SHARP KA-70V19BM2-EU - Horno

KA-70V19BM2-EU - Horno SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA-70V19BM2-EU SHARP en formato PDF.

📄 147 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SHARP KA-70V19BM2-EU - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KA-70V19BM2-EU SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA-70V19BM2-EU - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA-70V19BM2-EU de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO KA-70V19BM2-EU SHARP

ES-Declaración de conformidad

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas Europeas, Decisiones y Regulaciones aplicables y los requisitos enumerados en dichas normativas.

Nuestro objetivo es.Ofrecerle productos de alta calidad que superen susexpectativas.Su electrodomestico se hafabricado en instalaciones modernas y ha sido sometido, en particular, a pruebas de calidad. Este manual se ha preparado para aidarle autilizar su electrodomestico,que se ha fabricado con la technologia mas reciente,con confianza y con la maxima eficiencia.Antes de usar el electrodomestico,lea atentamente esta guia,que incluye informacionbasica sobre la instalacion,elmantimiento y el uso del producto de forma segura.Pongase en contacto con el centro的技术ico autorizo mas cercano para instalar su producto.

Indices

Presentación y dimensiones del producto

Advertencias

Preparación para la instalación y el uso

Uso del hora

Limpieza y mantenimiento del producto

Servicio专业技术y transporte

PRESENTación Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO

SHARP KA-70V19BM2-EU - PRESENTación Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO - 1

SHARP KA-70V19BM2-EU - PRESENTación Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO - 2

SHARP KA-70V19BM2-EU - PRESENTación Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO - 3

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR ADECUADO PARA CONSULTARLAS EN CASO NECESARIO.

este MANUAL SE HA PREPARADO PARA MÁS DE UN MODELO. ES POSIBLE QUE SU ELECTRODOMÉSTICO NO TENGAL ALGUNAS DE LAS FNCIONES EXPLICADAS EN Este MANUAL. PRESTE ATENCION A LAS EXPRESIONES QUE CONTIENEN NUMeros MIENTRAS LEE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Advertencias de seguridad generales

  • Este electrodoméstico pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siCNTAN CON supervISión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben hacer con el electrodoméstico. La

limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平los permisos.

  • ADVERTENCIA: El electrodomístico y sus piezas accesibles se calientan alusatlos. Debe prestar atencion para evaporar tocar los elementos que se calientan. Se debemantener alejados a los niños menos de 8 años a menos que estén supervisados continuamente.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no colque objetos encima de las superficies de cocccion.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está agri-etada, desconnecte el disposativo para registrar la posibiliad de sufrir una descarga electrica.
  • El electrodoméstico no debe ser utilisé con un temporizador externo o un sistemas

de mando a distancia independiente.

  • El electrodoméstico se calienta al utiliser. Debe prestar atencion para hacer tocar los elementos que se calientan en el interior delorno.
  • Mientras se usa el electrodomístico, los tiradores que se sujetan normalmente durante peu tiempo se pueda calentar.
  • No utilise products de limpieza abrasivos ni rascadores metalicos aflados para limiar el cristal de la puerta delorno u otheras superficies, ya que pueda rayar la superficie y este provocaria que el cristal se rompa o se dane la superficie.
  • No utilise limpiadores a vapor para limpar el electrodoméstico.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el electrodomístico está apagado antes de

cambi ar la bombilla para evaporar la posibili-dad de sufir una descarga electrica.
- PRECAUCION: Las piezas a las que se pueda acceder poder calentarse cuando se utilizes las functions de cocccion o parrilla. Mantenga alejados a los niños≦queques.
- El electrodoméstico se ha fabrácido de conformidad con todos los estandares y normas locales e internzonales aplicables.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser levados a cabo exclusivamente por技术和atorizados. Los trabajo de instalación y reparación Levados a cabo por技术和os no autorizados peuventponerle en peligro. Es peligrosso realizar cualquier alteracion o modificacion de las specifications del electrodomestico.
- Antes de instalar el producto, asegúrese de que las conditiones de distribución locales (como de gas y presión de gas, o tensión yfrequency de la electricidad) y los requisitos del electrodoméstico sean compatibles. Los requisitos de este electrodoméstico se indican en la etiqueta.
- PRECAUCTION: Este electrodométrico se ha disnéado exclusivamente para cocinar alimentos y se le debe dar exclusivamente un uso dométrico e interior.

No se debe utilizes con ningún或其他 fin ni con Ninguna或其他 aplicación como, por exemple, un uso no domestico, en un entorno comercial o para calendar una habitación.

