M18 Fuel 2603-22 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2603-22 MILWAUKEE en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Marca | Milwaukee |
| Modelo | M18 Fuel 2603-22 |
| Alimentación | Batería de litio de 18 V (serie M18) |
| Velocidad en vacío | 0-550 rpm (baja), 0-1850 rpm (alta) |
| Capacidad del mandril | 13 mm (1/2 pulgada), sin llave |
| Capacidad de perforación - Madera | 38 mm (1-1/2 pulgada) |
| Capacidad de perforación - Mampostería | 38 mm (1-1/2 pulgada) |
| Capacidad de perforación - Metal | 13 mm (1/2 pulgada) |
| Par máximo | Aproximadamente 55 Nm (estimado) |
| Embrague ajustable | 24 posiciones de par + modo perforación |
| Velocidad variable | Sí, mediante gatillo progresivo |
| Avance/retroceso | Sí, con bloqueo central |
| Iluminación LED | Sí, integrada |
| Empuñadura lateral | Sí, desmontable y orientable |
| Peso (sin batería) | Aproximadamente 1,8 kg |
| Longitud | Aproximadamente 200 mm |
| Altura | Aproximadamente 250 mm |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no sumergir; lubricación por centro autorizado cada 6 meses a 1 año |
| Seguridad | Usar gafas de protección; utilizar la empuñadura lateral; desconectar la batería antes de cambiar el accesorio |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación por centro autorizado Milwaukee; usar piezas originales |
| Garantía | 5 años (herramienta); batería garantizada por separado |
Preguntas frecuentes - M18 Fuel 2603-22 MILWAUKEE
Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2603-22 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2603-22 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2603-22 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2603-22 MILWAUKEE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

M18™ CORDLESS 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE A PERCUSSION DE M18TM 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSION DE 13 mm (1/2") M18TM
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE L RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE L MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA L HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e Instrucciones, se puden provocar una descarga electrónica, un incenso o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El标明 "herramienta electrónica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se reíne a su herr模板 operada por conexión (cable) a la red electrónica o para medio de una batería (nalábrímica).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
- Mantenga limpia y bien illuminada el area de trabajo. Lasareas desordenadas u ocuras contribuyen a que se produzan accidentes.
- No utilise herramrientas electricas en atmoferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo intambles. Las herramrientas electricas crean chispas que能把 incendiar el polvo o las emanaciones.
- Mantenga a los niños y otheras personas alejadas,m润滑iza una herramanta electrica.Lasdistractionsuenedecerleperderelcontrol.
SEGURIDAD ELECTRICA Los enchues de las herramentes electricas deben ser del mesmo tipo que el tomacorricientes. Nunca realice;ningun tipo de modicacion en el enchue. No use enchues adaptadores con herramentes electricas con connexion a tierra. Se reduciré el riesgo de descarga electrica si no se modi:can los enchues y los tomacorricientes son del mesmo tipo.
- Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estujas y refrigeradores. El ningso de descarga electrónica augmente si su cuero está concejado a tierra.
- No exponga la herramientos electricas a la lluvla o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramipta eletricaurrenta el risso de descarga electrica.
- No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los cordes a lados o las piezas en movimiento. Los cables dafiados o emarradores augmentan el riego de descarga electrica.
- Cuando se utilizes una herraminta electrica en el exterior, use una extension que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el peso de descarga electrica.
- Si depear operar una hemandita electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido por un Interruption de circuito con connexion a la terra (GFCI). Usar un GFCI reduce el risgo de que se producen descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta,onga cuidado a lo que estáhecindo y usey el sentido comundocuandoutilcuna herramlientelectrica.No useuna herramlientelectructo que estandsandoo bajo la inuun de drogas,alcohol o medicinas.Desospistar unminute y cuando seutilizauna
herramienta electrica puede tener como resultado lesiones personales graves.
