MILWAUKEE M18 2680-22 - Broyeur

M18 2680-22 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 2680-22 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 2680-22 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 2680-22 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 2680-22 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 2680-22 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 2680-22 MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES RELATIVES AUXOUTILSELECTIONQUISES

AVENTISSEMENT

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustraciones y specifications con esta herramipta electrica. Si no vigues todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramipta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas electricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadores alejidos,maintrasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónes,puede occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterradas.Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuero está aterrizzato.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable用户提供 una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a Tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditions adeuadas disminuira las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirerialve deajuste antedeentropy la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica pueede occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quédarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten conectados y se充分利用 correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad por el uso freciente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un descuido pueda provocar lesiones graves en una fracccion deckeundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta électrique que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineacion,amarre de partes moviles, partes rotas o unaother condidon que pueda afectar el functiOnamento de la ferramienta electrica. Si se daena, aseguRese de que la ferramienta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflidos son menos propensas aatorarse y son más fácil de controlar.

  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

Recargue unicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria peutecrear un riesgo de incendio si seutiliza con othera bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateriaypeeducir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujeta-papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corto entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque ademas ].
ayuda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causar irritacion o quemaduras.
- No use una bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能做不到 un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265°F) puede causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el risgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de rectificado, lijado, cepillado con alambre o corte abrasivo:
-Esta herramipta eletrica está diseñada parafuncionar como rectificadora, lijadora, cepillo dealambre o herramipta de corte. Lea todas lasadvertencias, instrucciones e ilustraciones deseguidad y las specifications provistas con

esta herramienta electrica. El incumplimiento de cada una de las instrucciones que se enumeran a continuacion podria provocar una descarga electrica, incendio y/o lesiones graves.
- No se recomienda la realizacion de operaciones como pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que no se diseño esta herramienta electrica peuvent create un riesgo y Cause lesiones personales.
- No use accesorios que no esten especificamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maximamarca en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL peuvent quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de calidad de su herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
- El montaje roscado de accesorios debe corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. Para accesorios que se montan mediante bridas, el orificio del eje del accesorio debe encajar en el diametro localizador de la brida. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herrimienta electrica se desbalancearan, vibraran excessivamente y pueda occasionar perdida de control.
- No utilize un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladuras y gritas, el soporte para detectar gritas y desgastes excessivos, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, tantousted como los expectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la maxima velocidad sinarga durante un minuto. Los accesos dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.
- Utilice equipo de proteccion personal. Dependendo de la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Segun corresponda, utilise mascarailla para polvo, protectores auditivos, quantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas operaciones. La mascarailla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particas generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad peut ocasionar perdida auditiva.
- Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que entalea area de trabajodebeutilizarequipoodeproteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
- Al realizar una operationdonde el accesorio de corte poderaadrar encontacto con ocultocabledo, sostenga la herramienta electrica unicamente de las superficies de empunadura.El contacto

del accesorio de corte con la electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrífiquen youlda occasionar una descarga electrica al operador.

  • Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio pueda agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.

  • No opere la herramienta electrica cuando la car-ga al fado de su cuerpo. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el accesorio hacía su cuerpo.

  • Limpie periodically las revillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo能把 causar riesgos electricos.

  • No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrian incendiar these materiales.

  • No utilise accesorios que requieran enfiadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiadores liquidos pourrait occasionar electrocución o descarga electrica.

Contrapolé y advertencias relacionadas

El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, söporte, cepillo orialquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en dirección contraia a la rotación del accesorio en el punto de unión.

Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrada en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco pueda saltar hacía el operador o en Directions contraí, dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.

El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y pueda evaporarse tomando las precauciones correspondentes que se indicate a continuacion.

  • Mantenga un agarre firme de la herramienta electrica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empunadura auxiliar, si se proporciona, para maximo control sobre el contragalpe o la reacion de torque durante el arranque. El operador peut controlar lasaxonies de torque o las fuerzas de contragalpe si se toman las precauaciones correspondentes.
  • Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede golpearle la mano con el contragolpe.
  • No coloque su cuerpo en el area hacía donde se moverá la herramienta electrica en caso de que ocurre contrafolpe. El contragolpe impulsara la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamiento.
  • Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer reboot y enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes aflilados o el reboot tienen una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.

