza de trabajo.
  • Provea所提供 para los paneles o cualesar piezo de trabajo br gn tamao para minimzar el riego depellizcamiento y contragolpe del disco.Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso.Deben colocarse sorptoes bajo de la pieza de trabajo,cerca de la linea de corte y cercqa del borde de la pieza de trabajo aamins lados del disco.
  • Use precauación adicional al hacer un "corte de bolillo" en muros existentes u otheras Areasdonne no hayavisibled. El disco saliente peutecartar lineas de gas o agua, cableselectricos u otheros Objecto lo quepuede genera contragole.
    Advertencias de seguidad especialas para operaciones de lijado:
  • No utilise Iljas excessivelyamente grandes para los discos de lijado. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar la Ilja. El papel ilija más grande que se extiende más alla del sopote de lijado representa un risiego de laceracion y pueda causar alorones, desgarre del disco o contragolpe.
    Advertencias de seguridad espécicas para operaciones de cepillado conAlarme:
  • Tenga en cuenta que las cerradas de alambre desprendido del cepillo incluso durante la operación ordinaria. No aplica presión excessiva a los alambres aplicando demasiada cargo al cepillo. Las cerradas de alambre coulden penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel.

*Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillado con重点领域, no permitteda que hayaunchede interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre peut expandirse debido a la cargo de trabajo y las fuerzas contrfugas.

Advertencias de seguridad adiconiales

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de las lesiones en aplicaciones que producen una cantidad considerable de polvo, usea unaccion de extracion de polvo que cumpla con OSHA de acucho en las instrucciones de operacion de la solution.

  • Valgase sempre de su sentidocommons ysea cuidadoso cuando utilise hemandrionales.No es possibleistarper todas las situaciones que podrnan tener un desanliepe peligroso.No utilise esta herramienta si no entiende estas instruetiones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacité o informacion adicular.

  • Conserve las etiquetas y laserras principales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está-presentes, comunquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动 de construc tion contienen químicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otheros daños reproductive. Algunos ejemplos de these químicos son: -plomo de pintura basada en plomo

  • dioxido de silicio de losladrillos y el cemento y otheros
    produtos de albanilaria y

  • arsenico y cromo de materia con tratamente químico Su pesoo por estas espécografies varia, dependeriente de la fecundce con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: travaque en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad的概率, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disnadas para filtrar particulas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Voltis.18 CD
Grupo de BateríaM18TM
Grupo de CargadorM18TM
Temperatura ambiente recommendada para operar-18°C to 50°C (0°F to 125°F)
Cat. No.2980-20
RPM.9 000
Tamanio de Flecha5/8" - 11
Capacidad Maxima150 mm (6") x 6 mm (1/4")
Cat. No.2981-20
RPM.9 000
Tamanio de Flecha5/8" - 11
Capacidad Maxima150 mm (6") x 6 mm (1/4")

SIMBOLOGIA

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - SIMBOLOGIA - 1

Conte continua

n 2000mntdes por minuto sin carga (RPM)

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - SIMBOLOGIA - 2

Canadá y Estados Unidos

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador asignado para ella. Para instrucciones esspecillas sobre como carrger,lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se quita/inserta la bateria en la

herramienta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de herramenta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoscopar o desacoparcer accesorios Para introducir la bateria,DSLicelael en el cuero de la herramenta. Aseguere se que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA Para reducir el rlesgo de lesion,iami verifique guarda este bien instalada.

Instalacion, extracion y ajuste del protector.
Esta herramienta se envia con una guarda.S
debe usear el protector cuando se use la herramienta como esmeriladora.Cuando se use como lijadora,
se debe quillar.

