NEDIS KASG100FBK - Tostadora

KASG100FBK - Tostadora NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KASG100FBK NEDIS en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEDIS KASG100FBK - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KASG100FBK NEDIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KASG100FBK - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KASG100FBK de la marca NEDIS.

MANUAL DE USUARIO KASG100FBK NEDIS

(ES) Guía de inicio=rápido 21

(PT)Guia de iniciação=rápida 25

(SV) Snabbstartsguide 29

(FI)Pika-aloitusopas 32

NO Hurtiguide 35

Guiá de inicio=rápido

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/kasg100fbk

Uso previsto por el fabricante

Este producto está diseñado para calentar dos sandwiches simultaneamente.

El producto está Diseñado únicamente para uso en interiores.

Las instalas del grill no son desmontables.

Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el producto.

Este produit lo pueda usar niños a partir de 8 años yadultos con你能earas, sensoriales o mentales reduidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado como useel producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben hacer el producto. Los niños no deben realizar las tareas del limpieza ni mantenimiento sin supervisión.

El producto está Diseñado para su uso en enterros domesticos paraareas domesticas tíicas y también puede ser utilisé por sistemas no expertos para tareas domesticas tíicas, tales como en tiendas, oficinas, ○ros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y ○ros entornos de tipo residencial y/o en enterros de tipo alojamento y desayuno.

Cualquier modificación del producto pueda tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funciona satisfactorio adecuado.

Especillasiones

Producto Grill XL para Sandwiches
Número de articULO KASG100FBK
Potencia de entrada 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energia 900 W

Partes principales (imagen A)

1 Indicador LED de alimentacion
2 Bloqueo del asa
3 Carcasa superior
4 Carcasa inferior
5 Indicador LED de calentimiento

NEDIS KASG100FBK - Partes principales (imagen A) - 1

Asa

NEDIS KASG100FBK - Partes principales (imagen A) - 2

Placa superior

NEDIS KASG100FBK - Partes principales (imagen A) - 3

Placa inferior

NEDIS KASG100FBK - Partes principales (imagen A) - 4

Cable de alimentación

Instrucciones de seguridad

NEDIS KASG100FBK - Instrucciones de seguridad - 1

Indicación de superficie caliente. El contacto puede causar quemaduras. No tocar.

ADVERTENCIA

  • Asegürese de que ha leído y entendido Completely las instrucciones en este documento antes de instalar o utiliser el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
  • Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
  • No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos.
    Sustituya inmediamente un producto si presente daños o está defectuoso.
  • No permita que usen el producto personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia en cuando al funciona.
  • No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
  • Mantenga el producto y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Antes de conectarlo a una fuente de alimentacion, compruebe si la tension electrica de suministro se corresponde con la tension impresa en la parte inferior del producto.
  • Coloque el producto en una superficie estable y plana.
  • Asegürese de que el producto pueda disipar el calor.
  • Nocede el producto desatendido cuando está desenchufado.
  • Cierre sempre el producto antes de conectarlo a la toma de corriente.
  • No exponga el producto al agua o a la humedad.
  • Este produit solo puede recibir增值服务 de un technicianriallicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas electricas.
  • Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
  • Nuncasumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o por personas con una calidad similar paraatar situaciones depeligro.
  • No permitir que el cable de alimentacion@cuelgue sobre el borde de una mesa o≧mostrador ni que toque superficies calientes.

  • No coloque el producto cerca de fuentes de calor; eseoulda dañar el producto.

  • Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
  • Para limpiar el producto, no utilise produits de limpieza agresivos como ammoniaco, acido o acetona.
  • No tire del cable de corriente para mover el producto.
    Las superficies del producto se calientan durante el uso.
  • No toque las partes calientes del producto directamente.
  • No utilizes temporizadores externos o sistemas de control remoto para encender o apagar el producto.
  • Tenga cuidado alAbrir la tapa:可以更好 salir vapor caliente.
  • Mantenga el producto a cierta distancia de objetos inflamables, como muebles, cortinas o similar.
  • No utilise una herramenta metalica para retirar la comida para作為 no daran el revestimiento.

Antes del primer uso

  1. Retire todo el embalaje.
  2. Limpie la carcasa inferior y superior A 3 4 con un paño humedo
  3. Limpie las instalas A 7 8 con una esponja o paño y agua caliente.
  4. Seque 7 8 con un paño o toallita de papel.

Uso del producto

Cuando el producto se calienta por primera vez, puede que emita un leve humo u olor. Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.

  1. Enchufe el cable de alimentacion A 9 en un toma de corriente.
    El indicator LED de alimentacion A se illumina en rojo para indicar que el producto está encendido.
    El indicator LED de calentimiento A se illumina en verde para indicar que el producto se está precalentando.
    A5 se apaga cuando el producto está lista para el uso.
  2. Desbloquee el bloqueo del asa A y levante la carcasa superior A mediente el asa superior A 6.
  3. Engrase ligeramente la placà inferior A 8 con aceite de cocina.
  4. Coloque el sandwich sobre ella A 8 y ciderre A 3 con A 6.
  5. Cierre el bloqueo A 2

Tenga cuidado alAbrir A ③ :puede salir vapor caliente.

  1. Dejar cocinar durante aproximamente 4-8 horas; cuando estálists,abra

A3 y saque el sándwich con una espátula de plástico o de madera.

  1. Para preparar más comida, repita los pasos 4-7.
  2. Después de使用者, desconnéctelo A 9

Limpieza y almacenimiento

  1. Desenchufe el producto de la toma de corriente ycede que se enfrie.
  2. Una vez enfiado, retire el excesso de aceite con una lámina de papel seco, limpie las migas de las ranuras y limpie A78 con un paño humedo y jabón suave.
  3. Asegürese de que el producto está frió y seco antes de almacenarlo.

PT Guia de iniciação

Tostadeira XL

KASG100FBK ![](images/3bd49e0b1d16179f09707d2cdc6b4004dfda5c5165c23cc85e6cc48da7ce5b8e.jpg) Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/kasg100fbk

Utilização prevista

Este produto destinase a preparar ateduas tostas de cada vez. O produit destina-se apenas a'utilização em interiores. As placas da greha não são amovíveis. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produits. Este produit pode ser utilizes por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheicao, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives à utilizaçao segura do produits e comprehend os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produit. A limpeza e a manutencao destinadas ao Utilizador nao devem ser efetuadas por crianças sem supervisao. Este produit destiná-se a ser utilizado em ambientes dométricos para tarefas dométricas tíPICAs e también pode ser Manipulado por utilizesmos não experimentes para osleasedos fins,porexample em lojas,escritórios,outros ambientes de trabajo semelhantes, casas rurais, clientes em HOTÉIS, MOTÉIS e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de segurar, garantia e funcaoamento adequado.

Especificações

Produto Tostadeira XL
Número de artigo KASG100FBK
Potência de entrada 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energia 900 W

Peças principales (imagem A)

LED indicator de corrente 2 Trinco de Manipulo 3 Invólico superior 4 Invólucre inferior 5 Indicador de aquecimiento LED 6 Pega 7 Placa de grelha superior 8 Placa de grelha inferior 9 Cabo de alimentacao

Instruções de segurança

![](images/82f17d3fc85b26ff4bae1a1e2927471db6bc8a9e7d8dba07156a0389010f8e0b.jpg) Indicação para uma superficie quente. O contacto podecause queimaduras. Não tocar. ![](images/f49c161c919036c09d7de8d199bfdc7bec377287726b7ea4b0e7b01ec652e9ab.jpg) - Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura. - Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento. - Não utilize o produit caso uma coisa esteja danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso. - Não permitta que pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento sobre o modo de funciona do produit outilizem. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Mantenha o produit e o cabo eletrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - Antes de ligar a uma tomada eletrica, verifique se a tension de alimentacao corresponde à tension impressa na parte inferior do produits. - Coloque o produit sobre uma superficie estável e plana. - Certifique-se de que o produit consequence dissipar o propre calor. - Não deixe o produit sem vigilência quando ligado. - Feche sempre o produit antes de o ligar à tomada elétrica. - Não exponha o produit à água ou humidade. - Este produit pode ser reparado apenas por um专业技术e qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de什麽 eletrico. - Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos. - Nunca vergulhe o produit em agua nem o coloque numa boaquina de lavar loiça. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualificações semelhantes, de modo a fazer situações de perigo. - Não deixe o cabo de alimentação pendurado norebordo de uma mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes. - Não coloque o produit perto de fontes de calor, uma vez que tal pode danIFICAR o produits. - Antes da limpeza e manutençao, deslgue o produits e deslgue a alimentacao. - Não utilize agentes de limpeza químicos, mais como amoníaco, acidos ou acetona para limpar o produto. - Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto. - As superficies do produits ficam quentes durante a utilização. - Não toque nas partes quentes do produits diretamente. - Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo remoto para ligar ou desligar o produto. - Tenha cuidado ao Abrir a tampa, pode escapar vapor quente. - Mantenha o produit afastado de objetos inflamáveis, como moveris, cortinas e outros semelhantes. - Não utilize nenhuma ferramenta metalica para remover a comida para fazer danIFICAR o revestimento.

