Char-Broil 19952085 - Parilla

19952085 - Parilla Char-Broil - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 19952085 Char-Broil en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Char-Broil 19952085 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 19952085 Char-Broil

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 19952085 - Char-Broil y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 19952085 de la marca Char-Broil.

MANUAL DE USUARIO 19952085 Char-Broil

- El número de serie se encuentra en la etiqueta deespecificaciones de la parrilla.

DATE PURCHASED

DATE D'CHAT

FECHA DE COMPRA

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE:

•NINGUNA

OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE:

• AUCUN

Char-Broil 19952085 - 1

Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7545

CONTENTS

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD......9

PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR SU PLANCHA ....10

CUIDADO DE LA SEGURIDAD DEL GAS LP Y DEL CILINDRO......11

CONTROLAR LAS FUGAS DE SU PARRILLA....12

PARA SU SEGURIDAD, OPERAR SU PLANCHA....13

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....30

GARANTÍA LIMITADA....36

REGISTRO DEL PRODUCTO....39

ESTA PLANCHA ES SOLO PARA USO EN EXTERIORES

Char-Broil.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan a lo largo de este Manual del propietario para enfatizar información crítica e importante. Lea y siga estas indicaciones para ayudar a garantizar la seguridad y evitar daños a la propiedad.

Las indicaciones se definen a continuación.

Char-Broil 19952085 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa o práctica insegura que, si no se evita, puede dar como resultado una lesión menor o moderada.

Char-Broil 19952085 - PRECAUCIÓN - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Char-Broil 19952085 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

Char-Broil 19952085 - PELIGRO - 1

PELIGRO

Si huele a gas:

  1. Cierre el suministro de gas al aparato (retire el recipiente de LP)
  2. Extinga cualquier llama abierta.
  3. Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a su departamento de bomberos.

Char-Broil 19952085 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

  1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
  2. Un cilindro de LP no conectado para su uso no debe almacenarse cerca de este ni de ningún otro aparato.

  3. Este manual de instr ucciones contiene información importante necesaria para el montaje correcto y el uso seguro del artefacto.

  4. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
  5. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use el aparato.
  6. Guarde este manual para referencia futura.

PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR SU PLANCHA

Char-Broil 19952085 - PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR SU PLANCHA - 1

ADVERTENCIAPREC

UXÓN PELIGRO

Char-Broil 19952085 - UXÓN PELIGRO - 1

No intente reparar o alterar el regulador/válvula por ningún defecto "asumido". Cualquier modificación a este montaje anulará su garantía y creará un riesgo de fuga de gas e incendio. Use solo repuestos autorizados suministrados por el fabricante.

Para un uso seguro de su plancha y para evitar lesiones graves:

  • No permita que los niños operen o jueguen cerca de la plancha.
  • Mantenga el área de la plancha despejada y libre de materiales combustibles (es decir, gasolina, propano o cualquier otro líquido o gas inflamable).
  • No bloquee los agujeros en la parte inferior o trasera de la plancha.
  • Compruebe las llamas del quemador regularmente.
  • Nunca use el regulador de esta plancha con ningún otro aparato de gas LP.
  • Al cocinar, el aparato debe estar en una superficie nivelada en un área libre de material combustible.
  • Use la plancha solo en espacios bien ventilados. NUNCA lo use en espacios cerrados tales como garaje, garaje, porche, patio cubierto o debajo de una estructura aérea de ningún tipo.
  • No use briquetas de carbón o cerámica en una plancha de gas (a menos que se suministren briquetas con su plancha).
  • Este aparato no está diseñado ni debe usarse nunca como un calentador.
  • Use la plancha al menos a 2 pies de cualquier pared o superficie. Mantenga un espacio libre de 10 pies sobre los objetos que puedan incendiarse o sobre las fuentes de ignición, como luces piloto en los calentadores de agua, electrodomésticos, etc.
  • Para quienes viven en apartamento: Consulte con la administración para conocer los requisitos y códigos de incendios para usar una plancha de gas LP en su complejo de apartamentos. Si está permitido, úsela afuera en la planta baja con una separación de dos (2) pies de las paredes o rieles. No lo use sobre o debajo de los balcones.

  • Nunca opere este artefacto sin supervisión.

  • Nunca opere este artefacto a menos de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible u otro cilindro de gas.
  • Nunca opere este artefacto a menos de 25 pies (7.5 m) de cualquier líquido inflamable.
  • Si se produce un fuego, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su departamento de bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o grasa con agua.