  1. Para quitar el protector, retire la bateria y quitar todos los accesos del vastago.
  2. Presionar la palanca de trabajo y girar el protector para alinear las lenguetas con las ranuras, como se我院sta.
  3. Presionar la palanca de trava y levantar el protector, alejandolo de la herramunta.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - SIMBOLOGIA - 3

  1. Para instalar el protector, retire la bateria y qutar todos los accesos del vastago.
    NOTA: Utilize únicamente mules rectificadores de 114 mm (4 - 1 / 2^n) con guardas de 114 mm (4 - 1 / 2^n) (disponibles como accesorio). Use únicamente mules rectificadores de 150 mm (6^n) con guardas de 150 mm (6^n) .
  2. Linear las lenguetas con las ranuras, como se我院.
  3. Presionar la palanca de trabajo y presionar el protectoría bajo, contra la herramienta.
  4. Paraajsalar el protector, presionar la palanca de trava y girar el protectora un da las cinco ranuras de retencion.ADVERTENCIA! Siempreajsalar la guardara para dar la maxima proteccion al operador durante la operacion.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - SIMBOLOGIA - 4

ADVERTENCIA ara dismnhur el rlesgo de lasiones,iami use una empuadura lateral al utilizez esta herramenta. Sostenga firmamente.

Instalación del mango lateral

El mango lateral pourrait instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplement enroque que el mango en el orificio del lado deseado y apiételo firmamente.

ADVERTENCIA Para reduir el rlesgo de lesion,deferabestruirse al operario en el uso, cuidados y proteccion de los discos abrasivos.

Selección de rueda de pulir

Use ruedas abrasivas que sean:

del tamaño correcto como lo indica la placá de la

herramienta.

  • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.

  • que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placá de la herramienta.

Esmerlier es la'action deURTAR con milles de granos abrasivos que se enquiryran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerille metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de oxido de aluminio. Cuando esmerille piedra o concrete, utilise uno de carburo de siliço. Utilice discos reforzados con algodono para metas no ferros.

Los diseos reforcados Tipo 27 de 3,2mm (1 / 8^*) o menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Siempre manejo los abrasivos con cuidado para evaporar dhairlos. Antes de instalarios reviso sin noienen gretas o cuarteaduras. Si esan dañados, desechelos para evaporar queoras personas los usen.

Cuidado de rectificado y corte las ruedas

Las ruedas abrasivas deben protegerse de:

  • humedad y humedad extrema.

-rialquier tipode solvente.

-发展机遇 -ambios extremos de temperatura

  • caidas y golpes.

Las piedras abrasivas deben guardarse:

  • en una forma organizada de forma tal que pueda tomarse, sinñana,或其他 piedras abrasivas.

  • con su informacion de seguidad.

Las piedras abrasivas NO deben

delarse caer.

rodarse

golpears

gopdor

Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se somete a camblos extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, desechelo de immediato.

ADVERTENCIA Utilise solamente los discos con una velocidad maximala para una operacion segura, mayores que la R.P.M. Indicadas en la placce de especificaiones de la herramienta. esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permitue una medla de seguidad reasonable. Este no implica que esta velocidad sea mayor u optima.No exceeda la velocidad maxima para una operacion segura.

Instalacion/extracción de las ruedas

de esmerilado y corte

Asegürese de que la muelta abrasiva no se extienda más alla de la parte inferior de la guarda. Las mueltas abrasivas con ejec roscado可以把 requerir una guarda más larga (consulte "Accesorios").
1. Retiro la batoria. ADVERTENCI! Para reducir el risgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
2. Ubique adecuadamente la proteccion
3. Limpie con un paño la brida, la tuerca FIXTEC y la flecha para eliminar el polvo y la basura. Inseccion las partes para ver si está dañadas. Reemplácables si esnecessary. Utilice unicidentally Herrajes de montaje MILWAUKEE disenhqados para su herramipta.