Antes da primarya'utilisation

1. Remova toda a embalagem. 2. Limpe o involucro superior e inferior A 3 4 com um pano humido 3. Limpe asplaces de grelha A 78 com una esponja ou um pano e agua morna. 4. Seque 7 e 8 com um pano ou papel de cozinha.

Utilização do produits

Quando o produit aquece pela primeira vez, pode emitir um ligeiro fumo ou odor. Isto é normal e não afeta a segurarca do produits. 1. Ligue o cabo de alimentacao A 9 a uma tomada elétrica. O LED indicator de potência A 1 acende a vermelho para indicar que o aparelho está ligado. O LED indicator de calor A 5 acende a verde, para indicar que o produits está a pre-aquecer. A5 desliga-se quando o produits está pronto a usar. 2. Desbloqueie o trinco do Manipulo A 2 e levante o involucro superior A 3 com o Manipulo superior A 6. 3. Lubrifique ligeiramente a plac de grela inferior A 8 com oleo comestivel. 4. Coloque a tosta sobre A 8 ecke A3 com A 6 5. Tranque 2 Enha cuidado aoAbrir A3,poraescapar vapor quente. 6. Deixe aquecer durante circa de 4-8关键时刻. quando estiver pronto, abra A3 e retire a sua tosta com uma espátula de plástico oumadeira. 7. Para preparar mais tostas, repita os passos 4 a 7. 8. Após a utilização, deslgue A 9.

Limpeza e armazenamento

1. Desligue o produit da tomada elétrica e deixe-o arrefecer. 2. Absorva o excesso de oleo com papel de cozinha seco, escove as migalhas das ranhuras e limpe A78 com um pano humido e sabão suave. 3. Certifique-se de que o produit está fresco e seco antes do armazenamento.

Smörgåsgrill XL

KASG100FBK ![](images/3f56b878391319b779dd823b6dccfce45c53542e40a68f8829217ad99901a82f.jpg) Förytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/kasg100fbk

Avsedd användning

Denna produit ar avsedd att grille upp till två smörgåsar Åt gangen. Denna produit ar endast avsedd for användning inomhus. Grillplattorna kan inte tas bort. Små barnör hällas under uppsikt for att sakerställa att de inte leker medprodukten. Denna apparat kan användas av barn över Åtta År och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv Funktionsnedsätting, aller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt aller om dessa personer erhällit instruktioner om söker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn fär inte leka medprodukten. Rengöring och användarunderhäll fär inte utföras av barn om deinte stär under uppsikt. Denna produit ar avsedd for anvandning i hemmiljoer for typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte År experter i typiska hushållsfunktioner sösom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser För sakerhet, garanti och korrekt Funktion.

Specificationer

Produkt Smörgåsgrill XL
Artikelnummer KASG100FBK
Inspanning 220-240 V ~ 50/60 Hz
Strömförderbrukning 900 W

Huvuddelar (bild A)

1 LED-strömindikator Handtagslas 3 Övre hölje 4 Undre hölje 5 Värmindikerings-LED Handtag 7 Ovre grillplatta 8 Undre grillplatta 9 Strömkabel

Sakerhetsanvisningar

![](images/17aa6793ad5d169de27e6f6aa69db8f671f5ab8c2c2c0a43b687227843110f8d.jpg) Indikering for en het yta. Kontakt kan fororsaka brannskador. Vidrörej.

WARNING

- Sakerställ att du har LAST och Förstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behäll Förpackningen och detta dokument som framtida referens. - Använd Produkten endast enligt anvisingarna i detta dokument. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. - Personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv Funktionsnedsätting aller avsaknad av erfarenhet och kunskap om hur man hanterarprodukten fär inte användaprodukten. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - Hall produit och natsladd borta frän barn under 8 Års älder. - Innan du ansluter elkontakten, kontrollera att natspänningen motvarsar spanningen som anges på produktens undersida. - Placera produkten på en stabil och plan yta. - Sakerställ attprodukten kan avge dess varme. - Lämna inteproduktenutan uppsikt nar den arbetar. - Stäng alltidprodukten innan den ansluts till eluttaget. - Exponera inte Produkten till vatten aller fukt. - Denna produit fär, För att minska risiken För elchock, endast servas av en kvalificerad underhällstekniker. - Koppla bortprodukten frän kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem. - Sank aldrig nerprodukten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin. - Om natsladden ar skadad maste den bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalificerad person for att undvika en fara. - Låt inte natsladden hangs over bordets eller bänkens kant eller vidröra heta ytor. - Placera inte Produkten nara värmekällor, aftersom detta kan skadaprodukten. - Stäng av Produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhäll. - Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel sösom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring avprodukten. - Dra inte i natsladden for att flyttaprodukten. - Produktens ytor blir varma vid drift. Vidrör inteprodukten heta ytor. - Använd inte externa timers eller fjärrkontrollsystem För att slå på eller stänga avprodukten. - Var försiktigningar du öppnar locket. Het ønga kan strömma ut. - Hållprodukten på avständ frän brännbara foremål sösom möbler, gardiner och liknande. - Använd inte redskap av metall Near du tar ut maten für att undvika att skada beläggningen.

Färe fürsta användning

1. Avlagsna allt emballagematerial. 2. Rengör de övre och undre höljena A 3 4 med en fuktig trasa 3. Rengör grillplattornaA 7 8 med en disksvamp aller -trasa och varmt vatten. 4. Torka 78 med en handduk aller pappershandduk.

Att användaprodukten

Lätt rök och en svag lukt kan alstras Near Produkten värms upp Första gangen. Detta ar normalt och paverkar inteprodukten sakerhet. 1. Anslut natsladden A 9 till ett eluttag. Kraftindikerings-LED-lampan A 1 tänds med rott sken für att indikera att strömmen ar pâslagen. Värmeindikerings-LED-lampan A 5 tänds med grönt sken für att indikera att Produkten ar i förvärmningsläge. A5 släcks)närprodukten arklarforallndning. 2. Lås upp handtagslåset A 2 och lyft upp det övre höljet A3 med det övre handtaget A6. 3. Smörj den andere grillplattan A 8 med lite matolja. 4. Lagg din smorgas på A 8 och stäng A 3 med A 6. 5. Lås 12. Forsiktig när du öppnar A 3. Het ønga kan strömma ut. 6. Tillaga i cirka 4-8 minuter. Öppna A 3 när den ar klar och ta ut din smörgås med en stekspade av plast eller trä. 7. Upprepa steg 4-7 for att tillaga mer mat. 8. Koppla frän A 9 after användning.

Rengöring och Förvaring

1. Dra stickkontakten ur eluttaget och lat encheten kallna. 2. Torka bort eventuellt matfett med en torr pappershandduk. Borsta bort smulorna fran sparen och torka A78 med en fuktig trasa och ett milt diskmedel. 3. Sakerställ attprodukten ar kall och torr förvaring.

(F1

Pika-aloitusopas

Voileipägrilli XL

KASG100FBK ![](images/48154e7490306faec18ab5b0f3dc1c1c63e9824f67b7af7731b4b89606727667.jpg) Katso tarkemmat tiedot käyttooppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/kasg100fbk

Käytötarkoitus

Tuote on tarkoitetti enintään kahden voileivän grillaamiseen kerrallaan. Tuote on tarkoitetti vain sisakayttoon. Grillilevyjä ei voi irrottaa. Lapsia tulee valvoa, etta he eivat paase leikkimaan tuotteella. Tata tuotetta saavat kayttä 8-vuotiaat ja sita vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, josheitä valvotaan taiJos heille on annettu ohjeet tuotteenturvallisesta kaytostä ja he ymmärattvat tuotteen kayttoön liittyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkä tuotteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Tuote on tarkoitetti käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työmpäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun typpisissä majoitusympäristöissä asiakaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttaäkseen ei tarvitse olla ammattilainen. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.

Tekniset tiedot

Tuote Voileipägrilli XL
Tuotenro KASG100FBK
Ottoteho 220-240 V ~ 50/60 Hz
Virrankulutus 900 W

Tärkeimmät osat (kuva A)

1 Virran LED-merkkivalo 2 Kahvan salpa 3 Ylakansi 4 Alakansi 5 Lammityksen LED-merkkivalo 6 Kahva 7 Ylägrillilevy 8 Alagrililevy 9 Sähköjohto

Turvallisuusohjeet

![](images/3ad712b8a8d73175dd5b761cc0f5cb0ebb25f6ea2da6cf867c5721fc2087ae03.jpg) Ilmaisee kuuman pinnan. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja. Alä koske.