  • No coloque una hoja deadena para tallar madera ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecuentes y perdida de control.
    Advertencias de seguridad espécicas para operaciones de rectificado y corte abrasivo:

  • Utilice únicamente los temas de discos que se recomienda para su herramienta electrica y la guarda españica diseñada para el disco selección. Los discos para los cuales no se disné la herramienta electrica no pueda resguardarse adecuadamente y son inseguros.
  • La superficie de esmerilado de los discos con ce tro=hundidoDebemontarsedebajo del plano del borde de la guarda.Un disco montado incorrectamente que se extienda mas alla del plano del borde de la guarda no peut ser debidamente protegido.
  • La guarda debe colocarse firmamente en la herramienta electrica y posicionarse para maximala seguridad, de manners que la minima cantidad de disco quede expuesta hacel operador. La guardaediaa proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podrian incendiar la ropa.
  • Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no rectifique con el costado del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto'utilizarse en rectificado periférico. Si se aplican fuerzas laterales a这些discos, poderon occasionarquebradura.
  • Siempre utilizes bridas de discos sin danos que sean del taman y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibidad de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de corte peuvent ser differentes de las vidas de los discos de rectificado.
  • No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Los discos diseñados para herramrientas electricas mas grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una herramipta de menor時間 y pueda explotar.
    Advertencias de seguridad espécificas adiconiales para operaciones de corte abrasivo:
  • No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplicue presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al discoPTYa la energia y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibiliad de contragolpe o ruptura del disco.
  • No direccion su cuerpo en linea con el disco giratorio ni detraks del本身就是. Cuando el disco, en el punto de operacion, se este alejando de su cuerpo, el possible contragolpe peute impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacia usted.
  • Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte porrialquier motivo, apague la herramipta electrica y sostengala inmovil hasta que el disco se detenga por completeo. Nunca intente retirar el disco del corte cuando aun este en movimiento, puisuede ocurre contragolpe. Investigue y siga unaersion correctiva para eliminar la causa del amarre del disco.
  • No reinicie la operacion de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cuidadosamente vuelva a introducirlo al corte. El disco可以选择 amarrarse, irse hacer arriba o tenerear contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
  • Provea soporte para los paneles orialquier pieza de trabajo de gran時間 para minimizar el ries

go de pellizcamento y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, circa de la linea de corte yriba del borde de la pieza de trabajo a todos lados del disco. Use precaución adicional al hacer un "corte de bolsillo" en muros existentes u otheras donde no haya visibiliidad. El disco saliente puedaURTar lineas de gas o agua, cables electricos uthers objectos, lo que pueda genera contragolpe.

Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de lijado:

  • No utilise lijas excessively grandes para los discos de lijado. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar la lija. El papel lija más grande que se extende más alla del soporte de lijadorepresenta un riesgo de laceracion y pueda causar atorones, desgarre del disco o contragolpe.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de cepillado con alambre:

  • Tenga en@cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante la operacion ordinaria.No aplicque presion excessiva a los alambres aplicando demasiada carga al cepillo.

Las cerras de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa ligure y/o laIEL.

  • Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillado con alambre, no permitita que haya ninguna interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre pueda expandirse debido a la energia de trabajo y las fuerzas centrifugas.

Advertencias de seguridad adiconionales

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podriani tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supra sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
    ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherdos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratimiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varia,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especially de disénadas para filtrar partículas microscóicas.
  1. Mango lateral
  2. Seguro para trabar la flecha
  3. Entrada para mango lateral
  4. Mango
  5. Interruptor de paleta

  6. Desbloqueo del interruptor

  7. Guara
  8. Palanca de trabajo de la guarda
  9. Accesorio

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE M18 2680-22 - SIMBOLOGÍA - 1

Corriere continua

n Revoniones por minuto (RPM)

MILWAUKEE M18 2680-22 - SIMBOLOGÍA - 2

UL Listing Mark para y Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2680-20
Volts. 18 CD
Tipodebateria .M18TM
Tipde cargador .M18TM
RPM. 10 000
Tamaño de Flecha 5/8"-11
Capacidad Maxima...115 mm (4-1/2") x 6 mm (1/4')
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialico

para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.