  • No intente levantar o mover el electrodoméstico agarrando el tirador de la puerta.
  • Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Como el cristal se可以选择 romper, deben tener cuidado al limpar el producto para evaporar rayarlo. Evite golpear el cristal con accesorios.
  • Asegúrese de que el cable electrico no se quede atrapado durante la instalación. Si el cable electrico的结果dañado, deben ser换成 por el fabricante, su agente del service technique o另一边 personas con@cualificacionessimilares paraatar peligos.
  • Mientras la puerta del hora está abierta, no permitita que los niños se suban a ella o se sienten encima.

Advertencias relativas a la instalación

  • No utilise el electrodoméstico antes de instalarlo Completely.
  • El electrodoméstico debe ser instalado por un的技术o autorizzato, que debe ponerlo en marcha. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los días que se pueda darivar de una colocación y una instalación incorrectas por parte de personas no autorizadas.
  • Al desembalar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observara孰quier defecto, no use el electrodoméstico ypongase en contacto de inmediato con un agente del service Tecnico autorizzato. Como los materiales

utilizados en el embalaje (nylon, grapas, poliestireno, etc.) poderen provocar danos a los niños, dichos materiales se deben recoger y eliminar de inmediato.

Proteja el electrodomestico de los efectos atmophéricos. No debe exponerlo a dichos efectos, como el sol, la lluvia, la nieve, etc.
- Los materiales que rodean el electrodoméstico (encimera) deben ser resistentes a una temperatura minima de 100^ .

Durante el uso

  • La primera vez que ponga en marcha el hora, notará un cierto olor debido a los materiales de aislamento y los elementos calefactores. Por este motivo, antes de usar el hora,pongalo en marcha vacio a la temperatura maxima durante 45 horas. Además, tendrá que ventilar adecuadamente el lugar en el que haya instalado el hora.
  • Mientras se usa el hora, sus superficies exteriores e interiores se calientan. Cuando abra la puerta del hora, aparese para evaporar el vapor caliente que sale del hora; podra sufir quemaduras.
  • No coloque materiales inflamables o combustibles sobre el electrodomestico o cerca del mismo@m间隙st. este funcionando.
  • Utilice siempre manoplas de horno para retirar y Cambiar los alimentos en elorno.
  • No deje la plac sin supervisión,msteadsuciinando con aceites solidos o liquidos, ya que podrian arder debido a un calentamento extremo. Nunca debe echar agua a las llamas provocadas por aceites.Cubra la sarten o la freidora con su tapa para ahogar la llama que se haya producido en

ese caso y apague la plac.

  • Si no va a utiliser el electrodoméstico durante mucho tiempo, desenchúfelo. Mantenga解脱ado el control principal. Además, cuando no vaya a usar el electrodoméstico, ciderre la llave del gas.
  • Asegúrese de que los botones de control del electrodomóstico siempre estén en la posición "0" (parada) cuando no se está utilizing.
    Las bandejas se inclinan al tirar deellas hacer fuera;onga cuidado para evaporar cerrames de liquidos calientes.
  • Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos, no deje nada en el interior; podra desequilibrar el electrodomístico o romper la tapa.
  • No coloque objetos pesados o inflamables (nylon, bolsas de plástico, papel, traps, etc.) en el cajón. Esto incluye recipientes de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos).
  • No*cuelgue toallas,trapos de cucina o prendas de ropa del electrodomestico o de sus tiradores.
  • Durante la limpieza y el mantenimiento
  • Siempre debe apagar el electrodomestico antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento. Puede hacerlo desenchufando el electrodomestico o apagando los interruptores principales.
  • No extraiga los botones de control para limpar el panel de control.
  • PARA MANTENER LA EFICIENCY Y LA SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO, LE RECOMENDAMOS QUE UTILICE SIempre PIEZAS DE RECÁM BIO ORIGINALES Y QUE ACUDA EXCLUSIVAMENTE A NUESTROS AGENTES DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADOS EN CASO NECESARIO.

PREPARACION PARA LA INSTALLACION Y EL USO

Estehnomoderno,funcionalypráctico, seha fabrindoconlaspiezas ylos materialesde la mayor calidad,ysatisfaratedoasusnecidas.asegúrese de leer elmanualparaconseguirunosresultadosadecuadoynoexperimentarningunproblemaenel futuro.La informacionque seindicaacontinuacioncontiene normas necesarias para colocarel electrodomesticoyrealizarlastareas de servicecorrectamente.Esimprescindibleleerestadainformacion,enparticularporpartedetécnicoquevayaacolocarelectrodomestico.

PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO PARA INSTALAR EL HORNO.

SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO

  • Hay variedas aspectos a los que hay que prestar atencion a la hora de selectionar la ubicacion del hora. Aseguressede tener en cuenta las recomendaciones queindicamos a continuacion paraivorar problemasy situaciones peligrosas que poderocurrir posteriormente.
  • A la hora de selectionar la ubicacion delorno, se debe prestar atencion para asegurar de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca delorno, como cortinas, aceite, trapos, etc., que poderan arder rapidamente.
  • El mobiliario que rodea al hora debe estar hecho de materiales resistentes a una temperatura superior a 50^ por encima de la temperatura ambiente.

En la figura 1 se muestran los cambios necessarios en los armarios de pared y los extractores que se encontrartran por encima del producto combinado integrado, asi como las alturas minimas del tablero del hora. Por consiguiente, el extractorDebe encontrarse a una alta minima de 65~cm de la tabla de la plac. Si no hay extractor, la alta no debe ser inferior a 70~cm

SHARP KA-70V19BM2-EU - SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO - 1

SHARP KA-70V19BM2-EU - SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO - 2
INSTALACION DEL HORNO INTEGRADO

SHARP KA-70V19BM2-EU - SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO - 3

SHARP KA-70V19BM2-EU - SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO - 4

Introduzca el hora en el armario empujandolo. Abra la puerta del hora e introduzca dos tornillos en los orificios que se encontrartran en laestructura del hora. Mientras laestructura del producto toque la superficie de madera del armario, apriete los tornillos.

SHARP KA-70V19BM2-EU - SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO - 5

Si el hora se instala debajo de una planta, la distancia entre la encimera y el panel superior del hora debe ser de 50~mm como minimumo, y la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser de 25 mm como minimumo.

CABLEADO Y SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO

Durante el cableado se deben seguir rigurosamente las instrucciones que aparecen a continuación:

  • El cable de toma a tierra debe conectarse mediante el tornillo queiene lamarca de toma a tierra. La connexion del cable electrico debe hacerse como se indica en la figura 6. Si no hay ninguna toma a tierra de conformidad con la normativa en el entorno de instalacion, llama de inmediato al serviceo的技术ico autorizzato.

  • La toma a tierra debe estar cerca del electrodomestico. No utilise nunca un cable alargador.

  • El cable electrico no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto.

  • En caso de que el cable electrico está danado, asegúrese de llamar al service Tecnico autorizado. El cable debe ser换成 por el service Tecnico autorizzato.

  • El cableado debe ser realizado por el serviceo的技术ico autorizzato. Se debe utiliser un cable electrico de tipo H05VV-F.

  • Los cables defectuosos peuvent provoc danos en el electrodomestico. Esos danos no estan cubiertos por la

garantía.

  • El electrodométrico se ha disnéado para funciona con una corrente de 220-240 V. Si la corrente electrica es distinta a la indicada, llama de inmediato al serviceo técnico autorizzato.

  • El fabricante declara que no asumirá nunca tipo de responsabilitad por daños y perdidas derivados del incumplimiento de las normas de seguridad.

  • El cableado debe ser realizado por el servicios专业技术 autorizzato. El electrédoméstico se ha

  • diseñado para funciona con una corriente de 220-240 V. Si la corriente electrica es/distinta a la indicada, llama de inmediato al servicios专业技术o autorizado. El electrodomésico se ha diseñado para usarlo con un enchufe o con una connexion fija a la corriente. Debe instalar un interruptor bipolar entre el producto y la corriente electrica (red), con unaSeparatedación minima de 3 mm entre los contactos del interruptor. (Tensión nominal de 20 A, tipo de funciona bajo).

SHARP KA-70V19BM2-EU - CABLEADO Y SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO - 1

3.4. ADVERTENCIAS Y PRECAU-CIONES GENERALES

Su electrodoméstico se ha fabricado de conformidad con las instrucciones de seguridad relevantes para los dispositi

vos electricos. Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser技术水平 a cabo exclusivamente por技术和 autorizados que hayan recibido formacion de la Empresa fabricante. Los trabajo de instalacion y reparacion que se lleven a cabo sin Respectar las normas pueeden resultar peligosos.

La superficie exterior se calienta cuando el electrodoméstico está en marcha. Los elementos que calientan la superficie interior del hora y el vapor que sale está extremadamente calientes. Estas partes seguirán conservando su calor también se apague el electrodoméstico. Nunca debe tocar las superficies calientes. Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.