V AROITUS

- Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtny tämän asiakirjan sisältmät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten. - Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi. - Alä anna henkilöiden, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytösta, käyttaa tuotetta. - Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta. - Pidä tuote ja virtajohto alle 8-vuotiaidenlasten ulottumattomissa. - Ennen kytkemistä pistorasiaan tarkista, etta virtalähteen jännite vastaa tuotteen pohjaan merkittyä jannitettä. - Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle. - Varmista,etta lampo pääsee haiahtumaan tuotteesta. - Älä jatä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettnä paälle. - Sulje aina laite ennen kuin kytket sen virtajohdon pistorasiaan. - Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. - Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vahentämiseksi. - Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. - Alä upota laitetta veteen tai pese sità astianpesukoneessa. - Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen huoltoedustajalta tai vastaavan patevydyden omaavalla henkilollä vaaran välttämiseksi. - Alä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli aläkä kosketa kuumia pintoja. - Alä laita tuotetta lahelle lammonlähteita, sillä tuote voi vaurioitua. - Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. - Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia. - Alä siirrä tuotetta virtajohdosta vetämällä. - Tuotteen pinnat kuumenevat kayton aikana. - Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin. - Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärkestelmiä tuotteen kytkemiseksi paälle tai pois. - Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi purkautua. - Pidä tuote riittävän kaukana syttyvista esineista, kuten huonekaluista, verhoista ja muista vastaavista. - Älä käytä metallista työvalinettä voileipien poistamiseen, jotta laitteen pinnoite ei vaurioidu.

Ennen ensimmaistä käyttokerta

1. Poista kaikki pakkausmaterialialit. 2. Puhdista ylä- ja akansi A 3 4 kostealla liinalla 3. Puhdista grillilevyt A 7 8 sienellä tai liinalla ja lämpimällä vedellä. 4. Kuivaa 7 8 liinalla tai paperipyyhkeellä.

Tuotteen käytäminen

Kun laite kuumenee ensimmäisen kerran, siitä voi tulla hieman savua tai hijua. Se on normalaia, eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen. 1. Liitä virtajohto A 9 pistorasiaan. Virran LED-merkkivalo A 1 palaa punaisena sen merkiksi, etta tuote on kytketty pälle. Lämmityksen LED-merkkivalo A 5 palaa vihreänä sen merkiksi, että tuote esilämmittä. A 5 sammu, kun laite on käyttovalmis. 2. Avaa salpa A 2 ja nosta ylakansi A 3 ylemmästä kahvasta A 6. 3. Levita alagrillilevyyn A 8 hieman ruokaöljya. 4. Laita voileipä alagrillilevylle A 8 ja sulje yläkansi A3 kahvalla A6. 5. Lukitse salpa A 2. varovainen, kun avaat kahvan A3, laitteesta voi tulla kuumaa hóryä. 6. Paista noin 4-8 minuuttia. Kun voileipä on valmis, avaa salpa A 3 ja ota voileipä pois grillistä muovisella tai pusella lastalla. 7. Jos haluat valmistaa lisää voilepiä, toista vaiheet 4-7. 8. Käytön jälkeen irrota virtajohto A 9 pistorasiasta.

Puhdistus ja säilytys

1. Irrota tuote pistorasiasta ja anna sen jäahtyä. 2. Pyyhi liika oljy talouspaperiin, harjaa murut pois ja pyyhi grillilevyt A 7 8 kostealla liinalla ja miedolla saippualla. 3. Varmista,etta laite on jäahtynyt ja kuiva ennen sen asettamista sailytykseen. ![](images/5a72c20375fbd2e862db890f7b23a4757a66c5ad03a43cc9ced1a4efd7e1f529.jpg)

Hurtigguide

Sandwich Grill XL

KASG100FBK ![](images/ad612206e51de93ece71a571e7cf471659eebe20e65327d50810040b99eb0c04.jpg) For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/kasg100fbk

Tiltenkt bruk

Produktet er beregnet for steking av to ostesmørbrød om gangen. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Grillplatene kan/DDKE tAsut. Barn må vare under oppsyn for Å sorge for at de/DDleker med Produktet. Dette produit kanBrukes av barn fra atte ar og oppover,og av personer med reduserte fysiske,sensoriske ellermentale evner ellmer Manglende erfaring og kunnskap hvis de far tilsyn eller instruksjoner ombruken av apparatet pa en trygg mate og er innforstattmed de potensielle farene.Barn skal icke leke med produit.Rengjoring og vedlikehold av Brukeren ma icke gjores av barn uten oppsyn. Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produitet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, väningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer. Eventuelle modifikasjoner av produit kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.

Spesifikasjoner

Produkt Sandwich Grill XL
Artikkelnummer KASG100FBK
Inngangseffekt 220-240 V ~ 50/60 Hz
Strømforbruk 900 W

Hoveddeler (bilde A)

Strømindikatorlys Lås på handtak 3 Øvredel 4 Nedredel 5 Indikatorlys for varme 6 Händtak 7 Øvre grillplate 8 Nedre grillplate 9 Strømkabel

Sikkerhetsinstruksjoner

![](images/193c8fd6474c12f76937afdafa50487d066cab022d034afdbbf4f61579dbde01.jpg) Indikasjon på at overflaten er varm. Kontakt kan forårsake brannskader. Ikke berør.

ADVARSEL

- Sørg for at du har lest og forstätt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller brukerproduktet. Ta varé på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse. - Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. - Ikke bruk produitet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet ull defekt produit med det samme. - Ikke la personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner uller mangel på erfaring og kunnskap på hvordanproduktet ma betjenes ta iBruk produitet. - Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. - Sørg for atproduktet og strømledningen er utenforrekkevidde for barn under 8 År. - Kontroller at spennenpen på strømforsyningen samsvarer med verdi for speonnenping patrykt under produktet, for du kobler det til en strømkontakt. - Sett Produktet på en stabil og flat overflate. - Sørg for atproduktet kan spre varmen. - Ikke la produit te vare uten oppsyn nár det er slätt på. Lukk alltid produitet for du kobler det til et strormuttak. - Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet. - Dette Produktet skal kun händteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for Å redusere risikoen for elektrisk støt. - Hvis det oppstår problemer, skal du koble produit fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. Dypp aldri produitet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmakin. - Hvis strømkabelen er skadet, på den skiftes ut av produsenten, dens serviceleverandør eller lignende kvalifiserte personer forå unngå fare. - Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker eller berøre varme overflater. - Ikke plasser produit i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produit. - Slå avproduktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold. - Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller acetonninger du rengjør produitet. - Ikke trekk i strømledningen for Å flytte produit. - Overflatene på dette produitet blir varme(nr produitet er iBruk. - Ikke berør de varme delene til produit direkte. - Ikke bruk eksterne tidatakere eller fjernkontrollsystemer for Å slå produitet på erler av. Vær forsiktig nár du apner lokket. Varm luft kan unnslippe. - Hold produit lang unna brennbare gjenstander som møbler, gardiner og lignende. - Ikke bruk metallredskaper for Å fjerne maten, sö du ikke skader belegget.

Før førstegangs bruk

1. Fjern all emballasje. 2. Rengjør øvre og nedre del av encheten A 3 4 med en fuktig klut 3. Rengjør grillplatene A 7 8 med en svamp aller en fuktig klut og varmt vann. 4. Tørk av A 7 8 med en klut ellertørkepapir.

Bruk av Produktet

Närproduktet varmes opp for Förste gang, kan det avgi litt røyk eller lukt. Dette er helt normalt og har ingen påvirkning på produits sikkerhet. 1. Sett strømkabelen A 9 inn i et strømuttak. Strömindikatorlyset A lyser rødt for Å vise atprodukter er slätt på. Indikatorlyset for varme A lyser gront for a indikere at produit varmes opp. A5 slas av nár produktet er klart til bruk. 2. Frigjør lassen på handtaket A 2 og løft den øvre delen A 3 med den øverste delen av handtaket A 6. 3. Smør den nederste grillplaten A med spiselig olje. 4. Plasser sandwichen din på A 8 og lukk A 3 med A 6. 5. Lås 12. Aer forsiktig nár du apner A 3. Varm luft kan unnslippe. 6. Stek i omtrent 4 - 8 minutter. När det er klart, Åpner du A 3 og tar ut smörbrøddet ditt med en slikkepott av tre eller plast. 7. Hvis du vil tilberede mer mat mà du gjenta trinn 4 - 7. 8. Etter bruk mä du koble produit fra strømnette t A 9.

Rengjøring og oppbevaring

1. Koble produitet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned. 2. Tørk opp gjenværende olje med et tørt kjøkkenhändkle, børst bort smulene fra sporene og tørk av A78 med en fuktig klut og et mildt vaskemiddel. 3. Sorg for at produit har kjolt seg ned for du oppbevarer det.

Sandwich Grill XL

KASG100FBK ![](images/c36b91c55de27538503b7a1b8df2a917fc779fa7cb3b927faf131b90ba273df7.jpg) Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:ned.is/kasg100fbk

Tilsigtet brug

Dette produit er beregnet til at grille op til to sandwiches ad gangen. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Grillpladerne kan/DDke fjernes. Børn skal holds under opsyn for at sikre, at de/DDke leger med produkt. Dette produit kan anwendes af børn fra 8 År og op og af personer med reducere de fysiske, sensoriske eller mentale evner uller mangel på erfaring og viden, hvis de har fæt oplæring uller instruktion angående brug af produktet på en sikker MADE og forstår, at farer er involverede. Børn på ikke lege med produit. Rengøring og brugervedligeholdelse på ikke udføres af børn øden opsyn. Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske Funktioner i hjemmet, der øgså kan udfores af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, sösom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbyninger, anvendelse af kunder pa hoteller, moteller og andre beboelsesemiljøer og/eller i indkvarteringer sasom 'bed and breakfast'. Enhver moderificering af produit kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.