- Use an equipo de proteccion personal. Llevarismeleprotection ocular.Llevar un equipo de proteccion apropiado para la situacion, como una mascara anteolipova, zapatos de seguidad antideslizantes, un caso o proteccion auditiva, reduciraslasiones personales.
E Velte el encendido accidental. Asegüres de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentacion o a la bateria, al levantar o mover la hernamentla. Mover Herraminas con el dedo en el interruptor o enchufarias con el interruptor en la posicion de encendido contribuya a que se produzcan accidentes.
- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herr模板. Una llave que este acoplada a una pieza giratoria de la herr模板,可以使 provocaresiones personales.
No se estre demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mayor control de la herramienta来电lica en situaciones inesperadas. Vistase deforma apropada. No lle rape suelta ni joyas.Mantenga el cabello,la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa i oja,las joyas o el cabello长大e可以更好arapados en las piezas en movimiento.
S Is se proportionsan dispositivos para la connexion de sistemas de recoleccion y extracion de polvo, aseguirse que esten conectados y se usen apriamenteado. El uso de这些 dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fueze la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para la aplicacion. La herramienta electrica correctaccionara mayor y de wayas mas segura a la velocidad para la que se disseo.
- No use la herramienta electrica si el interruptor no la enclene la niapa. Cualquier herramienta electrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la coma de alimentacion y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar cualesquer alustre, cambar accesorlos o almacenar las herramantas electricas. Dichas medidas prevontivas de seguidad reducen el risiego de que la herramienta se prenda accidentalmente.
- Almacene las herramlantes electricas fueredel alcance de los niños y no permitte que
personas no familiarizadas conellas o estas instrucciones las realizen. Las herraminas electricas son peligosas en las manos de usuario no capacidades.
- Mantenimiento de las herramientos electricas
- Revise que no hayea pesas molestas que estén desalinedas o que se atasquen, pesas rotas ni Ninguna other condidon que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta electrica. Si se encontrartran daños, haga que le repren la herramienta antes de usarla. Las herraminas mal mantenidas son la Cause dechos accidentes.
- Mantenga las herramientos de corte limpies y ajaladas. Es menos probable que se atasquen las herramientos de corte con los ajalados que se mantienen deforma apropiada y también son más fácil de controlar.
- Use la herramipta electrica, los accesorios las brocas, etc. sugulendo estas instruetiones, teniendo encka unas conditiones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que se diseno podra起源ir una situacion peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS RARRIMIENTAS CON BATE
- Recarguela solamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador que seaappropriate para un tipo de batería你能做成 rísgo de incidio cuando se use con other batería.
- Use las herramantas electricas solamente con baterias asignamente斛adas. El uso de每一[qulier lo]tro de bateria可以选择 crear rísgo de lesions o incendio.
- Cuando no se use la bateria晕mantega alejada de除外los objetos de metal como clips para papel,monedes,llaves,clavos,tornillos u除外los objetos de metal poqueiros que poderanrealizar una conexion entre los borne.Realizar un cortacircuito en los internales de la bateria可以使provecar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones abusivas,可以更好 liquido expulsado de la bateria; evaporar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos buscarayuda medica adicional. El liquido que sale despedido de la bateria可以使cair irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Haga que un"How do?"
mantenimiento de la herramlienta electrica aplic-.
zando solamente piezas de repuestosidenticas.
Esto aseguarara que se mantiene la calidad de
la herramlienta electrica.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
- Lieve protectores auditivos cuando use la broca de Impacto. La exposión a ruido puede producir la perdida de la audicina.
-
Use los asideros auxiliares que se suministra con la hemandia. La perdida de control可以使 provocar lesiones personales.
-
Agarre la herrimienta por los asideros aisildos cuando realizae una operation en que la herrimenta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" haque que las partes de metal expuesto de la herrimientaclineen la corriente y produzcan una descarga al operador.