Para cocinar en elorno debeajustar los botones de ajuste de functions del hora y de temperatura, y tiene que programar el temporizador del hora. De lo contrario, el hora no funciona.

No coloque nada en la puerta del horno si está abierta; podría alterar el equilibrio del electrodoméstico o romper la puerta.

Desenchufe el electrodoméstico cuando no está en marcha.

Proteja el electrodomestico de los efectos atmosféricos. No debedeoarlo expuesto al sol, la lluvia, la nieve, el polvo, etc.

Uso del botón de control de sistemas del hora

Funciones delorno

  • Las unidades del hora你能 variar según el modelo del producto.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Funciones delorno - 1

Función de descogelación:

Las luces de advertencia delorno se encenderan y el ventilador se pondra en marcha.

Para utiliser la funciona de descogelación, tome los alimentos conglomerados y situelos en elorno, en una bandeja colocada en la tercera ranura empezando por abajo. Se recomienda que colque una bandeja del hora debajo de los alimentos que se vayan a descogellar, para recoger el agua acumulada bajo al hielo que se derrite.Esta funciona no cocinará ni horneará los alimentos; solo servirá para descogellaros.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función de descogelación: - 1

Función turbo

El termostato y las luces de advertencia delorno se encenderan y el elemento calefactor de la parrilla y el ventilador se pondran en marcha.

La funciona turbo dispersa el calor en el hora demania uniforme Todos los alimentos colocados en todas las bandejas se cocinarán demania uniforme. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función turbo - 1

Función de coccción estática:

El termostato y las luces de advertencia delorno se encenderan y loselementos calefactores inferior y superiorse pondran en marcha. La functiOn decocciOn estatica emite calor, lo que garantiza que se cocine tanto la parteinferior como la parte superior de losalimentos. Este resulta ideal para hacer bolleria, pasteles, pasta alorno,lasana y pizza. Se recomienda precalentar el hora durante 10制动os y es

mejor cocinar solo en una alta a la vez con esta funciona.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función de coccción estática: - 1

Función de ventilador:

El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y los elementos calefactores superior e inferior y el ventilador se pondrán en marcha.

Esta funciona es idonea para Obtener resultados al hacer bolleria. La cocción es realizada por los elementos calefactores inferior y superior del hora, y por el ventilador, que hace circular el aire, lo que aportará un ligero efecto de parrilla a los alimentos. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función de ventilador: - 1

Función de parrilla:

El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla se pondrá en marcha.Esta funciona se usa para asar y tostar alimentos; utilise las alturas superiores del hora. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impederir que los alimentos se adhieran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja bajo para recoger las posibles gotas de aceite o-grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos. Advertencia: Al utilizing la parrilla, la puerta del horaDebe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190^

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función de parrilla: - 1

Función de parrilla=rápida:

El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y los elementos calefactores superior y de la parrilla se pondrán en marcha.Esta funciona se usa para asar con más rapidez y para abarcar una mayor superficie, por exemple, para asar carne; use las alturas superfiores del

horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impeder que los alimentos se adheran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos.Advertencia: Alutilizar la parrilla,la puerta del horno debe estar cerrada y la temperaturaDebeajustarse a 190^

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función de parrilla=rápida: - 1

FunciOn doble de parrilla y ventilador:

El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderan y los elementos calefactores superior y de la parrilla y el ventilador se pondran en marcha.

La funciona se utilizes para cocinar más rápidamente a la parrilla o alimentos más gruesos, asi como para cubrir una superficie más grande. Tanto el elemento calefactor superior como la parrilla se pondrán en marcha, asi como el ventilador, para garantizar una cocción uniforme.

Utilice las bandejas superiores del homo. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impeder que los alimentos se adheran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja bajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos.

Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190^

SHARP KA-70V19BM2-EU - FunciOn doble de parrilla y ventilador: - 1

Función de limpieza pirolítica

Esta funciona le permitte limpiar a fondo la cavidad del hora.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Función de limpieza pirolítica - 1

ADVERTENCIA:

  • Antes de activar la función de limpieza pirolítica, retire todos los residuos de alimentos importantes y asegúrese de que elorno está fácil. Nocede nada en la cavidad del hora (p. ej., parrillas, bandeja plana, bandeja Honda, etc.), ya que el proceso pueda dararlos.