Specificationer

Produkt Sandwich Grill XL
Varenummer KASG100FBK
Inputeffekt 220-240 V ~ 50/60 Hz
Strømforbrug 900 W

Hoveddele (billede A)

Strømindikator LED Låshandtag 3 Overste del 4 Nederste del 5 Varmeindikator-LED 6 Handtag

Sikkerhedsinstruktioner

![](images/01df16a3149b469e07c0d9e30c31f16263fb5dcb34a4ea02e7eb3529be83aac7.jpg) Indikation for en varm overflade. Kontakt kan forårsage forbrændinger. Rør ikke.

AD/ARSEL

- Sørg for, at du har læst og forstæt instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller brugerprodukitet. Gem emballagen og dette dokument, södet sidenhen kan læses. - Anvend kun Produktet som beskrevet i/DDne vegledning. - Brug/DD: Product, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit. - Lad/DD: iR. Eller mangel pR erfaring og viden om betjening, anvende Produktet. - Tab/DD Productet og undgå at støde det. Opbevar produit og strømkablet utilgængeligt for børn under 8 År. - Før det sættes til en stikkontakt, skal det tjekkes, om strømspændingen svarer til den spænding, der er angivet i bunden af produitet. - Placer produitenet stabil og flad overflade. - Sørg for, atprodukter kan sprede dets varme. - Produktet må ikkefterlades,uden opsyn,när det er tændt. - Luk altid produitet, inden du slutter det til stikkontakten. - Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt. - Dette produit på kun vedligeholds af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. - Afbryd produitet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. - Sænk aldrig produitet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen. - Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalificere de personer for at undgå fare. - LadCREASE strømkablet hænge over kanten af bordet eller kɒkkenbordet, ellerevedvarmeoverflader. - Anbring/DDukkti nærheden af varmekilder, da dette kan beskadige Produktet. - Før rengøring og vedligeholdelse skalprodukter slukkes og strømmen skal tages fra. - Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler sasom ammoniak, syre eller acetone,ningarproduktet. - Træk ikke kabinet for at bevægeproduktet. - Produktets overflader bliver varme under brug. - Rør ikke Produktets varme dele direkte. - Brug/DD: eksterne timere eller fjernbetjente systemer til at tænde eller slukke for Produktet. Vær forsigtig, Near laget abnes. Varm damp kan undslippe. - Hold produitet på afstand auf brændbare materialer sāsom møbler, gardiner og lignende. - Brug/DD:metalværktj til at fjerne mad for at undgå at skade.

Før første brug

1. Fjern al emballage. 2. Rengör den øverste og nederste del A 3 4 med en fugtiq klud 3. Rengør grillpladerne A 7 8 med en svamp eller klud og varmt vand. 4. Tør 78 med en klud ell er et stykke kokkenrulle.

Brug af Produktet

När produit varmes op forste gang, kan det udsende en smule røg eller lugt. Dette er normalt og påvirker ikke produits sikkerhed. 1. Sæt strømkablet A 9 ind i en stikkontakt. Ströindikator-LED A lyser rødt for at vise at strømmen er taendt. Varmeindikator-LED A 5 lyser gront for at angive atproduktet forvarmer. A5 slukker,arylproduktererklartilbrug. 2. Lås handtaget op A 2 og løfte den øverste del A 3 i det øverste handtag A6 3. Smør den nederste grillplade let A 8 med madolie. 4. Læg din sandwich på A 8 og luk A 3 med A 6. 5. Lås 2. Aer forsigtig, nardu abner A3, da varmdamp kan komme ud. 6. Tilbered i omkring 4-8 minutter, när den er klar, øben A ③ og tag din sandwich ud med en plastik- eller træspartel. 7. For at tilberede mere mad 4-7. 8. Efter brug, afbryd A 9.

Rensning og opbevaring

1. Træk produktets stik ud af stikkontakten, og lad det køle ned. 2. Opsug overskydende olie med en tør papirserviet, brste krummerne af rillerne og tørre A78 med en fugtig klud og mild sæbe. 3. Sørg for, at produit er afkølet og tør inden opbevaring. ![](images/26c8c7efe824742c12c4133665b9928cf4757699d9ac5a7e21c78b432ec5d467.jpg)

Gyors beüzemelési utmutató

XL méretú szendvics grillsüto

KASG100FBK ![](images/ef5efcc75b5e32d2998a240f1403a4096af474f48d49c2cd92bbad8583ee507a.jpg) További információrt lásd a bòvitett online kezikönyvet: ned.is/kasg100fbk

Tervezett felhasználas

Ez a termek rendeltetesszerüen egyszerre két szendvics melegítésere használtó. A termek beltéi használatra készült. A grill lapok nem távolithatók el. A termek nem jatékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a kozelében. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élok, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelo felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó utmutatasok mellett, amennyiben tisztaban vannak a használattal jráó veszélyekkel. Gyermekek nem jatszhatnak a termékker. Gyermekek nem vegezhetik a keszülék tiszítását és karbantartását felügyelet nélkül. A termek rendeltetesszerüen kizárolag háztartásikörnyezetben hasznalhátó, emellett nem szakértő felhasznalok is hasznalhatják jellemzöen háztartásifunkciókra, pédául uzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglatóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyeb lakossági és/vagy bed and breakfast jallegú környezetekben. A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jóttást és a megfelelo muködést.

Muszaki adatok

Termék XL méretü szendvics grillsütő
Cikkszám KASG100FBK
Bemeneti feszültség 220-240 V ~50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 900 W

Fő alkatrészek (A kép)

Mukodésjelzo LED Fogantyuzar 3 Burkolat felső része 4 Burkolat also része Futésjelzo LED 6 Fogantyú Felső grill lap 8 Also grill lap 9 Tápkábel

Biztonságiutasítások

![](images/fe4d6037d3502aad3be4864af830cd8b44b72907a95ea831e327ba5ed0e38ac6.jpg) Forró felületet jelzó figyelmeztétés. Az érintkezés égési sérülseket okozhat. Ne érjen hozá.

FeyELMEZTETES

- Ügyeljen arra, hovy a termek telepitése vagy használata elótt figyelmesen elolvasta és megérétte az abben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késöbbi használatra. - A terméketCsak az ebben a dokumentumban leirt modon használja. - Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. - Ne engedje, hogy csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képességü vagy kello jartassaggal vagy kezelési ismeretekkel nem rendelkező személyek használják a terméket. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódest. - Tartsa a termeket és a tapkábelt 8 évnel fiatalabb gyermektől távol. - Mielott bedugná egy konnektorba, Ellenőrizable, hogy a páfeszültseg megegyezik-e a termék alján található címkén olvasható feszültseggel. - Helyezze a terméket stabil és sik felületre. - Ügyeljen arra, hogy a termék le tudja adni a hót. - Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt termeket. - Mindig csukja be a terméket, mielott csatlakoztatja egy halózati csatlakozáaljzathoz. - Ölja a terméket viztól vagy nedvességól. - Ezt a termeketCsak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentese érdekében. - Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozóaljzatról és más berendezéskröl. - Soha ne merítse a terméket vizbe, és ne tegye mosogatógépbe. - Ha a tapkabel sérult, akkor a veszélyek elkerulése érdekében cseréttese ki a gyártóval, a szervizzel vagy hasonlo, képzett személlyel. - Üglyeljenarra, hogy a pátkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, és ne érjen forró felületekhez. - Ne tegye a termeket hoforrasok kozelébe, mert kart tehetnek a termekben. - Tisztlatas es karbantartas elott kapcsolja ki a termeket, és szakitsa meg az áramellátást. - Ne használjon agresszív tiszítószereket, pédául ammoniát, savat vagy acetont a termék tiszítíasához. - A terméket ne a tapkábelnéfogva mozgassa. - A termek felületei használat kozben felforrósodnak. - Ne érjen kozvetlenül a termék forró alkatrészeihez. - Ne használjon külso időkapcsoló tavy távezérlő rendszert a termék be- vagy kikapcsolásához. - A fedél felnyitásakor legyen övatos, forró goz távozhat. - Tartsa távol a terméket gyúlékony tárgyaktól, pl. butoroktól, fuggönyöktól és hasonlóktól. - Ne használjon fém eszközt az étel eltávolításához, hogy elkerülje a bevonat séruluişét.

Az elő használat előtt

1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 2. Tisztítsa meg a burkolat felső és also részét A 3 4 egy megnedvesített ruhával 3. Tisztítsa meg a grill lapokat A 78 szivaccsal vagy ruhával és meleg vizzel. 4. Szárítsa meg az A 7 8 részt egy kendo vagy papírtórlo segítségével.