- Mantenga las etiquetas y lasunas identificadas. Tiene informationante. Si no se pueda leer o si faltan,pongase en contacto con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reposte Gratis.
- ADVERTENCI A ciertos polvos 创建al alijar, serrar, esmerilar, perforar y realizar other activities de construction contienen produits químicos que se sábe que causan cancer, defectos congenitós u other diarios al aparato reproduktor. Algunos ejemplos de dichos produits químicos son: - plomó de pintura con base de plomo
- silice cristalino de losladrillos y cemento y del
otros productos de mamposteria, y - arsenico yromo provenientes de madera tratada químicasamente.
Su riesgo de exposacion varia dependiendo de la fecundcy con la que realice thiso de trabajo. Para reducir su exposacion aesticlos productos quimicos:trabajo en un area bien ventilada,y travaje con equipo de segundario abrado,como masceras antilipovo especially disenadas para ilitrar particulas microscopicas.
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador specifiesedo para ella. Para instrucciones especa cas sobre como carrag,lea el manual del operador suministrado con su carrador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la hernamentra.
Paraunar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la harramenta.
Para introducir la bateria, desilicela en el cuero de la herramipta. Asegürese de queckeble n me en su posición.
ADVERTENCA Par reducir el riesgo de lesiones, sujete y apoye la herrimenta de forma segura. Utille sclerosis le empunadura lateral. Asegürese de que el mango lateral esti me mente alustado antes de cada uso.
como Instalar el mango lateral 1. Para Instalar el mango lat
- Para instalar el mango lateral, algofo la empunadura del mango hasta que los ganches estoen lo suiientemente分开ados como para que entren en las ranuras del anillo de la caja de engranajes. El mango lateral peut dibucarse en la parte superior de la herramierta (a la izquierda o a la derecha). Ajuste la empunadura del mango lateral hasta 2. Para retrar el mango lateral, nadura hasta que pueda retirarships y ajuste el melemento.

ADVERTENCIA Para reducir el riego de lesiones, extraiga tiempo la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice correctamente accesorios){//specificamente recommendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recommendos pourrait resultarpellgro.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use sempre lentes de seguidad o antejos con protectores laterales.
Utilizacion del portabocas
Su herramienta inalambrica esta equipada con un bloqueo del vastago. El portabrocasould aprecaratese con una mano, creando fuerzas de sujeccion mas altas en la broca.
Antes de meter o sacar las brocas, sempre se doit extraer la bateria o poneré el seguro al gatiflo.
- Para partir las mordazas del portabracos, gire el anillo en direction antihoraria. Si se usan brocas para taladrar, deje que la BROCA toque el fondo del portabracos. Centre la BROCA en las mordazas del portabracos y subalpa aproximamente 2mm (/16 pula.) del fondo.
Si se usan brocas con destomllador, introduzca la broca lo suif ciente para que las mordazas sujeten la section hexagonal de la broca.
-
Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el anillo en direction horaria. La broca bajo asegurada cuando el portabrocas hace un sonido de matraca y no es possible hacer girar mas el anillo.
-
Para SACAR la broca, gire el anillo en direcction anthoraria.
NOTA: Cuando se abra o ciere el portabrocas es posible que se oiga un ruido de matricula. Este ruido es parte del displisido de bloqueo y no indica una problema en elccionamento del portabrocas.
Selección de larection de taladro o atornillado (Cat. No. 2603.30)
- Para usar el modo de taladro gire el collarin selector de marillo/taladro hasta que el symbolo de taladro aparezca alineado con la n echa

NOTA: El numero的选择性在el collarin de par de apriete no tene efecto en el configuracion del modo de taladrado.
- Para usar el modo de atornilado, gire el collarin selector de aplicacion hasta que el symbolo de drive (atornilar) aparezca alineado con la echa. Despues rote e collarin selector de par de torsion hasta que el valor de embrague

deaso aparezca alineado con la i. elcha. Elembrebrague auiable, quando es bien aiu
do, patalnare al par de torsion preestablecido para impedir que el tornillo entreblemado en differentes materiales y para impedir dfañar el tornillo o la herramienta.