  • Antes de activar la funciona de limpieza pirolítica, retire todas las baldas de metal y los soportes de baldas (si es el caso).

  • Asegürese de que la puerta delorno está cerrada antes de activar la funciona de limpieza pirolítica.
  • La puerta del hora se bloqueará cuando se inicia la funciona pirolítica.
  • Cuando la funciona de limpieza está activada,的结果aconsejable no utilizes un quemador montado sobre elorno, ya que pueda causar sobrecalentimiento y dañar ambos electrodométricos.
  • Durante el ciclo de limpieza pirolítico el hora se calienta. Debe mantenerse a los niños alejados hasta que se enfríe.
  • Al final del proceso de limpieza pirolítico, la pantalla muestra la hora del día.

Limpieza pirolítica

  • La cavidad delorno está recubierta con una capa de esmalte especial resistente a altas temperatas

  • Durante la operation de limpieza pirolítica, la temperatura interior delorno alcanza los 475^ para quemarlos residuos de comida. Por motivos de

seguidad, la puerta delorno se bloquea automatamentendurantelaoperacion dlimpieza piloritica.

  • Al completarse la operation de limpieza, la puerta delorno permanecerá bloqueada hasta que la cavidad del hora se enfrie.

  • El ventilador de refrigeración funciona hasta que el hora se enfiña. Tras cocinar, resulta aconsejable retiring todos los residuos de comida con una esponja humeda.

  • Resulta aconsejable limpiar elorno con una esponja humedecida en agua caliente tras cada ciclo de limpieza pirolítica.
  • Durante la operación de limpieza pirolítica, se despide cierto olor y humos como consecuencia de la destrucción de residuos de alimentos. Esto es normal. Los humos desprendidos por la operación de limpieza puede resultar letales para los pájaros y especialmente molestos para los niños y las mascotas, por lo que的结果a acontejable trasladarlos a另一边 habitación hasta que se complete la limpieza. Durante la operación pirolítica, la habitación en la que está instalado el hora de beve ventilarse suficientemente y la puerta de la casa debe cerrarse para hacerla transmisión de olores y humos a otheras habitaciones.

AHORRO DE ENERGÍA

Minimice la cantidad de liquido o grasapara reducir los tiempos de cocccion.

La puerta del hora no se debeAbrir con
frecuencia durante la coccion.

Uso del temporizador totalmente táctil de control de pirólisis

SHARP KA-70V19BM2-EU - Uso del temporizador totalmente táctil de control de pirólisis - 1

Descricciones de los modelos
OEncendido / apagadomOBloqueo de teclado^Más
PSelección de funciona Boostesboostos
IIInicio / Pausa TermostatotaldichoIndicador de temperatura888
MModo88:88Indicador de tiempo***Limpieza pirolítica

Launidad de control se apagará pasados 5minutos si no se selección ni cambia ninguna funciona.

El aparato se opera mediante el uso de senseores de control táctiles. Las functions se controlan tocando los Campos de los senseores.

Cuando use un control, asegúrese de que toca correctamente el campo del sensor. Si el toque es muy plano o(PC)queño,los senseores no funciona aran correctamente.

El ventilador de refrigeración se encenderá automatistically paraMaintener frías las superficies del aparato. El ventilador seguiráfunctionando hasta que se apague automatistically, incluso excepte se haya apagado el hora.

Selección de sistemas delorno

Toque el botón tátil de ENC. / APAG. durante 2segundos para encender la unidad de control.El hora entrada en modo "WAIT" (ESPERA).Durante este modo puede selectionar las functions de cocccion que deseee,ajustar la temperatura, activar la funciona BOOSTER, asi como ajustar el tiempo de cocccion,la hora de finalizacion,el temporizador de recordatorio decretos y la hora.

Mientras está activado el modo "WAIT" (ESPERA), pueda selectionar la funciona de coccción que deseee tocando el boton del sensor P. Cada vez que toque el sensor P, cambiará la funciona del hora, tal como se muestra debajo (puede que el modelo de cucina que tiene no disponga de lasunas de estas unidades):

Luz Descongelacion Turbo Superior e inferior Superior e inferior con ventilador Grill (con / sin giro)

Doble grill (con / sin giro) Doble grill con ventilador (con / sin giro).

Se做不到 los calentadores usados y los accesorios asociados a la funciona seleccionada.

Cuando se selección una funciona con el sensor P, se muestra el valor de temperatura selecciónado previamente en el indicator de temperatura. Se pueda ajustar con los botones tíctiles + y - que hay al lado de la pantalla. La temperatura se pueda establercer entre 50^ y 275^ .

