WHB42D1 - Congelador WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHB42D1 WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WHB42D1 WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHB42D1 - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHB42D1 de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WHB42D1 WHIRLPOOL
text_image
(*) Los modelos referenciados por el fabricante pueden ser seguidos de letras k/d números que corresponden al país de venta del producto. (*) The models referenced by the manufacturer can be followed by letters k/d numbers that correspond to the country of sale of the product.CONGELADOR HORIZONTAL CHEST FREEZER CONGÉLATEUR HORIZONTAL HORIZONTALE VRIEZER
WHB53KB ^() CHB53KB ^() WHB53D1
WHB20 ^(*)
WHB42KB(*)
CHB42KB(*)
WHB42D1
WHB17(*)
WHA31KB(*)
CHA31KB(*)
WHA31D1
WHA22KB(*)
CHA22KB(*)
WHA22D1
(*) Los modelos referenciados por el fabricante pueden ser seguidos de letras k/d números que corresponden al país de venta del producto.
AVISOS DE SEGURIDAD 2
2
POR DÓNDE EMPIEZO? 3
√ Instalando 3
√ Características Generales 5
3
USANDO EL CONGELADOR 6
√ Cómo Operar el Control de Temperatura 6
√ Super Frío 7
√ Cambiando el Modo de Funcionamiento 7
√ Almacenando Alimentos 8
4
√ Descongelación 9
√ Limpieza 10
√ Viajes y Ausencias 10
5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11
6
SOLUCIONES DE PEQUEÑOS PROBLEMAS 12
Usted acaba de adquirir un producto que ofrece tanto seguridad como calidad.
Esta línea de productos representa una verdadera innovación en términos de diseño y concepto.

text_image
a n cepto. rado para elHemos preparado este manual para su bienestar y el de su familia.
Este contiene instrucciones simples y objetivas para que Usted obtenga el máximo provecho de su congelador, el cual le ofrece confort, seguridad, y ahorro de energía, como Ud. se merece.

Si Usted desea obtener el máximo rendimiento de la tecnología incorporada en este congelador, lea todo el manual.
SEGURIDAD DEL CONGELADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, conmoción eléctrica o lesiones cuando use su congelador, siga estas precauciones básicas:
■ No remueva el cable tierra.
- Conecte el cable tierra a un tierra efectivo.
■ No use adaptadores (* pg. 3).
■ No use cordones de extensión.
■ Desenchufe el producto antes de limpiarlo o repararlo.
■ Después de la limpieza o reparación, reponga todos los componentes antes de conectar el producto.
■ Use productos de limpieza no inflamables.
■ Mantenga productos inflamables, tales como gasolina, lejos de su congelador.
■ Use dos o más personas para mover e instalar el congelador.
Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas o supervisadas acerca del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE
Eliminación apropiada de su congelador antiguo
ADVERTENCIA
Riesgo de Sofocación
Remueva las puertas de su congelador antiguo.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte o lesiones graves.
Congeladores viejos o abandonados todavía son peligrosos especialmente para los niños pues ellos pueden quedar atrapados dentro del producto, corriendo el riesgo de sofocación. La correcta eliminación de esto(s) producto(s) evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El producto no se debe tratar como un residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recolección para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen com él aparato o se escondan en el, ya que podrían quedarse atrapados y morir asfixiados.
Antes de deshacerse de su congelador antiguo:
√ Corte el cable de alimentación.
√ Retire las puertas.
√ Deje los estantes en su lugar apropiado para que los niños no puedan entrar.

Riesgo de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el congelador.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en lesiones en la espalda u otras.
Antes de conectar:
√ Retire la base del embalaje. Retire cuñas y cintas de los componentes internos.
√ Limpie el interior de su congelador con un paño o esponja suave, agua tibia y jabón suave.
√ No utilice objetos puntiagudos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento.
No utilice, alcohol, productos inflamables o productos de limpieza abrasivos.
Ellos pueden dañar la pintura de su congelador y/o circuito refrigerante.
√ No dañe el circuito refrigerante.
√ No colocar ni utilizar aparatos eléctricos dentro del producto.
ADVERTENCIA