Selección de la action de percusión, taladro o atornillado (Cat. No. 2604-20)
- Para usar el modo de martillo-taladro: gire el colarin selector de martillo-taladro hasta que el animal se quise.
Aplique presion sobre la broca paraear activ mecnismo de martilgo.
NOTA: El numero seleccionado en el collarin de par de apriete noiene efecto en el funcionaamento del taladro en el modo de taladrado.
NOTA: Cuando se uses brocas de carbo, no use agua para asentar el polvo. No intente taladrar varillas de refuerzo de acero. Esto dañará las brocas de carbo.
- Para usar el modo de taladro gire el collarin colocar de mortillata, darle hoste que el cielhao
Selecr de manitotaladro nataq de taladro aparezca alineado con la echa.
NOTA: El numero seleccionado en el collarin de par de apriete noiene efecto en el funcionaatorio del taladro en el modo de taladrado.
- Para usar el modo de atornillado, gire el collarin selector de aplicacion hasta que el symbolo de
drive (to tornillar) aparezca alineado con la iacha. Despues rote e coliarin selector de par de torsion hasta que el valor de embrague deseedo aparezca alineado con la iacha.
El embrague ajustable, cuando H = 10 está bien ajustado, patinará al par de torsión preestablishido para impedir que el tomlon entre demasiado en differentes materiales y para impedir dfährá el tornilón o la herr模板.
Las espécii cuestiones de torsion que se muestan ensequida son valeursapproximados.
| Collar del selector de par torsor | Par torsor (N-m) | Aplicaciones |
| 1-5 | 0.5-2.8 | Tornillos��adores en madera suave. |
| 6-10 | 3.2-4.4 | Tornillos medianos en MADE-ra suave o tornillospezueros en madera dura. |
| 11-15 | 4.7-7.7 | |
| 16-20 | 8.2-9.5 | Tornillo largos en madera suave, Tornillos medianos en madera dura o tornillos largos en madera dura con perforacion plío. |
| 21-24 | 9.7-10.7 |
NOTA: Dado que los ajustes anteriores constituyen solamente una guía, use una pizza de material de esecho para probar发展模式iones de embrague antes de colocar los tornillos en la pizza de trabajo.
Selección de la velocidad
El selector de velocidad está sobre el alojamento del motor. Deje que la herramenta se detenga porcomplete antes dechangiar velocidades.Consulte "Aplicaciones" para las velocidades recomendedas para variedas situaciones.
- Para seleccionar la velocidad Low (baja), empujel selector de velocidad hacía atrás, para estar "1".
- Para seleccionar la velocidad High (alta), empujie el selector de velocidad hacía adelante, para loctrar 2".
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se可以选择 colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Deblado a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se可以选择 mover la posicion unicolement cuando el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO no esstonrado. Para poder usar el interruptor de control, siempre seDebe esperar a que el motor separe porcomplete.
Para avanzar (el giro es en el sentido de las manosilles del relo), se presiona el interruptor de control colocado al bajockecho del taladro. Verlacar la direccion del giro antes de uso.
Para retroceder (el giro es en el sentido opusto a las manecillas del relo), se presiona el interruptor de la lumbroaldo.
de control collocated a lado izquierdo del taladro. Veri- nca la direccion del giro antes de uso.
Paraponerile seguro agatillo,el interruptor de control se coloca en la posicion central.El gatillo no funciona,m润滑as el interruptor de control se encuentro bajo seguro en la posicion central. Se le debeponer el seguro
al gatiflo antes de quitar la bateria, cambio accesorios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y siempre que este no está sundo uso.
ADVERTENCIA Para reducir el riego de lesiones, sujeite la herrimienta de manos segura.