Como se quita/inserta la bateria en la herramenta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesorios.

Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, siempre verifique guarda esté bien instalada.

Instalacion, extracion y ajuste del protector.
Esta herramienta se envia con una guarda. Se
debe usar el protector cuando se use la herramienta
como esmeriladora. Cuando se use como lijadora,
se debe qutar.

  1. Para qitar el protector, retire la bateria y qitar todos los accesorios del vástago.
  2. Presionar la palanca de trabajo y girar el protector para alinear las lenguetas con las ranuras, como se muestra.
  3. Presionar la palanca de trabajo y levantar el protector, alejandolo de la herramienta.

MILWAUKEE M18 2680-22 - ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, siempre verifique guarda esté bien instalada. - 1

  1. Para instalar el protector, retire la bateria y quitar todos los accesorios del vástago.
  2. Alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra.
  3. Presionar la palanca de trabajo y presionar el protector hacía abajo, contra la herramienta.
  4. Para ajustar el protector, presionar la palanca de trabajo y girar el protector a una de las cinco ranuras de retencion. ADVERTENCIA! Siempre ajuste la guarda para dar la的最大a proteccion al operador durante la operation.

MILWAUKEE M18 2680-22 - ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, siempre verifique guarda esté bien instalada. - 2

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una empunadura lateral al utiliser esta herramienta. Sostengafirmamente.

Instalación del mango lateral

El mango lateral pueda instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrosque el mango en el orificio del lado deseado y anteseloo firmamente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion,deferabinstruirse al

operario en el uso,sciousos y proteccion de los discos abrasivos.

Selección de rueda de pulir

Use ruedas abrasivas que sean:

  • del时间为 correcto como lo indica la placar de la herramienta.
  • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
  • que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placá de la herramienta.

Esmerilar es laersion de cortar con miles de granos abrasivos que se encuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de oxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilise uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodon para metales no ferrosos.

Los discos reforzados Tipo 27 de 3,2mm (1/8") o meno son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Siempre maneje los abrasivos con cuidado para estar dañarlos. Ante de instalarlos revise sin no tienen gritas o cuarteaduras. Si está dañados, desechelos para estar que otheras personas los usen.

Cuidado de rectificado y corte las ruedas

Las ruedas abrasivas deben protegerse de:

  • humedad y humedad extrema.
    -rialquier tipo de solvente.
    -发展机遇 -发展机遇的不确定性 -劳动力成本 -劳动力成本的不确定性
  • caidas y golpes.

Las piedras abrasivas deben guardarse:
- en una forma organizada de forma tal que能把an tomarse, sin danar, otheras piedras abrasivas.
- con su informacion de seguidad.
Las piedras abrasivas NO deben:
- dejarse caer.
rodarse.
- golpearse.

Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se somete a cmbios extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, desechelo de inmediato.

ADVERTENCIA Utilice solamente los discos con una velocidad maxima para una operacion segura, mayores que las R.P.M.indicadas en la placac de especificaciones de la herramienta.Esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permite una medida de seguridadreasonable.esto no implica que esta velocidad sea mayor u optima.No exceeda la velocidad maxima para una operacion segura.

Instalación/extracción de muela

Asegürese de que la muela abrasiva no se extienda más allá de la parte inferior de la guarda. Las muelas abrasivas con eje roscado peuvent requisir una guarda más larga (consulte "Accesorios").

  1. Retire la bateria. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
  2. Ubique adecuadamente la proteccion.
  3. Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si está danadas. Reemplacelas si esnecessary. Utilice unicamente herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para su herramipta.
  4. Coloque la brida en el vástago.

MILWAUKEE M18 2680-22 - Instalación/extracción de muela - 1

  1. Coloque el disco seleccionado en el vástago y alineelo con la brida.
  2. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según el espesor del disco.