Riesgo de Choque Eléctrico Conecte el cable tierra a un tierra efectivo.
No remueva el cable tierra.
No use un adaptador (*).
No use un cordón de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o choque eléctrico.
(*) Excepto adaptadores certificados por el fabricante de este aparato y suministrados por el revendedor autorizado.
Conexión a tierra: (Enchufe con 2 terminales)
Para su seguridad, conecte apropiadamente el cable tierra de su congelador (cable verde en el lado del producto). La conexión inadecuada del cable tierra puede resultar en conmoción eléctrica u otras lesiones. Si el lugar de instalación no posee un
tierra, consulte a un electricista confiable para que le proporcione uno.
√ Chequee si la tensión de la red eléctrica del lugar de instalación es la
misma de la indicada en la etiqueta fijada próxima al enchufe. El congelador debe ser conectado a un tomacorriente en buen estado.

text_image
VOLTAJE
Importante:
√ Nunca conecte su congelador a cordones de extensión dobles o triples junto con otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente. No use un cordón de extensión.
Esto puede sobrecargar el suministro de energía eléctrica, perjudicando el funcionamiento de su congelador, y resulta en accidentes con fuega Use solamente un toma exclusivo.

En el caso de oscilación en la tensión de la red eléctrica, instale un estabilizador automático de tensión con potencia mínima de 1000 W entre el congelador y el tomacorriente.
√ Si el cable de alimentación estuviera dañado, el mismo debe ser reemplazado por un cable de alimentación o un conjunto especial provisto por el fabricante o su servicio técnico autorizado.
Suministro de energía eléctrica de su residencia:
Los cables de la red eléctrica de su residencia deben ser de cobre y tener secciones mínimas de 2,5 mm².
ADVERTENCIA

Riesgo de Explosión
Mantenga materiales inflamables, tales como gasolina, lejos del congelador.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte, explosión o incendio.
Ubicación:
Asegúrese de que el piso del lugar de instalación sea nivelado y soporte el peso del producto más la capacidad total de carga (vea "Características Técnicas").
El congelador no debe ser instalado próximo a fuentes de calor (cocina, calentadores, etc.) ni en un lugar donde esté expuesto en forma directa a la lu La instalación en un lu perjudica el funcionam congelador y aumenta energía.

Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una circulación de aire adecuada:
√ 10 cm en los laterales.
√ 10 cm en el fondo.
√ 70 cm en la 10 cm parte superior.

text_image
70 cm 10 cmDe este modo, Ud. estará garantizando el buen desempeño de su congelador e impidiendo que sus componentes toquen paredes, otros productos o muebles, evitando ruídos desagradables.
Importante:

√ No arrastre su producto lateralmente. Eso podrá causar daños a las ruedas y a la base del producto.
Las ruedas aseguran el deslizamiento solamente para delante y para atrás.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Nunca coloque velas encendidas o productos similares (velón) sobre el congelador.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en riesgo de muerte o incendio.
CARACTERÍSTICAS GENERALES

1 - Manija
2 - Reja divisoria (removable)
3 - Drenaje
4 - Rodillos
5 - Control electrónico
6 - Tecla control de
temperatura
7 - Modo Refrigerador o Congelador (función dual)

Su congelador posee un control electrónico externo para facilitar el ajuste de temperatura y selección de las funciones de acuerdo a sus necesidades.
Utilice la tecla de temperatura para ajustar el nivel de enfriamiento del producto de acuerdo con su necesidad. Esta tecla también se utiliza para cambiar el modo de operación. Presione durante 2 segundos para cambiar al modo refrigerador o congelador.
Su producto viene regulado de fábrica como congelador (luz verde apagada). La luz verde encendida indica que el modo refrigerador está activado.

MODE / MODO
2sec. 2seg.