Una vez que se haya的选择acionado la func tion deseada y se hayan establecido la temperatura y la hora, toque el boton tactil de INICIO / PARADA para encender el hora.

Ajuste de la hora

Cuando se haya instalado el hora, deben ajustarse la hora sugiendo las instrucciones proportionadas a continuación.

Toque el botón táctil de ENC. / APAG. para encender el hora y activar el modo "WAIT" (ESPERA). Con este modo activado, toque el botón táctil de MODO hasta que se selección la hora. Se iluminará el símbolo de la hora en el lado izquierdo youlda ajustarla mediante los botones táctiles +y -Para terminator de ajustar la hora, toque otra vez el botón táctil de MODO.

Solo tendrá que volver a ajustar la hora si se desconecta el aparato de la red electrónica durante mucho tiempo.

Ajuste del tiempo de coccción

El tiempo de coccción se pueda ajustar cuando está activado el modo

Toque el botón tíctil de MODO hasta que se ilumine el symbolo del Recordatorio de Minutes en el indicator de tiempo y se muestre "00:00". Ajuste el periodo de tiempo deseado para la seals de advertencia mediante los botones tíctiles + y -@mñtras parpadea el symbolo. Cuando haya realizado el ajuste, espere unoicosometimesin tocar ningún botón y se estableceréel temporizador del recordatorio de Minutes.

Cuando el temporizador统计数据 a cero, se emitirá una advertencia sonora y parpadearán el symbolo del Recordatorio de horas y "00:00" en el indicator de tiempo. Pulse在哪ier botón para detener la advertencia sonora y desaparecerá el symbolo.

Ajuste del tiempo de duración de coccción

Esta funciona le ayud a cocinar un periodo de tiempo bajo. Prepare la comida que vaya cocinar e introduzca la hora. A continuación selección le funciona de coccción y la temperaturea que desee. Toque el botón tíctil de MODO hasta que vea el símbolo de Tiempo de duración en el indicator de tiempo. Establisha el periodo de coccción你需要 mediate los botones tíctiles + y - cuando el temporizador está en esta posición. Cuando haya completado el ajuste, espere hasta que se mueste la hora y permanece iluminado el símbolo de Tiempo de duración.

Cuando el temporizador统计数据 a cero, el hora se apagará, se emitirá una advertencia sonora y parpadeará el símbolo de Tiempo de duración en el indicator de tiempo. Toquerialquier

botón táctil de la unidad de control para detener el sonido.

Ajuste del tiempo de finalización de coccción

Esta funciona se usa para comendar a cocinar cuando se queden Determinado periodo de tiempo y durante un determinado periodo de tiempo. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en el hora. A continuacion seleccione la referencia de cocción y la temperatura que deseep.

Toque el botón de MODO hasta que vea el símbolo de Tiempo de duración de coccción en el indicator de tiempo. Establezca el periodo de coccción你需要jo mediate los botones táctiles + y - cuando el temporizador está en esta posición. Cuando haya completado el ajuste, espere hasta que se mueste la hora y permaneceza iluminado el símbolo de Tiempo de duración de coccción.

Toque el botón táctil de MODO hasta que vea el symbolo de Tiempo de duración en el indicator de tiempo. Parpadearán la hora y el Tiempo de duración de coccción. Establishzca el tiempo de finalización-Requerido mediante los botones táctiles + - cuando el temporizador está en esta posición. Cuando haya completado el ajuste, espere hasta que se muestra la hora y permanece iluminado el symbolo de Tiempo de finalización de coccción.

El hora calculará el tiempo de configuración restando el periodo de coccción del tiempo de finalización establecido, momento en el que se apagará. El temporizador emitirá una advertencia sonora y parpadeará el símbolo de Tiempo de finalización de coccción. Si se toca cualquier botón del temporizador, se apagará la advertencia sonora.

Ajuste de sonido del temporizador digital

Si deseaa modificar el sonido de la seals al advertencia,debe,minteras el indicator de tiempo muestra la hora, mantener pulsado el boton tactil - durante 2 segundoshasta que se oiga un sonido de senal.Despues de hacerlo, cada vez que se pulse el boton tactil"-,"sonara una senaldifferente.Hay trestipsodistintodesonidos de senal.Seleccione el sonido que desee y no pulse ningun other boton Momentos despuesseguardaradelsonido de senal seleccionado.