  1. Cologne la brida en el eje, como se meuda. Gire la brida hasta que encaje en el eje.
    NOTA: Si utilizes una muela roscada, no instale la brida ni la tercia FIXTEC.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - de esmerilado y corte - 1

  1. Colque el disco seleccionado en el vástago y alineleo con la hijra.
  2. Presione el seguro para hacer la flecha. Con la pestaña de ajuste hacer abarra, enroque la tuerca FIXTEC hacía la derecha sobre la flecha. Use the pestaña de ajuste de la tuerca FIXTEC para sujétar la tuerca y apretarla firmamente. Presione the pestaña de ajuste hacer abajo.
  3. Para SACAR el disco, retire la batería e invierte el proceso.
    NOTA: En algunos casos, la tierra FIXTEC pueda estar domasiado antesada para quitarla做一个. En este caso, utilise la flave para quitar.

Selección del disco de lijía

Use discos de lija que sean:
- del的时间里 correcto como lo indica la placía de la herramipta.
- el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
- que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en a plaza de asignaciones de la Herramenta.
Utilice como referencia la tabla que a continuacion se presenta para selectionar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para abacados. Empiece sempre con un granro burdo, usingo posteriormente granos mas finos para Obtener el acabado deseado.
- Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o meteques querequirean abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo. - Discos de Sírcónes de aluminio - Su[diseño] especial de gran permite remover<ramente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc., sin que se obtruyen. - Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres vezes el tiempo de los discos de oxido de aluminio.

Instalacion de respaldos y discos de lija 1. Retire la bateria. ADVERTENCI! Para reducir el riego de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acosipar o desacopar accesos.
2. Pase un trajo a los accesos, a la tercia del disco y al vastago para SACar todo el polvo y los deceschos. Speccione las partes para ver si estar dañadas. Reempláceles si es necessario. Utiliceanicamente Herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herr模板ia.
3. Cologne la adaptorador en la flecha, como se muestra.
4. Cologne que le respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes.
5. Cologne el disco abrasivo en el respaldo se asequelo a la flecha con la tearca.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Selección del disco de lijía - 1

  1. Presione el boton de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente.
  2. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo, retire la baterla y haga el procedimiento a la inversa.

Instalación/remoción/limpieza de la pantalla anti polvo

El uso de la pantalla ante polvo aumento el desempfejo y extendEARá la vida de la herr模板la.
1. Para Instalar la pantalla anti polvo, colóquela a presión sobre la empunada de la herramilla.
2. Para qutitar la panta anti polvo, inserte un destornillado de paleta en la ranura en la parte superior de la pantalla anti polvo y haga palanca en direccion contraria a la herramenta.
3. Para limpar la pantalla antl polvo, golpeela lig eramente contra una superficie dura o use aire comprimido para limpar.

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el rlesgo de lesiones, sempre utilise la proteccion de ojos adecuida indicada para ampliar con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizareworkos en situacionesonde haya presencia de polvo,utilize la proteccion respiratoria adequacaoulliqueuna solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Arranque controdo

La caractéristica de arranque controlado reduce el "tirón" de reación del par de fuerza cuando se tira y del gallo.
ADVERTENCIA Siempre tome la esmerilladorafirmamente con las dosmanos antes de inlicar el esmerilado.

Funcionamento del Interruption de paleta (2980-20)

Para encender la herniamenta, sujepte el mango y el mango lateral firmamente. Presione el boton de desbloqueo y apriete el interruptor de palleta. Para detener la herniamenta, suele it the interruptor of palleta. Aseguise de que la herniamenta se detenga porcompleteantesde sotlaria.
Funcionamento del interruptor deslizante (2981-20)
Para encender la herrimienta, sujepte el mango y el mango lateral firmamente y deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO. Para parar la herrimienta, suelete el interruptor. Asegúrese de que la herrimienta se detonga porcomplete antes de soltarla.
Para bajoquear el interruptor en la posicion encendido, deslice el Interruptor hasta la posicion ENCENDIDO y bajo presione hacía bajo en la parte delantera del interruptor. Paraunar la herramienta, presione y suerte el interruptor. Asegugre de que la herramienta se detenga porcomplete antes de soltarla.