El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar incendios, explosiones o peligro de quemaduras, que pueden causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

  • Solo para uso residencial. No usar para cocinar comercial
  • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato en todo momento.
  • No use agua en caso de un incendio de grasa. Podrían producirse lesiones personales. Si se produce un incendio de grasa, apague las perillas y retire el cilindro de LP.
  • No deje desatendida la plancha mientras preca- lienta o quema los residuos de comida en HI (alto). Si la plancha no se ha limpiado regular- mente, puede producirse un incendio por grasa que puede dañar el producto.

Precauciones de seguridad de instalación

  • Use la plancha, tal como se compró, solo con gas LP (propano) y el conjunto de regulador/válvula suministrado.
  • La instalación de la plancha debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54. El almacenamiento y la manipulación de los gases de petróleo licuados deben cumplir con el Código de Gas LP ANSI/NFPA 58. La plancha no es para usarse dentro o sobre vehículos recreativos y/o botes.
  • Esta plancha cuenta con un certificado de seguridad solo para su uso en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ninguna otra ubicación. La modificación dará lugar a un riesgo de seguridad.
  • No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato en todo momento.

CUIDADO DE LA SEGURIDAD DEL GAS LP Y DEL CILINDRO

LP (Gas Licuado de Petróleo)

  • No es tóxico, es inodoro e incoloro cuando se produce. Para su seguridad, al gas LP se le ha dado un olor (similar al repollo podrido) para que pueda olerse.
  • El gas de LP es altamente inflamable y puede encenderse inesperadamente al mezclarse con el aire.

Uso del cilindro de propano (1 lb. desechable)

  • Use solo un cilindro marcado como "combustible de propano".
  • El cilindro debe construirse y marcarse de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o del Estándar Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas.
  • Guarde la tapa del cilindro y vuelva a instalarla cuando no esté en uso.
  • El sistema de suministro del cilindro debe estar dispuesto para la extracción de vapor. El cilindro de gas debe estar en posición vertical durante el uso.

Cilindros de gas propano

  • Su plancha está diseñada para operar con un cilindro desechable de 16.4 oz. (Cilindro Dot 39) que mide 7 3/8" de alto (no incluido). No intente rellenar los cilindros de combustible desechables de 16.4 oz.
  • El cilindro debe instalarse, transportarse y almacenarse en una posición vertical y no debe caerse ni manipularse bruscamente.
  • Cuando el aparato deba almacenarse en interiores, el cilindro de gas propano debe estar desconectado del artefacto.
  • Cuando el cilindro de gas propano no está desconectado del aparato, ambos deben almacenarse al aire libre en un espacio bien ventilado.
  • El cilindro nunca se debe transportar ni almacenar donde la temperatura pueda alcanzar los 125 °F (51 °C).
  • Los cilindros deben almacenarse al aire libre fuera del alcance de los niños.
  • Un cilindro de LP desconectado en el almacenamiento o el transporte debe tener una tapa de seguridad instalada. El incumplimiento de todas las instrucciones del fabricante podría ocasionar lesiones personales graves y/o daños a la propiedad.
  • NUNCA lo use en espacios cerrados tales como garaje, porche, patio cubierto o debajo de una estructura aérea de ningún tipo.

Instalación/extracción del cilindro de propano

Instalación del cilindro de propano:

  1. Retire la tapa del extremo del cilindro de propano (se vende por separado)
  2. La tapa debe mantenerse en el cilindro cuando no se usa para evitar que la suciedad y los residuos entren en el Regulador/Válvula.
  3. Verifique que el extremo del accesorio del cilindro no tenga suciedad ni residuos. Limpie si es necesario.

  4. Asegúrese de que las válvulas de control de la plancha estén en la posición de OFF (APAGADO).

  5. Inserte el extremo roscado del Cilindro de Propano en el Regulador/Válvula y apriete a mano el cilindro giratorio en el sentido de las agujas del reloj como se muestra a continuación. ¡NO UTILICE HERRAMIENTAS! Apretar demasiado puede dañar las roscas en el Regulador/Válvula.
  6. Realice una prueba de fugas.

Extracción del cilindro de propano:

  1. Coloque las válvulas de control en la posición de OFF (APAGADO).
  2. Permita que la plancha se enfríe.
  3. Retire el cilindro de propano girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se desenganche del Regulador/Válvula.
  4. Instale la tapa en el cilindro. La tapa debe mantenerse en el cilindro cuando no se usa para evitar que la suciedad y los residuos entren en el Regulador/Válvula.