A termek használata

A termékból az elso felfutéskor némi fust vagy szag távozhat. Ez normalis jelenség, és nincs hatással a termék biztonságára. 1. Csatlakoztassa a tapkábelt A 9 egy halózati csatlakozóaljzathoz. Azaramellatast jelzo LED A 1 pirosan vilagitani kezd, ezzel jelezve, hogy az aramellatas be van kapcsolva. A fútest jalzo LED A 5 zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a készülék előfüt. Az A5 kikapcsol, amikor a termek készen ally a hasznalatra. 2. Oldja ki a fogantyúzárat A 2, és emelje fel a burkolat felső résztet A 3 a felső fogantyúval A 6. 3. Vékonyan kenje be étolajjal az also grill lapot A 8. 4. Helyezze a szendvicsét az A 8 részre, és csukja le az A 3 részt az A 6 résszel. 5. Zárja le az A 2 részt. A yázzon az A 3 felnyitásakor, mert forró goz távozhat. 6. Suisse nagyjából 4-8 percig, és amikor kész, nyissa ki az A 3 részt, és vegye ki a szendvicset egy muanyag vagy fa szedő lapáttal. 7. Az etelkészítés folytatásához ismetelje meg a 4-7. lépeseket. 8. Hasznalat után húzza ki az A 9 részt.

Tisztítás és tárolás

1. Húzza ki a termék csatlakozódugóját a halózati csatlakozóaljzataból, és hagyjá lehülni a terméket. 2. Itassa fel a felesleges olajat szaraz papirtorlovel, kefevel tavolitsa el a morzsát a vajatokból, és törölje le az A78 részt enyhe mosószeres vizzelen megnedvesített kendővel. 3. Mielott eltenne a terméket, győzódjön meg arról, hogy lehult és száraz-e.

PL Przewodnik Szybki start

Grill do kanapek XL

KASG100FBK ![](images/5d58c88d7c6165f81885bece79781809b7e6585e0f1a0297745a778f3adad5e8.jpg) Więcej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/kasg100fbk

Przeznaczenia

Ten produit jest przyznaczony do jederoczesnego grillowania maksymalnie dwóch kanapek. Produkt jest przyznaczony wyłącznie do uzytku wewnatrz pomieszczen. Pfy grillowe nie są zdejmowane. Produkt nie jest jabawka – nalewy chronić go przy dostepem daneci. Ten produktdgebycuywanyprzezdbhwieku od 8latorazprzezosoby o agraniczonej sprawnosci fizycznej,sensorycznejlub umyslowej,a takze przez osoby,ktorenieposiadajodopowiedniaj wiedzyi doswiadczenia,jezeliznajduja sie pod nadzorem lub ostrzymaftyinstrukcje dotyczace uzytkowania produktu w bezpieczny sposob oraz Rozumieja zwiazane z tym zagrozenia.Dzieci nie moga bawicsięproduktem.Dzieci ne powinnyczysci ani przyepamrowadzać jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych bez nadzoru. Ten produit jest przyznaczony do uzytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcj i sąbę bec równieź uzywany przyze niewykwalifikowanych uzytkowników do typowych funkcj w mistręcz takich, jak: sklepy, biura, innie podobneŚrodkowska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przyze klienów w hotelach, motelach i innych Środkowskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach. Wszelkie modyfikacja produktu mogąmieć wptyw na bezpieczność, gwarancje i dzialanie.

Specyfikacja

Produkt Grill do kanapek XL
Numer katalogowy KASG100FBK
Moc wejsciowa 220-240 V ~ 50/60 Hz
Zużycie energii 900 W

Głowne częsci (rysunek A)

1 LEDowy wskaznik zasilania 2 Blokada uchwytu Obudowa górna Obudowa dolna 5 LEDowy wskaźnik grzania Uchwyt Górna pfyta grillowa 8 Dolna ptya grillowa 9 Przewód zasilajacy

Instrukcje bezpiecznych

![](images/f32271066adeda66dcb5f943c4b4e18df07a97b7b1687d1a40b0c62c2c54852a.jpg) Wskazanie goracej powierzchni. Kontakt moze powodować oparzenia. Nie dotykać.

DRZEZENIE

- Przed zaintalowaniem lub użyciem produktu naleź upewnić się, ze instrukcję zawarte w niniejszym dokumencie zostymi przy w pełni przyȩczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niewszy dokument naleź zachować na przyszȩść. - Produktu nalezy uzywać wyłącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek seinenczec jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt. - Nie pozwalaj uzywać produktu osobom o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadajycych doświadczenia i wiedzy na temat obsglugi produktu. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Produkt i przywod zasilajcy-nine wy przechowywać poza zasięgiem daneci, króreNie ukończywy 8 roku zycia. - Przed podłęczeniem do gniaźdka sprawdź,czy napȩcie zasilania odpowiada napiȩciu podanemu na spodzie produktu. - Produkt nalezy ustawic na stabilnej i rownej powierzchni. - Upewnij sie, ze produit möglich Rozpraszać swoje ciepło. - Nie dostawiazj wączonego produktu bez nadzoru. - Zawsze zamykaj produkt przyd Podlączeniem go do gniaźdka. - Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci. - Ten produit doivent serwisowany wyłacznie przy wykwalifikowanego serwisanta, aby zmiejeśczy rzyko parażenia prądem elektrycznym. - Jesli wystapiä problemy, odłacz produkt od zródrà zasilania i innych urzadzen. - Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie aniNie umieszczaj go w zmywarce do naczyń. - Jesli przystawod zasilania jest uszkodzony, abyunikacja zagrozenia, sąȩzy oddac go do wymiany przy bez producenta, autoryzowej punkt serwisowy lub inną wydkwalifikowaną osobę. - Przewód zasilania nie powinien zwisać przy bez brzeg stolu lub blatu ani dotykać goracej powierzchni. - Nie umieszczaj produktu w=Poblizu zródećciepía-grozi uszkodzeniem produktu. - Przed przystapieniem do czyszczenia i konserwacci nalezy wyłaczyć produkt i odłaczyc zasilanie. - Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych sądkowy czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton. - Nie ciagrnj za przyzewód zasilajacy, aby przysemieść produkt. - Powierzchnie Rozgrzewaja sie podczas uzytkowania. - Nie dotykaj gorących częsci produktu bezpos省教育nio. - Nie uzywaj zewétrznych timerów lub systemów zdalnégo sterowania do wączania i wȩćzania produktu. - Zachowaj ostrożnosć podczas otwierania pokrzywy – są pojawic goręca para. - Przechowuj produkt w bezpiecznej odlegosci od przydmiotów latwopalnych, takich jak meble, zaśony itp. - Do wyjmowania Jedzenia nie uzywaj metalowych narzejdi, abyunikacja uszkodzenia powłoki.

Przed pierwszym użyciem

1. Usń opakowanie. 2. Górnaj i dolnaj obudowe A 34czyść wilgotnej sciereczka 3. Pfy grillowe A 7 8czysć gąbkā lub sciereczkā i ciepla woda. 4. Wysusz 7 8 sciereczka lub ręcznikiem papierowym.

Uzytkowanie produktu

Gdy produkt nagrzewa są po raz pierwszy,MZe wyemitowa niewielka ilosc dymu lub zapach. jest to normalne i nie wplywa na bezpieczensteinwo produktu. 1. Podłacz przywośd zasilajść A 9 do gniazdka. LED-owy wskaznik zasilania A 1 za战胜ci sie na czerwono, wskazujac, ze produkt jest zasilany. LED-owy wskaznik nagrzewania A 5 zaȩwiedci są zielono, wskazujuc,ź produkt są Rozgrzewa. A5 zgaśnie, gdy produkt;będzie gotowy do użycia. 2. Odblokuj blokade uchwytu A 2 i podniaś górną obudowej A3 za pomocag górnego uchwytu A6. 3. Lekko nasmaruj dolná phté grillowá A 8 olejem jadalnym. 4. UmieszekanapketaA 8izamknijA3za pomocaa6 5. Zablokuj 2 Zachowaj ostrożnosć podczas otwierania A 3 – sąsi pojawic goracja para. 6. Podgrzewaj przy czę okół 4-8 minut, a gdy kanapka będzie gotowa, otworz A3 i wyjmij są za pomocą plastikowej lub drewnianej szpatułki. 7. Aby przygotować wiecej Jedzenia, powtorz kroki 4-7. 8. Po uzyciu odłacz A 9.

Czyszczenie i przechowywanie

1. Odentlich Produkt zgniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia. 2. Nadmiar oleju zbierz suchym recznikiem papierowym, wymić okruszki z rowków i przytrZYJ A 7 8 wilgotna sciereczka ilagodnym detergentem. 3. Przed schowaniem upewnij sie, ze produkt jest chłodny i suchy.