Función Booster

Esta funciona se usa para reducir el tiempo de precalentimiento. El botón tíctil BOOSTER se iluminará cuando se selecciónen las unidades Turbo, Ventilador, Estática o Pizza. Para reducir el tiempo de precalentimiento, toque el botón tíctil BOOSTER antes de empezar a cocinar.

Utilice esta funciona paraaabstar la temperatura deseada del hora lo mas rápidamente possible. Este modo no es apropiado para cocinar.

Función de bloqueo de teclado

La funciona de bloqueo de teclado se usa para impeder que se cambien los ajustes del hora de forma no intencionada.

Para activar elbloqueo de teclado, toque el boton tactil de BLOQUEO DETECLADO durante 2 segundos hasta que se muestre en elindicador elsimpilo de Bloqueo de teclado. Para desactivar el bloqueo de teclado,toque el boton tactil de BLOQUEO DE TECLADO durante 2 segundos hasta que desaparezca elsimpilo de Bloqueo de teclado de la pantalla.

Cuando estáactivada lafunciendebloqueo de teclado, solo se podra usareel boton tactil de ENC./APAG.El restode botones permanecera bloqueado.

PLATOSTURBO INFERIOR-SUPERIOR VENTILADOR INFERIOR-SUPERIOR PARRILLA
Pos.termostato(°C)Pos.nivelPeriode decoccion(min)Pos.termostato(°C)Pos.nivelPeriode decoccion(min)Pos.termostato(°C)Pos.nivelPeriode decoccion(min)Pos.termostato(min)Pos.nivelPeriode decoccion(min)
Bollería acapas170-190 1-2-3 35-45 170-190 1-2 35-45170-190 1-2 25-35
Pasteles 150170 1-2-3 30-40170-190 1-2-2 30-40 150-170170 1-2-3 25-35
Galletas 150170 1-2-3 25-35170-190 1-2-2 30-40 150-170170 1-2-3 25-35
Albóndigasa la parrilla200 4 10-15
Alimentos acuños175-200 20-50 175-2002 40-50 175-200200 2 40-50
Pollo2001-245-602001-245-60200*50-60
Costillas2003-415-25
Carne de vacuno200 4 15-25
Pastel en dos bandejas160-1801-4 30-40
Bollería en dos bandejas170-1901-4 35-45
*Cocinar con la varilla para pollo asado...

Accesorios

El producto se suministra con accesorios. también puede usar los accesorios que adquiera dethers comerciantes, pero deben ser resistentes al calor y a las llamas. Asimismo,uede usar vajilla de cristal, moldes de pastel y bandejas para hora que Sean apropiados para usarlos en un hora. Siga las instrucciones del fabricante cuando utiliseothers accesorios. En caso deutilizar piezas de vajilla微量元素,coloque la vajilla en la parrilla, de forma que quedepletamente en la parte central. Si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja Completely, si se han sacado los alimentos del congelador o si la bandeja se va a uso para recoger el jugo de los alimentos que se despende durante el asado, se pueda observar Cambios de forma en la bandeja. Esto se debea las altas temperatas que se pueda tener durante la coccion. La bandeja recuperarara su forma original cuando se enfrieupon de cocinar. Se tratate de un着他o fisco normal que se produce durante la transferencia de calor. No coloque bandejas de vidrio y platos calientes en un lugar frío inmediatamente despues de sacarlos del hora para evaporar que se rompan.No coloque这些东西 sobre superficies frias y humedes;colóquelos sobre un trapo de cucina seco y deje que se enfrien lentamente.Cuonguse la parrilla en el hora,le recomendamos (si Proceed) que use la parrilla suministrada con el producto.Cuonguse la parrilla, coloque una bandeja en uno de los niveles inferiores para poder recoger el aceite.Puede anadir agua a la bandeja para fácilar la limpieza.Tal como se explican los apartados correspondentes, no debe intentar usar el quemador de parrilla que funciona con gas sin la tapa de proteccion de la parrilla.Si el hora cuenta con un quemador de parrilla que funciona con gas,pero noiene la

protección de calor de la parrilla, o está dañada y no se pueda usar, Solicite una pieza de recambio al centro de servicios技术和icos más cercano.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Accesorios - 1

Accesorios delorno

Los accesos del hora peuvent variar según el Modelo del producto.

Parrilla

SHARP KA-70V19BM2-EU - Parrilla - 1

La parrilla se utilizes para asar o colocar distinas piezas de vajilla.