Char-Broil 19952085 - Extracción del cilindro de propano: - 1

text_image Inserte con cuidado el cilindro en el regulador y apriételo con seguridad a mano. NO utilice herramientas.

CONTROLAR LAS FUGAS DE SU PLANCHA

Prueba de fugas (1 lb. desechable)

  • Durante la prueba de fugas, mantenga la plancha alejada de llamas o chispas abiertas y no fume. La plancha debe ser probada contra fugas al aire libre en un área bien ventilada.
  • La prueba de fugas debe repetirse cada vez que se reemplaza el cilindro de gas o después del almacenamiento.

Los materiales necesarios incluyen una brocha limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón. Use agua y jabón suave. No use productos de limpieza para el hogar. Podría ocurrir un daño a los componentes.

PROCEDIMIENTO

  1. Asegúrese de que las perillas de control de la plancha estén en la posición de "OFF" (apagado).
  2. Cepille la solución jabonosa sobre la conexión entre el cilindro de gas y el regulador en (A).

Si aparecen burbujas crecientes, hay una fuga. Vuelva a apretar las conexiones y repita los pasos 1 y 2.

Si no puede detener una fuga, retire el cilindro de gas del regulador y verifique si hay roscas dañadas, suciedad y residuos en el regulador y el cilindro de gas. También verifique si algo está obstruyendo el flujo de gas en el regulador y las aberturas del cilindro de gas. Elimine cualquier obstrucción que pueda encontrarse y repita la prueba de fugas. Si las roscas están dañadas en el regulador o en el cilindro de gas, reemplácelos. Solicite piezas nuevas al número de serie, modelo y nombre de los artículos necesarios para el Centro de servicio al cliente de Griddle al 1-800-241-7545.

Char-Broil 19952085 - PROCEDIMIENTO - 1

Si nota que su plancha se está volviendo difícil de encender o que la llama no es tan fuerte como debería ser, tómese el tiempo para revisar y limpiar el quemador.

En algunas áreas del país, se sabe que arañas o pequeños insectos crean problemas de "retroceso de la llama". Las arañas tejen telas, construyen nidos y ponen huevos en el tubo del quemador de la plancha, obstruyendo el flujo de gas al quemador. El gas retenido puede encenderse en el tubo del quemador. Esto se conoce como retroceso de la llama y puede dañar su plancha e incluso causar lesiones.

Para evitar los retrocesos de la llama y garantizar un buen rendimiento, el quemador y el tubo del quemador deben retirarse de la plancha y limpiarse antes de su uso cuando la plancha ha estado inactiva durante un período prolongado.

SI EXPERIMENTA LO SIGUIENTE:

  1. Huele a gas.
  2. El quemador no se enciende.
  3. Una pequeña llama amarilla aparece en el quemador (debe ser azul).
  4. Fuego sale de alrededor o detrás de la perilla de control.

¡DETÉNGASE!

IAPAGUE INMEDIATAMENTE EL GAS EN LAS PERILLAS DE CONTROL LP!

  1. Permita que la plancha se enfríe.
  2. Use un limpiador de tuberías de 12" para limpiar el tubo del quemador.

PARA SU SEGURIDAD, OPERAR SU PLANCHA

Encendedor

No se incline sobre la plancha mientras se enciende.

  1. Para encender, empuje y gire la perilla de control del quemador lentamente (2-3 segundos) hacia 🚫. Deberías escuchar el clic del encendedor.
  2. Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a la posición OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
  3. Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones de encendido mediante cerilla.

Char-Broil 19952085 - No se incline sobre la plancha mientras se enciende. - 1

ADVERTENCIA

Apague los controles y desconecte el cilindro LP cuando no esté en uso.

Encendido mediante cerilla

  1. Inserte la cerilla encendida en el espacio entre la placa de la plancha y la cámara de combustión. Consulte la Fig. A a continuación.
  2. Gire la perilla de control del quemador hacia el ajuste .
  3. Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a la posición OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

Char-Broil 19952085 - Encendido mediante cerilla - 1

text_image A ENCENDIDO MEDIANTE CERILLA

Comprobación de la llama del quemador

Encienda el quemador. Asegúrese de que el quemador permanezca encendido mientras gira la perilla de control del quemador 🔒 LOW (BAJO). Siempre revise la llama antes de cada uso.