Encendido,parada y control de la velocidad 1. Para encender la herramionta,agarre el mang mmemente y apriete el gatillo. NOTE:Las vueltas luz LED en cuando el dis parador se tira.
2. ParaCambiar la velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuantosasaseapriete elgatillo,mayor sera la velocidad.
3. Para, parar la herramienta, suelete el gatillo.
Aseguese de que la broca se deliene por completo ante de sostar la herramienta.
Perforación
Cologne la broca en la superie cie de trabajo y aplice que presion lme antes de comenizar.A presion excessiva haara que la broca vaya lenta y reducir la ori cioncia de la perforacion.A presion domasiado lgera hara que la broca se meeva por el area de trabajo y la punta de la broca pierda el ali lado. Si la herramentia empleeza a detenerse, reduzca la presion ligeramente para partir que la broca recobre velocidad.Si la broca es atasa, inverta la direction del motor para sacar la broca de la pieza de trabajo de trabajo.
APPLICACIONES
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocuncion,antes de taladarro o colocar tornillos verla que en el area de trabajo no hayan tuberias o cables ocultos.
Taladrado en materia, materiales compuestos y plásticos
Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plasticos, seleccione el modo que perfora 200. Comiene a taladrar a una velocidad lenta yultimate la velocidad gradualmente conforme taladrar. Cuando taladre en madera, use brocas de berbqui para madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas alladas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la BROCA hacía fuer del oratorio para eliminar las rebabas de las estrías de la broca. Para reducir la produccion de astillas, apoyo el trabajo con una pieza de material de esecho. Se recomienda selectionar velocidades lentas para plasticos con un punto de determitimiento bajo.
Taladrado en metal
Cuando jaladre en metal, seleccione el modo que perforara o use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de bordes. Use un punzon central para perforar el ori.cio. Lubrique las brocas para jaladros coraceite para corte cuando jaladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando jaladre en metales no ferrosos como cobre, laton o aluminino. Coloque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsion una vez realizada la operacion.
Taladrado en concreto
Cuando taladre en concreto, selecciona mode de operacion martillo-taladrado. Use brocas de punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigon de escalarias, requirepo poca presion. Materialies duros como el concreto, requireen mas presion. Se sabe que se esta taladrado a un ritmo adecaldo cuando se produce un uipo parejo y sueva de polvo. No permita that la broca gire en el orico sin cortar. No utilize agua para asentar el polvo o enfiar la broca.Ambas acaciones occasionaran daños al carburo.
Cómo colocar tornillos y tuercas
Perforce un oratorio piloto cuando colocque tornillos en materiales gruesos o durros. SeLECTIONe el atomil靡do modo, colque el collar del selector de par torsor en la posicion correcta y ajuste la velocidad a "baja". Use el estilio yblemado de destornillador de berbiqui correcto para el tipo de tornillo que está utilizar. Con el destornillador de berbiqui en el tornillo, colocque la punta del tornillo en la pieza de trabajo y aplique presion lamente antes deocrimir el gatll. Los tornillos都可以 extraerse colocando el motor en direction de retroceso.
Sobrecarga
La sobrecarga continuaoulda occasionardano permanente a la herrimiento o a la bateria.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el rlesgo de una lesion, desconecte siempre la herrimente a nantes de darle该如何 maintainimento. Nunca desarmre la herrimente ni trate de hacer modla caciones en elsysteme electrilo de la sama.Aducema sprime a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Adoptan programaregularde manenimioy mantenga susbaterias ycargador en Buenoscondiciones.Despuesof6mesa un ano,dependiendo del uso dato,enviueherramienta,baterya ycargador,al Centro de ServicioMILWAUKEEmascercano porque he hagan:Lubricacion
-
Inspeccion mecana y limpieza (egranes, Iiechas, baleros, caraca, etc.)
-
Inspeccion electrica (bateria, cargador, motor)
- Probarla para asegurar una adecua的操作 mecanicay electrica
Si la ferramenta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferramenta. Si aun asi la ferramenta no trabaja correctamente, regresela, con el carrador y la bateria, a un centro de service MIL WAWKEE para que sea reparada.