  1. Si ugusted acaba de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el disco dejoandolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie, ADVERTENCI! Nunca use un disco abrasivo que haya sido golpeado. Cuando los discos estarán desbalcado,你可以 dariar el material, la herramenta y causar fatiga al disco y provocar que este falle.

  2. Utilice un broche, una prensa de tornillo oacional other migo oracico para suietar su trabajo, liberao
    do asi abomas manos para controlar la hernamenta. 3.ADVERTENCI! Sujele la hernamenta deforma segura con abomas manos. Encienda la hernamenta.

NOTA: Si la bateria se inserta cuando la herrimienta está ENCENDIDA, la herrimienta no funciona. APAGUE la herrimienta, bajo vuela a ENCENDERLA para empezar a trabajo.

  1. Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de inclarar el esmerlado.
  2. Controle la presion y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela rectificadora contra la pieza de trabajo. Dermasiada presion occasiona que el accesono lalle o disiminuye la velocidad.

  3. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegürese de que se detenga por Completely antes de solitarla.

Usando rueda de esmeril

ADVERTENCIA El tipo de protector debe colnificd con el tipo de rueda para proportionscar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.

Cuando esemiler, mantelinga unaunidad en un angulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un angulo excéssivo provocación de presión en areasymesas que se traduce en daños al material oqumaduras en la superficie del trabajo.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Usando rueda de esmeril - 1

Usando discos de corte

Discos de corte son adecuados para el corte de pequeñas y poco muecas operaciones solamente.

ADVERTENCIA El tipo de protector deble coincidir con el tipo de rueda para proporcionar maximizinge proteccion para e operador en caso que el disco se rompa.

Cuando use discos de corte, sostenga su esmeriladora tal como se ilustra, uso solo la orilla del disco. ADVERTENCIAL! Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esemirilara), se podra causar fracturas al mesmo y PODRA临港 a romperse, resultando en serias lesiones al operario.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Usando discos de corte - 1

Uso de los cepillos de alambre

Los cepillos son其中之一 para remover oxidos, polvos, excesso de soldadura, etc.

ADVERTENCIA Todas las personas en el area de trabajo deben estar lentes de seguidad y ropa de proteccion o en su caso, caretas de seguidad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y residuos delismo que, por fatiga del material, se desprenderan del cepillo a una fuerza considerable.

Nunca exceeda la velocidad maxima de operation del cepillo. No use cepillos dañados o queutenen inadequamente (que lancen particulas o esten desbalancedoes, etc.). Estas condiciones augmentan el ríesgo de una falsa posterior mayor y una possible lesion. Descarte y reemplaza inmediamente los cepillos dañados.

Se doit instalar una guara tipo 27 cuando utilise un disco cepillo de alambre para proportionscar la maxima proteccion para el operador cuando este cansado cables break. (Ver "Instalar/Retirar/Ajustar la guarda").

Instale的時候 los cepillos de alambre de copa según las instructaciones del fabricante del accesorio. Utviclo simplement accesorios con roscas que correspondan al huilido de la herramienta.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Uso de los cepillos de alambre - 1

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Uso de los cepillos de alambre - 2

Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras dañadas,HCIéndolo trabajo llbremente por lo menos un minuto antes de起初i el trabajo. Durante este tiempo, no permita que haya personas cercía de la herramienta.

Cuando opere el cepillo, no aplicue mucha presión que si lo hace, las cerras se doblaran en exceso, se creara excemosivo calor y se tendría como resultado de ella, roturas prematas de fibras o cerras y unaorta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo queonga una capacité de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerradas mas cortas o un tipo de cepillo不一样, por exemple, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).

Utilizar discos de Iija

Cuando esmere, mantenga la unidad en un angulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, uso una presión constante para un terminado uniforme. Un angulo excessivo provocación de presión en areasymesas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lijo con movimientos largos y rftmicos, de bajo a lado del material, con avances hacía adelante para producir el acabado deseazo.