MILWAUKEE M18 2680-22 - Instalación/extracción de muela - 2

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente con una llave de gancho.
  2. Para SACAR el disco, retire la bateria e invierta el proceso.

Selección del disco de lija

Use discos de lija que Sean:

  • del tiempo correcto como lo indica la placá de la herramienta.
  • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
  • que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en a planta de specifications de la Herrramiente.
    Utilice como referencia la tabla que a continuacion se presenta para selectionar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece sempre con un grano burdo, usingo posteriormente granos mas finos para Obtener el acabado deseado.
  • Discos de Oxido de aluminio - Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales que requieran abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo.
  • Discos de Sircones de aluminio - Su Diseño especial de grano permitte remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyen.
  • Discos de cerámica - Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres vezes el tiempo de los discos de oxido de aluminio.

Instalacion de respaldos y discos de lija

  1. Retire la bateria. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
  2. Pase un trapo a los accesos, a la tuerca del disco y al vástago para sacar todo el polvo y los desechos. nspeccione las partes para ver si estan danadas. Reemplacelas si es requisiteo. Utilice unicamente Herrajes de montaje MILWAUKEE disénados para su herramienta.
  3. Coloque el respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes.
  4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y asegúrelo a la flecha con la tuerca.

MILWAUKEE M18 2680-22 - Instalacion de respaldos y discos de lija - 1

  1. Presione el botón de bloqueo del vástago cuando gira la tuerca de brida hacía la derecha. Apriete firmamente.
  2. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo, retire la bateria y haga el procedimiento a la invversa.

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojosADEUADA indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Nunca esmerile sin tener el equipo de seguidad adecuado.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Arranque controdo

La característica de arranque controlado reduce el "tirón" de reación del par de fuerza cuando se tira del gatillo.

ADVERTENCIA Siempre tome la esmeriladorafirmamente con las dos manos antes de iniciair el esmerilado.

Funcionamento del interruptor de paleta Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente. Presione el boton de desbloqueo y apriete el interruptor de paleta. Para detener la herramienta, suele el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla. Ienta se detenga por completeness anterior de soltarla.

  1. Siusted acababa de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el disco dejanidolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie. ADVERTENCIA! Nunca use un disco abrasivo que haya sido golpeado. Cuando los discos estan desbalancedos, poder danar el material, la herramienta y causar fatiga al disco y provocar que este falle.
  2. Utilice un broche, una prensa de tornillo orialquier otro medio practico para sutetar su trabajo, liberando asi ambas manos para controlar la herramienta.
  3. ADVERTENCIA! Sujete la herramienta de manera segura con ambas manos. Encienda la herramienta.

NOTA: Si la bateria se inserta cuando la herramienta está ENCENDIDA, la herramienta no funciona. APAGUE la herramienta, luego vuelva a ENCENDERLA para empezar a trabajo.

  1. Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de iniciair el esmerilado.
  2. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada presión occasiona que el accesorio falle o disminuya la velocidad.
  3. Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completeo antes de soltarla.

Usando rueda de esmeril

ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda

para proporcionar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.

Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usingo una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areasymesas lo que se traduce en dáños al material o quemaduras en la superficie del trabajo.

MILWAUKEE M18 2680-22 - ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda - 1

Usando discos de corte

Discos de corte son adecuados para el corte depegueras y poco muescas operaciones solamente.

ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincideir con el tipo de rueda para proportionsar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.

Cuando use discos de corte, sostenga su esmeriladora tal como se ilustra, usingo solo la orilla del disco. ADVERTENCIA! Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara), se podracause fracturas al mesmo y podraleargar a romperse, resultando en serias lesiones al operario.

MILWAUKEE M18 2680-22 - ADVERTENCIA El tipo de protector debe coincideir con el tipo de rueda para proportionsar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa. - 1

Uso de los cepillos de alambre

Los cepillos son utiles para remove oxidos, polvos, excesso de soldadura, etc.

ADVERTENCIA Todas las personas en el area de trabajo deben estarlen tes de seguidad y ropa de proteccion o en su caso,caretas de seguidad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y residuos del本身就是 que,por fatiga del material, se desprenderan del cepillo a una fuerza considerable.