EL O8nyoc yrhoynopnc EKKivnoonc

Tootiépa Γκριλ XL

KASG100FBK ![](images/dc31f59cb5b99e8313e67e5c4c0cd6d7a47132985397f08ddc2263cf9a9ff3e7.jpg) Tia περισοότερες πληροφορίες δείτε το εκτένές online εγχειρίδιo:ned.is/kasg100fbk

Ppooipzóμεvn xρnσn

To npoiov auto npoopiEaia va vnei tautoxpova duo savtouitc. To npoiov auto npoopiEeai anokkEiotikya yia eowtepiKxwpo. Oi k ykpiA ivai aiooWuevec. Ta naiδiá θα πρεπειν επιβλέπονται ωστεν αμην πaiζουν με το προίόν. To npoiov auto o p e i va xpnoiopoin8eia nO naia 8 etwv kai avw kai ano aToua e c oWATiKec, aioNtnpiakec n diavontikec ikavotntec nXwpic Eumepia kai yvwoeic av ENIbAenovtai n touc exouv d0e i obnyie c yia tnV aOpaaln xPon Tou npoiovtoc kai katavooov touc kivduvouc nou EMIekovtaI. Ta naia npenla v naizouv m to npoiov. H kaapiotna kai n ouvtnpnon ano tov xPOnT Dv npenla va npayatonoietai ano naia xwpic ENIBaey. To npoiov auto npooipzetai yia xpno n o e oikiako πepiaalov yia tuikec oikiakec xpnoic kai mnpoe i enionc va xpnoioonthetai a n o n epiouc xρησες για τυπικήοικακή xρήση, ὄπως: καταστήματα, γραφεία ἡλλο πapóμio εργασιακό περβáλλον, φάρμες, από πελάτες ἔνοδoxείων, μοτέλ και αλλους χώρους διαμονής και/ή σε ἔνώνες με πρωνό. Ooiadnote troponooinon tou pioovtoc mnpei va exe i einnwoecic otnv aoaia, tnv yunon kaltn ootn laitoupyia.

XapaktnpioTiká

Προίόν Τοστιέρα Γκριλ XL
Αριθμός εἰδους KASG100FBK
Ιαχύς εἰσόδου 220-240 V ~ 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος 900 W

Kóla μέρη (εικόva A)

1 LED v i 1oXuoc 2 Kλείδωμαχειρολαβής 3 Navw περiβλημα 4 Kατω περιβλημα 5 Evδειξη θερμότητας LED 6 Xειρολαβή 7 Navw nλakatou ykpiλ 8 Kατω πλάκα του γκριλ 9 Kaawdeltae uatoc

Odelta aσφαλεια

![](images/7a59017a9dce5228959f4aa84f315345f848afcd52f885b239172ccb86dad77f.jpg) Evdsiynia zetn enipavla. H enaepn npopei va npokaloei Eyaumata.Mnv ayyicTe.

PEIADONOIH∑

Bεβαιωθειτε οτι ἐχετε διαβάσει καλ katavοήσει autες τις ὅηγίες πριν εγκataστόσετε ἡχροιμοποίσετε το προίόν. Kpatησε τη συσκεύσαία καλ το κείμενο γία μελλοντική αναφορά. Xpnoiopoioite to npoiov mvo ouwva e auto to yypapo. Mnv xnpoiopoioite to npoiov ev oiooohnoe tmua tou exi nmuia n eattwa. Avikataotnoe aoeosc eva xaaoevo n eaattwmaatiko npoiov. Mnv aqnvTe aToMa e e iWueVc oWmuTikEc, aiOthtnpiaKec n diavontikEc ikavotntec n xwpi c EmuEipia kai yywoeic oxetik a e tov tpo no 1eitoupyiac, va xpnoioiouov to poiov. Mny pixvETe kATW TO npoiov kal anooyETe ta TpavTaymuata. - Διατηρήσε το προίόν και το καλώδιο έματος μακρία από παίδία κάτω των 8 υρούν. - Ppotaou ouvdoetoe tnv npiae uatoc, 8ebaowte ot n npoxn tn taoncoxoc avtoiexei otny taon nou avaypapetai otnv katw nAupa tou poiovtoc. TooTheTne To npoiov o e mia oTaepn kai enine6n enipavvia. Bεβaɪωθείτε ὄτι το προίόν μπορείνα απομακρύνει τη θερμότητὰ του. Mnv aqnvTeTo npoiov xomegaic epiBaeyn otav evai oe laitoupyia. - NaVtα va κλείνετε to προίον προτόu συνδεθείσε μία πρίζα. Mny eKTeTeTo npoiov oE vepo n uypaia. - Ia va Tov Kivduvo nEKTpoanlxiac, n ouvtnpon Tou poiovtoc va npaymuatoioietai mOvo ano EouoiodotnEv oTexvikocuvtnponnc. - Anouvδεσε to προίν aπό to Πεύμα ὄπως και ἀλλες συοκεύες av προκύψει κάποι πρόβλημα. - Noté μην βυθίοετε το προίόν σενερό ἡμην το βάλετε σε πλυντήριο πίατων. - Av to kaλδio ioxóoc εíval katεoTpaμévo, πρέπει va avtikataoTaθεi aπο Tov kataokεuaotn, to σερβic n napómoio εξouoioδotnμévo πpooωπiko yiα Tnv aπoφuyn tpauμaioμou. To kaawio dev npenei va kpeetai ano tnv akpn tou tpaneoiou n tou nykou na epxetai o e eaqn me tic hepuec enipaveiec. - Mny toiotheiE to npoiov kovt a oE npyEc thepountac, auto uipoe i va npoka eoi aBn oTo npoiov. - Piv aToTov kaAapiOko kai Tn ouvtnpon, aEvEpyoioiEioTe to npoiov kai anouvdeltae aTo to eua. Mynxnpoiopoioite oKApa xmuKathetaioka onwcaumwvia, oEu n aketovn yia tov kaapioo tou npoiovtoc. Mny tpaatae aio to kaawdelta o emuato c ia va taikivnoet to npoiov. Oi eipaviec tou npoiovtoc oepaivovtai kat a tn diapkeia tnc xpnoic. Mny ayyiEe aenuOeiac ta 0epa epn tou npoiovtoc. Mnv xnpoiopoiite EwTepiokouc xpovodiaKoTec n ouotnata aonpaakpuou eEyxou ia va evpyoioinoeTe n anevpyoioinoeTo npoiov. - otav avoiyTe to kaNakI, mnopei va 0ePouoc atuoc. KpatnoTe to npoiov maekia ano euvarkta iDn onw, EINla, KoupTivec kai npapouia iDn. Mnv xnpoiopoioite i okeun yia va aonpaakpuveTo qaynto yia va mnv npoknthei n ornv epiotpwoon.

πριν τη πρωτη χρήση

1. AnouakpuveTc n oukeuaia. 2. Kaθαρίσε το πάνω καίτο κάτω περίβλημα A 3 4 με εναύρό πανί 3. Kaθαρίοτε τις πλάκες γκρίλ A 7 8 μέ ενα σφουγγάρι ἡ navi kal ζεσό vερό. 4. Στεγνώστε τις A 7 8 με εναύφασμα ἡχαρτί κουζίνας.

Xpólση το προίόντος

Otav to npoiov zoeotaei yia npwtn opa, evdeltai va unapxel aaxiotoc Kaivoc n aoynmuupomegaia. Auto eivaqoioloyikokai dve npaeacetnv aopala tou npoiovtoc. 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A 9 στην πρίζα. Hévδειξη λειτουργίας LED A ① φωτιζεται με κόκκινο γία να δειξει συσκεύη εἶναι ενεργοποιμένη. Hévδειξη θερμότητaç LED A5 φωτιζεται επράσιν γίαν δείξειότι το προίν προθερμαίνεται. A5 oβnvei otav to προiov εival Ετομo για χρόση. 2. κλειδωοτε to κλειδωμα της χειρολαβής A ② kal ανασηκώοτε to πάνω περιβλημα A ③ με την πάνω χειρολαβή A ⑥. 3. Λιπαίνετε ελαφρά την κάτω πλάκα γκριλ A 8 με λάδι φαγητού. 4. Tonoθεποτε to σαντουιτς σας στο A 8 και κλείοτε A 3 με A 6 5. Kλειδώστε Σ A 2. oTe npooxótav avoiyεA 3, μnpεi va βyεI θερμoc ατμoc. 6. Ψήσε γία περίπου 4-8 λεπτά, ὄταν εῖαι ἐτοιμο αὐοίξτε A 3 και απομακρύνετε το σάντουιτς σας με μία πλαστική ἡύλινη σηάτουλα. 7. TnV npoToia nepioootepwv tropouw, eaavala t a 4-7. 8. Mετά την χρήση, αποσυνδέοτε A 9.

Kaθαρισμός και αποθήκευση

1. Anouvδεοτε to προίov aπό την πριζα και αφήσετον va κρυώσει. 2. Kaθαρίοτε το Απερβολικό λάδι μέ ενα στεγνόχαρτί κουζίνας, απομακρύνετε τα φιχουλα από τις εγκοπές και σκουπίσε A78 μέ ενα uγρό πανί και ἡπιο απορρυπαντικό. 3. Bεβαιωθείτε ὄτι Προῖν εἶναι κρύο και στεγνό πριν την αποθήκευση.