ADVERTENCIA Para reducir el risco de una explosiOn, no queme nunca a una bateria, aun si esta dañada, "muerta" o completeness descendarga.
Limpieza
Limpie el polvo y sucidado de las ventilas del cargador y la herramipta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo Jabon neutro y un trapo humedo para limpiar la herramipta, bateria y el cargador, ya que algunos subsistencias y solventes limpiadores son dañahos a los plácicos y partes aislichtas. Algunos de这些 incluyen: gasolina, turpentina, thinner, lacas, thinner para pinturas, solventales para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca esta送去ini amables o combustibles cerca de una herramipta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargadorston dañados,enviela al centro de serviceo más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducr el riesgo de lesiones,可以更好ira la bateria antes deCambiar o retrar acosorios. Ullifica unico-mente accesospeciaticamente recomendao对此e herramienta. El usode accesorios no recommendados podra resultar peligroso.
Para una lista completa de accesorios, reérase a su catalogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro situ en Internet: www.milwaukeetool.com. Para Obtener un catalogo, contacte su redistribuctor local o uno de los centros de service.
GARANTIA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA
So garantía al comprador original que ninguna de las hernírmas actuales MIL WUALEUKE (incluido el producto inalambro, la hernírmia y las bacterias; consulte les declaraciones cristinas y por separado en GARANÍTIA LIMITADA DEL PACQUETE DE BATORIAS INALAMBRICOS y de las lucres de trabajo y del camarçod de bateriales) presentan un material en men de orbs. En un plazo de 1200-1300 rpm, el producto se incluye a la hora de la operación. A total of 500 mil WUALEUKE is used for the production of a每一 hemandla electrónica que, como se le见证了 examinada, MIL WUALEUKE comprearse que presente defectos en material o mano de orbs, a menos que se indico para el contraste. Se requirela la devolución de la hernírmia electrónica a un centro de mantenimiento de la fibrilla MIL WUALEUKE o a un centro de reparaciones autorizado por MIL WUALEUKE, con gaslos de envío presapados y asseguidos. La devolución del producto deben estaraccompladas por un comproblede comprar. Este garantía no se aplicá a los carlos que MIL WUALEUKE estABLCE al momento. El producto se incluye a la hora de la operación. A total of 500 mil WUALEUKE no autorizzato al MIL WUALEUKE, use in incidiouse alteraciones, abusco, desgaste y detener normal, falda deostenimiento o accidentes.
*El periodo de garantía de las radios por obras, del puerto de alimentación M12TM, Fuente de poder M18TM, y de las carreñillas de trabajo Industrial. Trade TilanTM es de un 1:1 a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la lambría de trabajo con diode y el ciclo de operación. The periodo de garantía de la lambría de trabajo con diode y el ciclo de operación. Sú duriente el uso normal elIFO de diode luminescendo no functoria, en lampers de trabajo o elenso mayormente se reemplazarse sainarga. *Es garantía no更深 que el olácdrantes áerés, las engrapaderas, el rocalder de pintura inalambro, el paqueche de bacterias inalambro, los generadores electricos portales que functionan gasolina, herventarmentas manuales, elevadores (electrécios, con palanca y con calendres manuales), carras de calefication M12TM, productos recondicionados y productos de prueja y medicación. Se Encuentado en 2015.
No selecna regista de garantia para obtner a garantia correspondente de um pucto elsteio MILWALKE. Tne lae de facion del producto es utilizezao para deternir el periodo de garantia si no se presenta un comprotable de compra en el momento o el periodo.