Nunca exceeda la velocidad maxima de operacion del cepillo. No use cepillos dañados o que functionen inadequadamente (que lancen particulas o estén desbalancecados, etc.) Estas condidiones augmentan el riesgo de una falla posterior mayor y una possible lesion. Descarte y reemplace inmediamente los cepillos dañados.

Se debe instalar una guara tipo 27 cuando utilise un disco cepillo de alambre para proportionscar la maxima proteccion para el operador cuando este cansado cables break. (Ver "Instalar/Retirar/ Ajustar la guarda").

Instale siempre los cepillos de alambre de copa según las instrucciones del fabricante del accesorio. Utilice únicamente accesorios con roscas que correspondan al husillo de la herramienta.

MILWAUKEE M18 2680-22 - ADVERTENCIA Todas las personas en el area de trabajo deben estarlen tes de seguidad y ropa de proteccion o en su caso,caretas de seguidad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y residuos del本身就是 que,por fatiga del material, se desprenderan del cepillo a una fuerza considerable. - 1

MILWAUKEE M18 2680-22 - ADVERTENCIA Todas las personas en el area de trabajo deben estarlen tes de seguidad y ropa de proteccion o en su caso,caretas de seguidad. Lo anterior es debido a que habra particulas del alambre y residuos del本身就是 que,por fatiga del material, se desprenderan del cepillo a una fuerza considerable. - 2

Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras danadas,HCIeendolo trabajo libremente por lo menos un minuto antes de iniciael trabajo.Durante este tiempo,no permita que haya personas cerca de la herramienta.

Cuando opere el cepillo, no aplique mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doclaran en excesso, se creara excessively calor y se tendrá como的结果dearlo, roturas premáticas de fibras o cerdas y una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo queonga una capacité de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo diferente, por exemple, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).

Utilizar discos de lija

Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lije con movimientos largos y rítmicos, de lado a lado del material, con avances hacía adelante para producir el acabado deseado.

MILWAUKEE M18 2680-22 - Utilizar discos de lija - 1

Lijado cruzado - cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lijda de grano grueso o disco abrasivo, lijie en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las MARCAS QUE DEJA EL DISCO anterior son fácilmente visibles y se pueda qutar con un(PCacado uniforme. Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para(PCacado(PC.)que resultar en MARCAS profundas y circulares.

Remocion de soldadura o MARCAS de martillos - Para esta operacion, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie.
Acabado en metal - Muevase constantemente a工程技术 de la superficie. Trabajo mas rapidamente en las superficies curvas, enonde las areas de contacto son menores y la presion es mayor. Al final de la pasada能把ar marcas planas, cuando la presion es muy alta. Reduzca la presion al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa.

Solución a los problemas

Las marcas profundas y Circularares peuvent deberse a:

  • Usar un grano muy grueso
  • Usar un disco parcialmente cristalizzato
  • Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
  • No haber lijado en forma cruzada, a工程技术 de grano, cuando se cambio de un abrasivo con granos grueso a un disco para acabados.
  • Por no haber Usedo un disco mas cerrado para reducir el problema de particulas del abrasivo suelo sobre la superficie a trabajo.

Cuando la superficie del metal se pone azulosa,
esto indica:

  • Que se ha causado un calor excessivo por movimientos circulares en areas muyymes.
    Presiónexcesiva
  • Por usar discos gastados o cristalizados.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccionla herramienta para problemas como ruidos indebidos,desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o qualquier other condidon que pueda afectar el functiOnamento de la herramienta.Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6 meaes a un ano,dependiendo del uso dado,enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o borrador,los contactos de la bateria y de la herramienta.Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente,regresela,con el cargador y la bateria,a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completeness de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATencion A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Ay. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectosde material oramo deobra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años*después de la Fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluiruna copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeño.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalámbricas, generadores de energia portál del gasolina, Herramentas de mano, palanca yceda de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits de prueba y medicación. Existen garantías por分开ar y distinas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para oa, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para oa y carreillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LEDfalla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicios en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERRIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSEN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,

MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de ahora en este Producto.

Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantia

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquer pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubrirremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 2680-22

Categoría : Broyeur