MILWAUKEE M18 Fuel 2980-21 - Utilizar discos de Iija - 1

Lijado cruzado - cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lijía de grano grueso o disco abrasivo, ilje en angulos rectos las MARCAS que le haya hecho el abrasivo anterior. Las MARCAS que dela el disco anterior son fácilmente visibles y seonian quitar con un acabado uniforme. Si no se hace este lijado cruzado cuando sePGA de un abrasivo grueso al abrasivo paraaabaco podec resultar en MARCAS profundas y circulares.

Remocion de soldadura omares de martillos - Para esta operacion,limite el lijado a las superficies imeditadas. Utica posteriormente granos fines para emparejar la superficie.

Acabadometal-Muevaseconstantlyate atravesde la superficiel.Trabaje masrapidamente enles superficiescurvas,enonde lasareas decontacto sonesotros yla presion es mayor.Al final delpasada poduenaparedocarmaricasplanas, cuandoal presion es muy alta.Reduzca la presion alfinaldecadapsaduyuchando pasadasenversa

Freno electrico

El freno se activa cuando se suelta el gatillo, lo que hace que el disco se detenga y le permite驹inar con su trabajo. En general, el disco se detiene en tres segundos,dependiendo del时间为 del disco. Si el tiempo de descenso aumento significativamente o comienza afallar porcomplete,la herramera debe ser revisada por un centro de service autorizo de MILWAUKEE.El freno no substituya a la guarda,y sempre debe esperar a que el disco se detenga porcompleteantesdejar la herramera.

SolutiOn a los problemas

Lasunas profundas y circularespoondeberase a Usar un grano muy grueso
- Usar un disco parcialmente cristata
- Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
- No haber lijado en forma cruzada, agravés del grano, cuando se cambó de un abrasivo con grano grueso a un disco para acabados.
- Por no haber usage un disco mas cerrado para reducir el problema de particulas del abrasivo sueño sobre la superficie a trabajo.

Cuando la superficie del metal se pone azulosa, esta indica:
- Que se ha causado un calor excessivo por movimiento circulación en oras y suces.
Los circumles en areas muy你能as. Prosion exociva
- Por usar discos gastados o cristalizados.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riego de una lesión, desconecte sclerosis la herramlanta antes de darleylvaniacludingmente. Nunca desarme la herramlanta ni trate de hacer modificaciones en el sistemas electrique de la myself. Acuda sempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramantas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en Buenos conditiones. Inspecciona la herramienta para problemas como ruidos inebidos, desalinedas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cuales other condidonquecouldaefectar elfuncionamento de la herramienta.Envi se Herreran al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6Mes a un ano, dependiendo del uso dadoenvi se Herreran al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arrancan u opera a toda su potencia con una bateria completemtamente cargada, limpie, con una goma orrordo,los contactos de la baterya y de la herramienta.Si aun asla herramienta no trabaja correctamente, regresela,con el cargador y la bateria,a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herraminta, nunca lasumerja en liquidos ni permità que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y或多idad de las ventillas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o-grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son danños a los plácidos y partes aisplantas. Algunos de这些 incluyen: gasolina, turpentina, thinner, lacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cilro, amoníaco y deterentes caseros que tengan ammonia. Nunca usa solvents inflamables o combustibles cerca de una herramipta.

Reparaciones

Si su haernamente, bateria o cargador está dañados, envela al centro de servicios más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Ulfice solo los accesos especciamamente recomendados. Otros accesos peuvent ser pelligroso.
Para una lista compleja de accesorios, visite nuestro sillo en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATencion A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones orintentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantía no cube la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portál del gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacionado y products de prueba y medicación. Existen garantías por separado y distinas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de trenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramlienta electrónica de MILWAUKEE La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionsciona comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUencia DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,

RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARESE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCIRBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARES A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍCOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHLOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del situ web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDAO SOLO PARA MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en este Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicios, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquer pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubrirremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngélectricos.

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel 2980-21

Categoría : Broyeur