Char-Broil 19952085 - Comprobación de la llama del quemador - 1

text_image HIGH LOW

Antes de cocinar por primera vez

  • Retire la etiqueta de la Propuesta 65 del lado derecho de la Plancha.
  • Realice una prueba de fugas en su plancha. Opere la plancha por 15 minutos con los controles de la parrilla en HIGH (ALTO). Esto calentará los componentes internos y eliminará el olor del acabado de pintura de la plancha.
  • Sazonar la superficie de cocción de la plancha.

Apagado de la plancha

  • Después de cocinar, apague la plancha girando la perilla de control a la posición OFF. La perilla de control debe levantarse en la posición OFF. Si la perilla de control no se levanta, desconecte el cilindro para apagar la parrilla y reemplace el conjunto de válvula / colector.
  • Deje que la plancha se enfrié por completo antes de guardarla.

Almacenamiento de la plancha

  • Deje que la plancha se enfrié por completo.
  • Retire el cilindro LP e instale la tapa protectora sobre las roscas de salida.
  • Retire el Regulador/Válvula de la plancha para ayudar a mantener la suciedad fuera de la sonda del cilindro de propano.
  • Guarde el regulador/válvula en una bolsa de plástico gruesa y coló-quela en interiores.
  • Asegúrese de que la superficie de cocción de la plancha esté cubierta con aceite vegetal.

Limpieza del conjunto de quemadores.

Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar partes del conjunto del quemador o si tiene problemas para encender la plancha.

  1. Apague el gas con la perilla de control del regulador y desconecte el cilindro LP.
  2. Retire la placa de la plancha.
  3. Retire los accesorios que aseguran los quemadores.
  4. Separe el electrodo del quemador.
  5. Levante con cuidado cada quemador y manténgalo alejado de las aberturas de la válvula. Sugerimos tres formas de limpiar los tubos del quemador. Usa la más fácil para usted.

  6. Doble un cable rígido (una percha de peso ligero funciona bien) para formar un pequeño gancho. Pase el gancho a través de cada tubo del quemador varias veces.

  7. Use un cepillo para botellas angosto con mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón). Pase el gancho a través de cada tubo del quemador varias veces.
  8. Use protección para los ojos: Use una manguera de aire para forzar la entrada de aire en el tubo del quemador y fuera de los puertos del quemador. Verifique cada puerto para asegurarse de que salga aire por cada orificio.

  9. Pase un cepillo de alambre por toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.

  10. Limpie los puertos bloqueados con un cable rígido, como un clip de papel abierto.
  11. Debido al desgaste normal y la corrosión, algunos orificios de los puertos pueden agrandarse, de ser así, reemplace el quemador. Si encuentra grietas o agujeros grandes, reemplace el quemador.

MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador deben volver a acoplarse a las aberturas de la válvula. Vea la ilustración a continuación.

  1. Conecte el electrodo al quemador.
  2. Cuidadosamente vuelva a colocar los quemadores.
  3. Adjunte los quemadores a los soportes en la cámara de combustión.
  4. Vuelva a colocar la placa de la plancha.
  5. Antes de volver a cocinar en la plancha, realice una "Prueba de fugas" y "Comprobación de llamas del quemador".

Char-Broil 19952085 - Limpieza del conjunto de quemadores. - 1
PASO 5: Ejemplo de un alambre doblado y rígido para limpiar su quemador.

Char-Broil 19952085 - Limpieza del conjunto de quemadores. - 2

text_image CÁMARA DE COMBUSTIÓN SOPORTE DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN

Char-Broil 19952085 - Limpieza del conjunto de quemadores. - 3

text_image Electrodo Retire el electro do con un destornilla- dor de punta plana.

PASO 10: CONEXIÓN CORRECTA DEL QUEMADOR A LA VÁLVULA
Char-Broil 19952085 - Limpieza del conjunto de quemadores. - 4

¿QUÉ ES EL SAZONADO?

El condimento es un proceso mediante el cual el aceite se hornea en el metal para crear una superficie resistente al pegado y proteger contra la oxidación. Su plancha Char-Broil® viene con una capa delgada de aceite vegetal para protegerla contra el óxido durante el envío. Esto puede dejar algunas imperfecciones y decoloración en la parte superior de su plancha. Esto es normal y se emparejará durante el proceso de sazonado.

¿QUÉ ACEITE DEBO UTILIZAR?