ADVERTENCIA: Coloque correctamente la parrilla en el nivel correspondiente del hueco del hora y empujela hacía antes.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Parrilla - 2

Bandeja de poca profundidad

La bandeja de.poca profundidad se utilizes para hacer dulces, como flanes, etc. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco del hora, colóquela enequalquier nivel y empújela

hacia atras.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Bandeja de poca profundidad - 1

Bandeja profunda

La bandeja profunda se usa para cociner gruesos. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco delorno, colóquela enequalier nivel y empújela hacía除外.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Bandeja profunda - 1

Extracción de la bandeja de parrilla

Tire de la bandeja de parrilla como se indica en laImagen. Después de soltar las pinzas, levántela.

SHARP KA-70V19BM2-EU - Extracción de la bandeja de parrilla - 1

LIMPIEZA

Y MANTENIMIENTO DEL HORNO

LIMPIEZA

Antes de empezar a limpiar elorno, asegúrese de que todos los botones de control estén desactivados y que el electrodomístico está frío. Desenchufe el electrodomístico.

No utilise materiales de limpieza que contengan partículas que pueda rayar las piezas esmaltadas y pintadas delorno. Utilice productos de limpieza en crema o liquidos que no contenga partículas. Como pueda darar las superficies, no utilise cremas causticas, polvos de limpieza abrasivos, estropajos o herramrientas rrigidas. En caso de que los liquidos derramados en elorno se quemen, el esmalte pueda resultar dañado. Limpie de inmediato los liquidos derramados. No utilise limpiadores a vapor para limiar elorno.

Limpieza del interior delorno

Asegúrese de desenchufar el hora antes de empezar a limpiarlo. Conseguirá los最好的 resultados si limpia el interior del hora cuando está algo caliente. Cada vez que use el hora, fróteo con un trapo suave y humedecido con agua y jabón. A continuación, vuelva a frotarlo con un trapo humedecido y séquelo. Limpielo Completely con productos de limpieza secs y en polvo. En lo que respecta a lasestructuras catalíticas de esmalte del producto, no esnecessary

limpiar las paredes trasera y laterales de laestructura interior. Sin embargo,dependiendo del uso, se recomienda combustiarlasuponésde un tiempo.

MANTENIMIENTO

Cambio de la luz delorno

El cambio de la bombilla del hora de ser realizado por un先进技术 autorizzato. La bombilla debe ser de 230 V, 25 vati-os, tipo E14, T300. Antes dechangiar la bombilla, el hora debe estar desenchufado y frío.

El diseño de la bombilla es especialo para usarla en electrodomesticos para cocinar. No es adequueda para iluminar habitaciones de una vivienda.

SERVICIO TECNICO Y TRANSPORTE

PASOS A SEGUIR ANTES DE AVISAR AL SERVICIO TECNICO

Si el hora no funciona:

es possible que elorno estede desenc-hufado o que haya habido un corte electrico. En los modelos que:tienen temporizador, es possible que no se puea ajustar el tiempo.

Si el hora no se calienta:

es possible que no se haya ajustado la temperatura con el interruptor de control de calor delorno.

Si la luz interior no se enciende:

debe comprar la electricidad. Debe comprar si las bombillas presentan defectos. En caso affirmative,可以更好 embarlas de acuerdo con las instrucciones de la guía.

Cocación (si la parte inferior o superior no funciona con la misma intensidad):

compruebe la posicón de las bandejas, el tiempo de coccción y los ajustes de calor, de conformidad con el manual.

Si tiene cualquier(other problema con el producto, llame al "Servicio autorizzato".

INFORMACION RELATIVA AL TRANSPORTE

Si necessities to transport ar el producto:

conserve la caja original del producto y métalo en ella cuando necesite transporte. En ese caso, siga las instrucciones de transporte. Sujete las piezas

superiores y las tapas de las ollas y sartenes a los paneles de cocción.

Cologne papel entre el protector superior y el panel de cocción, cubra el protector superior y, a continuación, suételos a las superficies laterales delorno.

Coloque cartón o papel en el protector delantero del cristal interior delorno, para que las bandejas y la parrilla no danen el protector delorno durante el transporte. Sujete también los protectores delorno a las paredes laterales.

adopte medidas para que las superficies externas (superfacies de cristal y pintadas) delorno no se rompan.

Hea client

Utilizar o Temporizador Pirolítico de Controlo Tátil Total

SHARP KA-70V19BM2-EU - Utilizar o Temporizador Pirolítico de Controlo Tátil Total - 1

Se necessitar de transporte:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : KA-70V19BM2-EU

Categoría : Horno