Sendvicova XL

KASG100FBK ![](images/247200f9f19d43030197c0d73409059b53ecfd6a547de96156c0cbc5535b013e.jpg) Viac informáci najdete v rozsirenom navode online:ned.is/kasg100fbk

Urcené použitie

Tento vyrobok je urceny na sucasné grilovanie maximálne dvoch sendvicov. Vyrobok je urceny len na použitie vo vnútri. Grilovacie platne sa nedaju odstránit. Deti musia byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, ze sa s vyrobkom nehrajú. Tento vyrobok možu používat deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentalnymi schopnostami alebo s nedostatkom skúsenosti a znalostí iba pod dozorom aleboPokial'supoučeni o použivaní vyrobku bezpečnám spósobom a chapu suvisiace riziká. Deti sa nesmú hrat's vyrobkom. Čistenie a používatěskú udrzbu nesmú vykonávat deti bez dozoru. Vyrobok je určeny na typické použitie v domácnostiach, možu ho vyuzívat aj bežné používatelia v prostrediach, ako su: obchody, kancelária a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienı v hoteloch, moteloch a ostatných obytnych prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s ražajkami. Kaźda zmena vyrobkuMZe mat'nasledky na bezpečnost, záruku a správnefungovanie.

Technické udaje

Produkt Sendvičovač XL
Číslo výrobku KASG100FBK
Príkon 220-240 V ~ 50/60 Hz
Spotreba energia 900 W

Hlavné Časti (obrázok A)

LED indicator napajania Zámok rukoväti 3 Horny kryt 4 Dolny kryt 5 LEDindicatortepla 6 Rúčka Horná grilovacia platna 8 Dolná grilovacia platna 9 Napájací kabel

BezpečnostnéPokyny

![](images/ad4b83ccef75ff8fa88d679177d54224dbc31f9512d23a0e654f76d216fe0ea6.jpg) Symbol pre horuci povrch. Kontakt moze sposobit' popaleniny. Nedotykajte sa ho.

VAROVANIE

- Pred instalaciou alebo použitím vyrobku si nezabudnite prečítat' a pochopit' větkyPokyny v tomtó dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti. - Vyrobok používajte len podl' opisu v tomto dokumente. - Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast' poskodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte. - Nedovol'te osobám so zniženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí o spôsobe obsluhy zariadenia, aby používali tento vyrobok. Davajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom. - Vyrobok a napajaci kabel uchovávajte mimo dosahu detí mladšich ako 8 rokov. - Pred pripojením k napájacej elektrickej zásuvke skontrolujte, Či napájacie napätie zodpovedá napātiu uvedenému na spodnej Časti vyrobku. - Vyrobok položte na stabilné a rovný povrch. - Upozorñujeme, ze sa z vyrobku moze Rozptylovat teplo. - Nenechávajte vyrobok bez dozoru, ked' je zapnuty. Vždy zatvorte vyrobok pred jeho pripojením k napájacej elektrickej zásuvke. - Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. - Servis tohto vyrobkumöze vykonávatlen kvalifikovaný technik,aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prudom. - Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia. - Nikdy neponárajte vyrobok do vody ani ho nedávajte do umyvačky riadu. - Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho vymenit vyrobca, jeho servisné zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedoslo k ohrozeniu. - Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cz okraj stola alebo pultu a aby sa nedotýkal horúcich povrchov. - Vyrobok neumiestnujte blízko zdrojov tepla, mohlo by to poškodit vyrobok. Pred cistenim a udrzbou vyrobok vypnite a odpoje od napajania. - Pri Čistení vyrobku nepoužívajte agresívne chemické Čistiace prostriedky akó Čpavok, kyselinu alebo acétón. - Vyrobok nepremiestnujte tahanim za napajaci kabel. - Povrch vyrobku sa pochas pouzivania zohreje na vysoku teplotu. Nedotykajte sa priamo horucich casti vyrobku. - Nepoužívajte externé Časovače ani systémy dialkoveho ovládania na zapínanie alebo vypínanie vyrobku. Budte opatrnipri otvarani veka, moze uniknut horuca para. - Vyrobok udržiavajte mimo horlavych predmetov, ako je nábytok, závesy a podobne. - Na vyberaniePokru nepoužívajte kovový nastroj,aby nedoslo k poškodeniu povrchovej vrstvy.

Pred prvym použitím

1. Odstrante vsetok baliaci material. 2. Horny a dolny kryt A 3 4 cistite pomocou vlhkej handricky 3. Grilovacie platne A 7 8 Čistite pomocou špongie alebo handricky a teplej vody. 4. Vysuste 78 pomocou handričky alebo papierovej utierky.

Používanie výrobku

Ked'sa vyrobok zohreje privykrát, moze uvolnovat nepatrny dym alebo zapach. Je to normalne a nemá to vplyv na bezpečnost vyrobku. 1. Napajaci kabel A 9 pripojte k napajacej elektrickej zasuvke. LED indicator napajania A 1 sa Rozsvieti Červenou farbou, co znaméná,Že je zapnute napajanie. LED indicator ohrevu A5 sa rozsvieti zelenou farbou, co znamená, ze vyrobok sa predhrieva. A5 zhasne, ked'je vyrobok pripraveny na pouzitie. 2. Odomknite zámok rukováti A 2 a nadvihnite horný kryt A 3 pomocou hornej rukováti A 6. 3. Mierne namezte dolnú grilovaci platnu A 8 Jedlým olejom. 4. Umiestnite sendvic na A 8 a zatvorte A 3 pomocou A 6. 5. Uzamknite 2 A dte opatrní pri otvarani A 3, moze uniknú't horúca para. 6. Pečte príblížne 4 - 8 minút, kěd' je hotový, otvorte A 3 a vyberte sendvič pomocou plastovej alebo drevenej lopatky. 7. Ak chcete pripravit viacPokru, zopakujte kroky 4 - 7. 8. Po použití odpojte A 9.

Čistenie a skladovanie

1. Odpojte vyrobok od elektrickej zasuvky a nechajte ho vychladnút. 2. Nadbytočný olej poutierajte suchou papierovou utierkou, odstránte omrvinky z dražok a poutierajte A78 ich vlhkou handričkou a miernym saponátom. 3. Pred uskladnením sa uistite, ze je vyrobok chladné a suchý.

CS Rychlý námod

SendvicovygrilXL

KASG100FBK ![](images/96a17e710624620ca74798cf0515feda3f39bb29324d3e2dab00030f1b0b567c.jpg) Vice informaci najdete v rozsiirené priruce online: ned.is/kasg100fbk

Zamyslené použiti

Tento vyrobek je určen k pripravě dvou sendviců najednou. Tento vyrobek je určen vyhradné k použití ve vnitřinich prostorách. Grilovací desky nejsou vyjímatelné. Dohlizejte na deti, aby si s vyrobkem nehraly. Tento vyrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se snízenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,Pokud jsou pod dohledem,nebo podle pokynů ohledné bezpečného používání vyrobku,pokud sesezámí s možnými rizíky.Děti by si s vyrobkem neměly hrát. Čistěné uživatelskou Údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru. Vyrobek je určen k použiti v domácim prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby,napr.v obchodech,kancelářich a dalších podobných pracovních prostředích,na farmách,clienty v hotelech,motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařizeních poskytujících ubytování se snídání. Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.

Technické udaje

Produkt Sendvičový grill XL
Číslo položky KASG100FBK
Příkon 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 900 W

Hlavni Časti (obrázek A)

LEDukazatelnapajeni Zamek rukojeti 3 Horní kryt 4 Spodni kryt 5 LEDukazatel teploty 6 Drzadlo 7 Horní grilovácí deska Spodni grilovací deska 9 Napajeci kabel

BezpečnostníPokyny

![](images/84827d04871b2ce9e63144d93781ba3eddee9d1ba0a99fd169408bdaeca76a71.jpg) Varuje préd horkým povrchem. Pri styku s kúží mûze dojít k popálení. Nedotykejte se.

AROVANI

- Před instalaci Či používáním vyrobku sinejprve kompletně prěctěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se,Že jim rozumíte. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budoucí použití. - Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsánovtomto dokumentu. - Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli Čast poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžitě vyměnte. - Vyrobek nesmějí nikdy používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými Či mentalníními schopnostmi nebo osoby, které nevi, jak vyrobek obsluhovat. Zabraţe pádu vyrobku a chaţe jej prěd nárazy. - Vyrobek a napajeci kabel uchovávejte mimo dosah děti mladších 8 let. - Před zapojením do zásuvky zkontrolujte, ze zdroj napěti odpovídá požadovanému napěti uvedeném na spodní straně vyrobku. - Umistěte vyrobek na stabilné rovný povrch. Ujistete se, ze vyrobek muze odvadet teplo. - Je-li vyrobek zapnuty, nenecháveje jej nikdy bez dozoru. - Před prípojením do zásuvky vyrobek vždy nejprve zavřete. - Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti. - Servisni zásahy na toto vyrobku smí provadět pouze kvalifikovany technik udržby, snízi se tak riziko urazu elektrickým proudem. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařízení. - Nikdy vyrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky nadobí. - Pokud je napajeci snūra poskozená, musi ji vyměnit vyrobce, jeho servisné zastupce nebo podobná kvalifikovaná osoba. Jen tak se vyhnete souvisejícím rizikům. - Napajeci kabel nenechte viset prses okraj stolu ani dotykat se horkych povrchu. - Nepokládejte vyrobek do blízkosti zdrojú tepla, mohlo by DOJIT k jeho poskození. - Pred Čišěníná udržbou vyrobek vypnéte a odpoje napájení. - K Čišěnéří také nepoužívejte agresivné chemické Čistić prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu. - Nepřemistujte vyrobek taháním za napájecí kabel. Povrch vyrobku se během používání zahríva. Nedotykeje se horkych castiVyrobku. - K zapínán i a vypínán i vyrobku nepoužívejte externí Časováče ani systémy dalkového ovládání. - Pri otvirání vika budte opatrní, mûze dojit k uniku horké páry. - Vyrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od hořlavych predmětů, jako jsou nábytek, záclony a podobné. - K odstraněni jídla nepoužívejte kovové nástroje, protoze bye ste mohli poškodit povrch prístroje.