Algunos aceites son mejores que otros para sazonar. El aceite de semilla de lino es un buen aceite para su sazonado inicial, ya que crea una unión muy duradera. El aceite de lino tiene el nivel más alto de ácidos grasos Omega 3 y tiene un punto de humo muy bajo. También es un aceite que se endurece naturalmente. Este tipo de aceite es bueno para el sazonado inicial, pero es más caro que otras opciones. Como también puede volverse quebradizo y descascararse con el tiempo, es bueno para el sazonado inicial pero no para muchas sesiones de cocina. Al igual que el hierro fundido, cuanto más cocine en su plancha Char-Broil®, mejor será su capa de sazonado. Cualquiera de los siguientes aceites se puede utilizar para su condimento inicial.

  • Aceite de canola (aceite de colza)
  • Aceite de coco
  • Aceite de semilla de lino
  • Aceite de oliva
    • Manteca vegetal (Crisco)
  • Aceite vegetal

SAZONADO INICIAL DE LA PLANCHA.

La idea detrás del sazonado inicial es cubrir la parte superior de su plancha con aceite y calentar el aceite por encima de su punto de humo para polimerizar el aceite y crear un vínculo con la parte superior de la plancha. El resultado es una superficie oscura y resistente al pegado.

  1. Aplique una pequeña cantidad de aceite (alrededor de 2-3 cucharadas) a la superficie de la plancha y espárzala con una toalla de papel o un paño sin pelusa
  2. Encienda todos los quemadores de su planchá a fuego medio-alto.
  3. Calienta el aceite hasta que comience a humear y déje- lo que se siga calentando en la plancha hasta que deje de ahumar. Su parte superior de la plancha comenzará a oscurecerse. Esto es algo bueno.
  4. Cuando el aceite deje de ahumar (esto demorará aproximadamente entre 25 y 30 minutos), apague la plancha y deje que se enfríe.
  5. Repita los pasos del 1 al 4 varias veces hasta que tenga una superficie oscura uniforme en su plancha.
  6. Después de que haya completado su sazonado inicial, limpie la parte superior de la plancha con aceite de cocina para guardarla.

MANTENIMIENTO

Hay algunos pasos simples de limpieza y sazonado para un rendimiento óptimo de su plancha de dos quemadores CharBroil®. Recomendamos que cubra su plancha después de su uso si la deja afuera para protegerla de los elementos,

especialmente en los meses de invierno. La cubierta de la plancha de dos quemadores Char-Broil® está disponible en Charbroil.com.

LIM PIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE LA PLAN CHA

PRIMERA VEZ:

Después de armar su plancha, deberá limpiar la superficie de la plancha con jabón y agua caliente. Asegúrese de tener tiempo para sazonar su plancha antes de comenzar el proceso de limpieza, ya que deben completarse al mismo tiempo. Esta será la ÚNICA VEZ que use agua y jabón para limpiar la superficie de su plancha. Enjuague y seque completamente con toallas de papel. Después de esta limpieza inicial, continúe con los pasos para el sazonado inicial de la plancha.

DESPU ÉS DE CADA USO:

Limpie la superficie de la plancha después de cada uso raspando con una espátula metálica o raspador, y limpiando la superficie de la plancha con un paño o toalla de papel. Para residuos de alimentos difíciles, vierta agua sobre la superficie caliente de la plancha y deje que el residuo hierva. N O USE JABON para limpiar la superficie de la plancha, ya que eso desaglutinará el sazonado que ha creado en la superficie. Trate la parte superior de su plancha como si fuera sartenes de hierro fundido y hornos holandeses. Guarde su plancha en un lugar fresco y seco, preferiblemente con una cubierta

RECIPIENTE DE GRASA

El recipiente de grasa tiene una capacidad de 16 onzas (2 tazas) y debe vaciarse después de cada sesión de cocción. Dependiendo de los alimentos que esté cocinando, este recipiente de grasa puede llenarse rápidamente. Se debe tener cuidado al vaciar el recipiente, se recomienda vaciar la grasa una vez que se haya enfriado, ya que tanto el recipiente de grasa como la grasa estarán muy calientes durante e inmediatamente después de la sesión de cocción. Si encuentra que el recipiente de grasa se está llenando completamente a mitad de la cocción, debe usar un guante a prueba de calor para retirar y vaciar cuidadosamente el recipiente. El recipiente de grasa se puede lavar con agua tibia y jabón, pero no debe meterse en el lavavajillas.

TABLE DES MATIÈRES

INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE .... 16

POUR VOTRE SÉCURITÉ - AVANT À D'UTILISER VOTRE GRIL .....17

ENTRETIEN DE LA BOMBONNE ET SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE GAZ PRO-

PANE 18

INSPECTION DU GRIL À LA RECHERCHE DE FUITES....19

POUR VOTRE SÉCURITÉ - UTILISATION DE VOTRE GRIL .....20

ENTRETIEN DE VOTRE GRIL ......21

ASSEMBLAGE 23

SCHÉMA DES PIÈCES DE RECHANGE.... 24

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE.... 27

DÉPANNAGE 32

GARANTIE LIMITÉE 35

ENREGISTREMENT DU PRODUIT....39

CE GRIL EST POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT

Char-Broil.

INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTE

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Clave Cant. Descripción
1 1 CÁMARA DE COMBUSTIÓN
2 4 CONJUNTO DE LA PATA DE SOPORTE
3 4 NIVELADOR
4 1 PROTECTOR TÉRMICO, PARA RECIPIENTE DE GRASA
5 1 CONSOLA DE CONTROL
6 1 CONJUNTO DEL COLECTOR DE VÁLVULA
7 1 REGULADOR
8 2 BISEL, PARA PERILLA DE CONTROL
9 2 PERILLA DE CONTROL
10 1 PORTACERILLO
11 1 CONJUNTO DEL QUEMADOR IZQUIERDO
12 1 CONJUNTO DEL QUEMADOR DERECHO
13 2 ELECTRODO, PARA QUEMADOR
14 1 REFLECTOR, PARA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
15 1 CONJUNTO DEL RECIPIENTE DE GRASA
16 1 PLANCHA
NO aparece en la foto
... 1 GUÍA DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL

NOTA: Algunas piezas de la parrilla que se muestran en los pasos de montaje podrían diferir ligeramente en apariencia de las de su modelo de parrilla en particular. Sin embargo, el método de montaje sigue siendo el mismo.

LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT

Qté Description
1 1 CCHAMBRE DE COMBUSTION
2 4 ASSEMBLAGE DE PIEDS
3 4 STABILISATEUR
4 1 BOUCLIER THERMIQUE POUR RÉCIPIENT À GRAISSE
5 1 PANNEAU DE COMMANDE
6 1 ASSEMBLAGE DE VALVE ET COLLECTEUR
7 1 RÉGULATEUR
8 2 COLLERETTEPOUR BOUTON DE CONTRÔLE
9 2 BOUTON DE CONTRÔLE
10 1 SUPPORT D'ALLUMETTE
11 1 ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR DE GAUCHE
12 1 ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR DE DROITE
13 2 ÉLECTRODEPOUR BRÛLEUR
14 1 REFLECTEURPOUE CHAMBRE DE COMBUSTION
15 1 ASSEMBLAGE DE RÉCIPIENT À GRAISSE
16 1 GRIL
N'apparaît PAS sur l'image
... 1INSTRUCTIONS ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si se produce un incendio debido a una fuga de gas, llame al departamento de bomberos.

EMERGENCIAS CAUSA POSIBLE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN
Gas que se escapa del cilindro LP.• Falla mecánica debido a la oxidación o mal manejo.• Reemplace el cilindro de LP.
Fugas de gas desde la conexión de la válvula de control del regulador de la válvula del cilindro LP.• Instalación incorrecta, conexión no ajustada, falla del sello de goma.• Retire la válvula de control del regulador del cilindro e inspeccione visualmente si presenta daños. Consulte la válvula de control del regulador de conexión del cilindro LP y la válvula de control del regulador de conexión al cilindro LP.
Fuego saliendo de la conexión de la válvula de control del quemador• Fuego en la sección del tubo del quemador del quemador debido al bloqueo.• Apague la perilla de control. Una vez que el fuego se haya apagado y la parrilla esté fría, retire el quemador e inspeccione en busca de nidos de arañas u óxido. Consulte las páginas de peligros naturales y limpieza del conjunto de quemadores.
Fuego saliendo debajo del panel de control.• Fuego en la sección del tubo del quemador del quemador debido al bloqueo.• Apague las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Una vez que el fuego se haya apagado y la parrilla esté fría, retire el quemador e inspeccione en busca de nidos de arañas u óxido. Consulte las páginas de peligros naturales y limpieza del conjunto de quemadores.
Fuego de grasa o llamas excesivas continuas sobre la superficie de cocción.• Acumulación excesiva de grasa en el área de cocción.• Apague las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Después de enfriar, limpie las partículas de comida y el exceso de grasa de la superficie de la plancha, la taza de grasa y otras superficies.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN
Los quemadores no se encienden con el encendedor.PROBLEMAS CON EL GAS:Quemador no conectado a la válvula de control.Obstrucción en el quemador.Sin flujo de gas.El regulador y la válvula del cilindro LP no están completamente conectados.La perilla de la válvula de control NO se levanta en la posición OFF.Asegúrese de que la válvula de control esté colocada dentro del tubo del quemador.Asegúrese de que el tubo del quemador no esté obstruido con telarañas u otra materia. Consulte la sección de limpieza en Uso y cuidado.Asegúrese de que el cilindro de LP no esté vacío.Retire el cilindro de LP. Limpie las roscas en el cilindro LP y la válvula de control del regulador.Reemplace el regulador.Reemplace el conjunto de la válvula/colector.
PROBLEMAS CON LA ELECTRICIDAD:Electrodo agrietado o roto; "chispas en las grietas".El electrodo y el quemador están mojadosAlambre y/o electrodo cubierto con residuos de cocción.Los cables están sueltos o desconectados.Los cables están en cortocircuito (chispas) entre el encendedor y el electrodo.Reemplace el (los) electrodo(s).Seque con un paño.Limpie el cable y/o el electrodo con alcohol y un hisopo.Vuelva a conectar los cables o reemplace el conjunto de electrodos/cables.Reemplace el conjunto de cable/electrodo del encendedor