LA ACCEPTANDE DEL DES DERECHOS A REPARACION Y FEEIMPLAZO EXCLUSIVAMIENT DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CLINICION DEL CONTRATO POR LA COMPARE DE PRODUCTO ML WAUKEE SIN O ACCEPTA ESTA CLINICION. NO DEBE ComPARH EL PRODUCTO ML WAUKEE NO SERA IN NUNG CASH RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOs, NI DE COSTOS, HONORIARIOS DE ABOCAGOS, GASTOS, PEIRIDAS O DEMORAS SUPLENTAMENTA CAUSADOS como CONSECURIA DE CUALQUIER DANO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INSULCOS, A MOOD DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PERIDIDA DE GANACIANIS, ALGUNOS ESTADIOS NO PERMITEN AL EXCLUSION O LA LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECTUENTES. POR LOT TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONNES ANTERICRES PUEED NO APPLICARE SUI AUSTED. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUIVITUATY A TODAS ENFERMIES. A MOUNTS OF 100% DE GARGANTIAS (EXISTING) ADO PRIDE DE 100% DEL GARGANTHIA INPLECTICA, INCOLLUCED, A MODO DE EJEMPLO, DADA GARANTIA IMPlica DE COMECIBALIDAD O IDRONIDAD PARA UN USO O PROPOSTO EN PARTICULAR: EN LA MEDIDA EN QUE DICHRA RENUNCIA NO ESTE PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS ETAIN LIMITADAS A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESSA APPLICABLE SEGUIN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADIOS NO PERMITEN LIMITaciones EN LA DURATION DE UNA GARANTIA IMPlica. POR LOT TANTO, LA LIMITATION ANTERIC三点 PUEDE NO APPLICARE PUAUSTED. ESTA GARANTIA LE OTORGIA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y TAMBIEN PUEDE TENER OTROs DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADENO EN ESTADIO.
Esta garnia se apio a los productos vendicos in les EE. UU y Canada. Consulte Service Center Search (Bisquadca de centro de service en la section Parts & Services (Piezas y servicios) del site web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fabrica de MIL WUAKEF mas cerrado.
POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO.
AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES, garantia para 5 anos é producido a partir de la fecha original de compra.
ESA gerranta cubraequaldela defectiono presenten las pezas componentes y la mano de oras contentidas en este producto Para
TRENTIFICANIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGANTIA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNTA, GARGNT A
Para hacer efectiva la Garantia deben estar al Centro de Servicio Autorizzato a Poliza de Garantia sellada para el establishment enundoagainrio el producto. Si no lo lien, podra estar el comprobante de compra original. Usted可以选择 dar un peso to theamento 01 8603 19495 o por como electronico a la direccion "servicio@trigruppo.com", para ubiccariz y ser produccion. Para que estuve让更多 cuestion a su domicilio, en el cui aomenos podra adquirir partes, componentes, consumables y assoecios, que uted'esteque.
Procedimiento para hacer valida la garantía
La garantía perdera validez en los siquicientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilization en condidiones distinctas a las normales.
b) Cu y el proo do huiiese sido operado de acordo con instruftivo de uso que le acomaia.
c) Cu y el proo do huiiese sido alterado o tenado por personas no autorizadas por TECHTBRONIC INDUSTRIES.
Note: Si el cordon de alimentacion es definado, este de ser replazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizzato para evitrar此案.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCA A CLIENTES
Modo: Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hicalgo, Distrito Federal, Mexico
Fechado Comprado 3547
Sello del Distribuidor: ECHTISTRAC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
AV Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hicalgo, Distrito Federal, Mexico
IMPORTADOYCOMERCIALZADOPOB
Para information de Centros de Servicio busca el icono "Servicio al cliente" - "Contactanos"
Contactaledgegiosicopacar...
Preguntas Tecnicas
- Asesoria, servicios y reparacion
Garantia
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudar con su herraminta y sus accesorios. Por favor, llama al 01 800 8321949 para Obtener los nombres y direcciones de los más canecos a usted, o consulte laSECTIONDoDcCompar en了我的oto site www.milwaukeetool.com.mx