Před prvním použitím

1. Odstrańte veškerý obalový material. 2. Vycistete hornia spodnik kryt A 3 4 vlhkym hadrikem 3. Očistěte desky A 7 8 houbičkou nebo hadříkem a teplou vodou. 4. Osuste 78 hadrikem nebo papirovym ubrouskem.

Použití výrobku

Když se vyrobek poprve zahriva, muze z nej vychazet lehký kour Či zapach. To je však normálni a nijak to neovlivnuje bezpečnost vyrobku. 1. Zapojte napájeci kabel A 9 do stěnové zásuvky. LED ukazatel napajeni A se Rozsviti Červene, což značí,Že je napajeni je zapnuto. LED ukazatel napajeni A 5 se Rozsvití zelené, což značí,Že se vyrobek zahriva. Jakmile je vyrobek pripravený k použití A 5 zhasne. 2. Odjistěte zámek rukojeti A 2 a nadzvedněte horní kryt A 3 horní rukojetí A 6. 3. Mirne namažte spodni grilovací desku A 8 Jedlým olejem. 4. Položte sendvic na A 8 a zavřete A 3 pomoci A 6. 5. ZavreTe 2 otvirání A 3 budte opatrní, mûze dojít kúniku horké páry. 6. Nechte zapéct po dobu cca 4-8 minut. Jakmile je sendvic hotovy, otevrete A 3 a vyjměte sendvic ven plastovou Či d'revnou obracečkou. 7. Pokud chcete pripravit vice kousku, zopakujte kroky 4-7. 8. Po použití odpojte A 9.

Čistěné a uskladnéni

1. Odpojte vyrobek ze zásuvky a nechte jej vychladnout. 2. Zbytky oleje vycistete papirovou uterkou, vymette drokky ze spar a otrete A78vlhkym hadrikem a jemnym prostredkem na nadobi. 3. Pred skladovanim se ujistete, ze je vyrobek uplné vychladnuty a suchy.

RO Ghid rapid de initiere

Grătar prăjitor de sandviciuri XL

KASG100FBK ![](images/2cb2d8ff929259ea9aeba1e2c8ae1e8d27b4bc99a3fc0cb052efb5cc14fb19df.jpg) Pentru informaţii supplimentare, consulțați manualul extins, disponibil online: ned.is/kasg100fbk

Utilizare preconizata

Acest produs este destinat prajirii a maxim doua sandviciuri in acelaşi tamp. Produsul este destinat exclusiv pentru適用are in interior. Placile gratarului nu sunt mobile. Copii trebuie supravegheati pentru a va asigura că nu se joacă cu produsul. Acest produs poate fi utilizes de copii cu vârsta peste 8 aniși de personale cu capacităti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fãră experientăși fãră cunoștințe dacă acestoea sunt supravegheate sau instruite cu privire la Utilizarea produsului intr-un mod sigurși ințeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățareași intreținerea de CATRE UTILIZER nu trebuie să fie efectuate de copii fãră supraveghere. Produsul este destinat'utilizarii in gospodarii, pentru functii gospodaresti obisnuite si poate fi folosit de asemenea de catre utilizatori care nu au nivel de expert pentru functii gospodaresti obisnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de catre clienti hotelurilor, motelurilor si alter medii de tip rezidential si/sau in medii de tip cazare si mic deutun. Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranta, garantiași functiOnarea corectă a produsului.

Specifications

Proclus Grătar prăjitor de sandviciuri XL
Numărul articolului KASG100FBK
Energie electrică de intrare 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consum de electricitate 900 W

Piese principale (imagine A)

1 LEDindicator de putere Dispositiv de blocare maner 3 Carcasă superioara 4 Carcasă inferioara 5 LED indicator de caldură 6 Maner 7 Placa superioară a gratarului 8 Placa inferioroara a gratarului 9 Cablu electric

Instruţiuni de siguranta

![](images/c881a1a11130b4c926a9f1fb24e421f3e5cc749e70666b8d90d055707c250071.jpg) Indicaţie pentru o suprafăță fierbinte. Contactul poate produce ursuri. Nu atingeti.

ARTISMENT

- Asigurati-vă că ați citit complet și că ați ințeles instrucțiunile din acest document îniate de a instală sau適用a produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior. - Folosiţi produsul exclusiv conform descricrii din acest document. - Nu folosiţi produsul dacă o piesă este deteriorata sau defectă. Inlocuiți imediat produsul deteriorarat sau defect. - Nu lasaşi sa foloseasca produsul personale cu capacităti fizice, senzoriale sa mentale sau Čarora le lipsesc experientăși cunoştințele asupra modului de operare. - Nu lasa ti produsul sa cada si evita ti ciocnirile elastice. - Nu lasa ti produsul si cablul electric la indemana copiilor cu vársta mai mică de 8 ani. - Inainte de connectarea la o przyă electrică, verificazioni dacă tensiunea de alimentare corespunde cu tensiunea imprimata pe partea de jos a produsului. - Asezati produsul pe o suprafata stabila si plana. Asigura-va că produsul işi poate disipa caldura. - Nu lasa ti produsul nesupravegheat cand este pornit. - Inchidei intotdeauna produsul inainte de a-l connecta la priza. - Nu expuneti produsul la apă sau umezeală. - Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de catre un tehnician calificat pentru intretnere, pentru a reduce riscul de electrocutare. - Deconnectați produsul de la sursa electricăși de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. - Nu scufundaţi niciodata produsul in apăși nu'il puneți intr-o masina de spălat vase. - In cazul in care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producător, agentul său de service sau persone cu calificări similare, pentru evitarea situatailor periculoase. - Nu lasaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărieși nici să atingă suprafete fierbini. - Nu asezați produsul în apropierea surselor de caldură, astfel puteti deteriorora produsul. - Inainte de curătareși intreținere, opriți produsulși deconectăti alimentarea. - Nu folosiţi agenti chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului. - Nu deplasati produsul tragand de cablul electric. Suprafeete produsului devin fierbinti in tampul utilizarii. - Nu atingeti direct pârtile fierbinti ale produsului. - Nu folosiţi temporizatoare externe Sau sisteme externe de telecomandă pentru pornirea sau oprirea produsului. - Aveṭi grijā la desciderea capacului, poate iεsi abur fierbinte. - Tineţi produsul la distanţă față de obiectele inflamabile, de exemplu mobilier, perdele sau alte obiecte similare. - Pour a evita deteriorarea stratului de acoperire, nu folositi instrumente din metal pour a scoate mancarea.

Inainte de prima utilizes

1. Indepartati toate ambalajele. 2. Curățați carcasa superioarași inferioara A 3 4 cu o càrpă umedă 3. Curățați plácile gratarului A 7 8 cu un burete sau cu o lavetăși apă cală. 4. Uscați 78 cu o laveta sau cu un prosop de hartiie.

Utilizarea produsului

Atunci cand produsul se incalzeoste pentru prima data, poate scoate pu tin fum sau miros. Acest lucru este normal si nu affectează siguranta produsului. 1. Conectaţi cablul electric A 9 la priza electrica. LED-ul indicatorului de alimentare electrică A 1 se aprinde în roșu pentru a arăta că alimentarea este pornită. LED-ul indicatorului de incalzire A se aprinde in verde pentru semnala ca produsul preincalzește. A5 se opreşte când produsul este pregătit pentru a fi folosit. 2. Deblocati manerul A 2 si ridicati carcasa superioara A 3 cu manerul superior A 6. 3. Ungeti placainferioarăa gratarului cu putin A 8ulei comestibil. 4. Puneti sandviciul pe A 8 si inchidei A 3 cu A 6. 5. Blocaţi 2. Aeji grijla deschiderea A3,poate ieji abur fierbinte. 6. Lasaşi se prepare aproximativ 4-8 minute,și cand este gata, descideti A3 si scoateşi sandviciul cu ajutorul unei spatule din plastic sau din lemn. 7. Pentru a prepara mai multe produse, repetai etapele 4-7. 8. Dupăutilizare, scoateşidin priza A 9

Curățareși depositare

1. Deconnectați produsul de la prizăși lasați-l sa se răceasca. 2. Curățați uleiul în exces absorbind cu un prosop de hârtie uscat, indepartați cu peria firimiturile din caneluriși și stergeți A 7 8 cu o lavetă umedăși săpun neutru. 3. Asiguraţi-vă cà produsul este recceși uscat inainte de deposizare.

Nedis BV

De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch - The Netherlands 12/21

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEDIS

Modelo : KASG100FBK

Categoría : Tostadora