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN

Los quemadores no se encienden con la cerilla.Consulte "PROBLEMAS CON EL GAS."La cerilla no es lo suficientemente larga.Método incorrecto de encendido con cerilla.Use cerillas de tallo largo (fósforos de chimenea).Consulte la sección "Encendido mediante cerilla" en Encendido de la plancha.
Repentina caída en el flujo de gas o baja llama.Se acabó el gas.Verifique si hay gas en el cilindro LP.
Las llamas se apagan.Vientos fuertes o ráfagas.Queda poco gas LP.Gire la parte delantera de la plancha hacia la dirección del viento o aumente la altura de la llama girando la válvula de gas a una posición más alta.Reemplace el cilindro de LP.
Llamaradas.Accumulación de grasa.Exceso de grasa en la carne.Temperatura de cocción excesiva.Limpie los quemadores y la superficie de cocción de la plancha.Recorte la grasa de la carne antes de cocinarAjuste la temperatura (más baja) según sea necesario
Incendio de grasa persistente.Grasa atrapada por la acumulación de alimentos.Gire las perillas a la posición OFF. Deje que el fuego se consuma. Después de que la plancha se enfrie, retire y limpie todas las piezas.
Retroceso de la llama (fuego en los tubos del quemador).El quemador y/o los tubos del quemador están bloqueados.Gire las perillas a la posición OFF. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador. Consulte la limpieza del quemador en el Sección de cuidado y mantenimiento de esta guía

DÉPANNAGE

Esta garantía solo se aplica a las unidades compradas en un minorista autorizado. El fabricante únicamente garantiza al comprador-consumidor original que este producto estará libre de defectos materiales y de materiales después de corregir el montaje y bajo uso doméstico normal y razonable durante los periodos indicados a continuación a partir de la fecha de la compra*. El fabricante se reserva el derecho de solicitar que las piezas defectuosas se devuelvan, con gastos de envío y/o el flete prepagados por el consumidor para su revisión y examen.

ALCANCE DE LA COBERTURAPERIODO DE COBERTURACOBERTURA POR TIPO DE FALLA
QUEMADORES2 AÑOSSOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, MANUFAC-TURA Y DEFECTOS MATERIALES
TODAS LAS DEMÁS PARTES 1 AÑOS

*Nota: SE requerirá un recibo de venta con la fecha para el mantenimiento de garantía.

El consumidor-comprador original será responsable de todos los gastos de envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solo en los Estados Unidos y Canadá, solo está disponible para el propietario original del producto y no es transferible. El fabricante requerirá una prueba de la fecha de compra. Por lo tanto, debe guardar su recibo o factura de venta. El registro de su producto no es un sustituto de la prueba de compra y el fabricante no es responsable ni está obligado a conservar los comprobantes de los registros de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas cosméticos como rasguños, abolladuras, corrosión o decoloración por calor, productos químicos de limpieza abrasivos o cualquier herramienta utilizada en el montaje o instalación del aparato, óxido de superficie o la decoloración de las superficies de acero inoxidable. La pintura no está cubierta por la garantía y requerirá de retoques. El ÓXIDO no es considerado un defecto de fabricación o de materiales.

Esta garantía limitada no le reembolsará el costo por cualquier inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la propiedad.

ELEMENTOS QUE EL FABRICANTE NO PAGARÁ:

  1. Costo de envío, estándar o inmediato, para piezas bajo garantía o de repuesto.
  2. Llamadas de mantenimiento a su hogar.
  3. Reparaciones cuando su producto sea usado para usos distintos de los usos domésticos o residenciales normales.
  4. Daños, fallas o dificultades operativas resultantes de un accidente, alteración, manejo descuidado, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos de Dios, instalación o mantenimiento inadecuado, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o uso de productos no aprobados por el fabricante.
  5. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del producto o dificultades operativas.
  6. Costos por piezas de repuesto o mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos o Canadá.
  7. Recojo y entrega de su producto.
  8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas realizadas al producto.
  9. El retiro y/o la reinstalación de su producto.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS y LIMITACIÓN DE RECURSOS

La reparación o el reemplazo de piezas defectuosas es su recurso exclusivo bajo los términos de esta garantía limitada. En caso de problemas de disponibilidad de piezas, el fabricante se reserva el derecho de sustituirlas con piezas equivalentes o similares que sean igualmente funcionales. El fabricante no será responsable de ningún daño consecuente o incidental derivado del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita aplicable, o por falla o daño resultante de actos de Dios, cuidado y mantenimiento incorrectos, incendio producido por grasa, accidente, alteración, reemplazo de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.

ESTÁ GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE. NINGÚN DESEMPEÑO ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DONDE APAREZCA ES GARANTIZADAO POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA DERIVADA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.

Ni los distribuidores ni el establecimiento minorista que venden este producto tienen autoridad alguna para otorgar garantías adicionales o para prometer soluciones adicionales o inconsistentes con las indicadas anteriormente. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no excederá el precio de compra del producto pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos como se establece en este documento. También podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Solamente en el estado de California, si el reacondicionamiento o el reemplazo del producto no es comercialmente factible, el minorista que venda este producto o el fabricante reembolsará el precio de compra pagado por el producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del consumidor comprador original antes del descubrimiento de la no conformidad. Además, solo en el estado de California, puede llevar el producto al establecimiento minorista que vende este producto para obtener el cumplimiento de esta garantía limitada. Si desea obtener el cumplimiento de cualquier obligación bajo esta garantía limitada, debe escribir a:

Relaciones del consumidor

P. O. Box 1240

Columbus, GA 31902-1240

Las devoluciones de los consumidores no serán aceptadas a menos que se obtenga primero una autorización de devolución válida. Las devoluciones autorizadas están claramente marcadas en el exterior del paquete con un número de RA y el paquete se envía con flete/franqueo prepagado. Las devoluciones del consumidor que no cumplan con estos estándares serán rechazadas.

PRODUCT REGISTRATION / REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO / ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dos maneras convenientes de registrar su producto:

Char-Broil 19952085 - PRODUCT REGISTRATION / REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO / ENREGISTREMENT DU PRODUIT - 1

Online

En ligne

En línea

Char-Broil 19952085 - PRODUCT REGISTRATION / REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO / ENREGISTREMENT DU PRODUIT - 2

WWW.CHARBROIL.COM/REGISTER

Char-Broil 19952085 - PRODUCT REGISTRATION / REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO / ENREGISTREMENT DU PRODUIT - 3

By Mail | Par la poste | Por correo

Por favor llene esta tarjeta y adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva en el plazo de 10 días de la compra para el servicio de la garantía. Se requerirá prueba de compra. La garantía no es transferible.

*Required | Obligatoire | Necesario

**Please Print | Veuillez imprimer | Por favor imprima

*1. First Name | Prénom | Nombre Initial | Initiale | Inicial Last Name | Nom de famille | Apellido

Address | Adresse | Dirección Apt. No | No d'appt | No de appart

City | Ville | Ciudad State | Etat | Estado Zip Code | Code post | Código post

*2. E-mail Address | Adresse e-mail | Dirección de correo electrónico

Si estás buscando un lugar para alojarse en Char-Broil, compruebe aquí.

  1. Los subproductos de la product1to producidos al usar este product contienen sustancias químicas que el Estado de California sabe que causan produc y defectos de product1to u otros daños reproductivos.
  2. Este product contiene productos químicos, incluidos plomo y compuestos de plomo, que el estado de California considera que causan produc, defectos de producto u otros daños reproductivos.

Lávese las manos después de manipular este product.

Char-Broil®

©2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Imprimé en China. Impreso en China.

©2018 Assembly instructions. ©2018 Instrucciones de ensamblado. © 2018 Instructions de montage.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Char-Broil

Modelo : 19952085

Categoría : Parilla