Refrigerator Mode / Modo Refrigerador
• Freezer Mode / Modo Congelador
TEMPERATURE / TEMPERATURA
Las 3 luces encendidas indican la función Super Frío, que debe usarse cuando se quiere acelerar el enfriamiento de los alimentos. Evite utilizar esta función por más de 48 horas.
| Modo Congelador | ||
| Utilización | Temperatura | Condiciones de uso |
| Congelación de alimentos-18 °C a -25 °C | Máxima | ✓ Días calurosos |
| ✓ Muchos alimentos almacenados | ||
| Mínima | ✓ Días fríos | |
| ✓ Pocos alimentos almacenados | ||
| Modo Refrigerador | ||
| Utilización | Temperatura | Condiciones de uso |
| Enfriamiento y conservación de alimentos y bebidas +1 °C a +5 °C | Máxima | ✓ Días calurosos |
| ✓ Muchos alimentos almacenados | ||
| Mínima | ✓ Días fríos | |
| ✓ Pocos alimentos almacenados | ||
Control de Temperatura
Para ajustar el nivel de enfriamiento, presione la tecla de temperatura hasta que el display muestre el nivel deseado. Vea la tabla siguiente:

MODE / MODO
2 sec.
2 seg.
TEMPERATURE / TEMPERATURA

Refrigerator Mode / Modo Refrigerador
• Freezer Mode / Modo Congelador
| Posición | Enfriamiento Situaciones de uso | |||
![]() | ![]() | ![]() | Mínimo | Días fríos. Pocas aperturas de puertas. |
![]() | ![]() | ![]() | Mínimo - Medio | Condiciones normales de uso. |
![]() | ![]() | ![]() | Medio | Condiciones normales de uso. |
![]() | ![]() | ![]() | Medio - Máximo | Condiciones normales de uso. |
![]() | ![]() | ![]() | Máximo | Días calurosos.Muchas aperturas de puertas. |
![]() | ![]() | ![]() | Super Frío | Para uso intensivo del refrigerador como fiestas o enfriamiento más rápido de los alimentos. |
SUPER FRÍO
La configuración Super Frío es una manera eficaz de mantener las características naturales de los alimentos, ya que los alimentos se enfrían más rápidamente. Por medio de la congelación rápida la fase de cristalización del hielo, que ocurre entre las temperaturas de 0 °C a - 5 °C, se supera más rápidamente, minimizando la pérdida de agua de los alimentos y por lo tanto manteniendo su constitución natural.
Su producto viene regulado de fábrica en modo congelador.
Para cambiar al modo refrigerador, presione por 2 segundos la tecla de control de temperatura.
La señal luminosa se encenderá indicando que su producto ha cambiado del modo congelador para modo refrigerador.

MODE / MODO
2sec. 2seg.
TEMPERATURE / TEMPERATURA

Refrigerator Mode / Modo Refrigerator
• Freezer Mode / Modo Congelador
Para cambiar al modo congelador, presione por 2 segundos la tecla de control de temperatura.
La señal luminosa apagará indicando que su producto ha cambiado del modo refrigerador para modo congelador.

MODE / MODO
2 sec. 2 seg.
TEMPERATURE / TEMPERATURA

Refrigerator Mode / Modo Refrigerador

Freezer Mode / Modo Congelador
Importante:

√ Antes de comenzar a cambiar el modo de operación, retire los alimentos y bebidas que no se pueden almacenar en el modo seleccionado.
√ El tiempo de cambio del modo de operación puede variar según la temperatura ambiente.
Capacidad de congelación:
Todo congelador posee capacidad de congelar una cantidad máxima de alimentos cada 24 horas. Evite exceder la capacidad de congelación de su producto.
Vea en la tabla seguiente, cuál es la capacidad de congelación de su congelador, con la configuración "Super Frío" accionada:
| Modelo | Capacidad de congelación |
| WHA22/CHA22(*) | 10 kg |
| WHA31/CHA31(*) | 14 kg |
| WHB42/CHB42/WHB17(*) | 19 kg |
| WHB53/CHB53/WHB20(*) | 24,5 kg |
(*) Depende del modelo
√ Recomendamos que los alimentos sean almacenados en embalajes
apropiados, tales como sacos plásticos o recipientes con tapas. Eso evita la remoción de la humedad natural de los alimentos, manteniendo su c

Se recomienda mantener el congelador operando por lo menos 2 horas antes de proveerlo con alimentos, tiempo necesario para la estabilización de la temperatura en el interior del producto.
Calentamiento:
√ El calentamiento en el travesaño entre las puertas de su congelador es normal (modelos 420/530). Eso ocurre para evitar condensación. Sin embargo, en condiciones críticas de temperatura y humedad ambiente puede ocurrir condensación. Séquelo con un paño suave.
√ Al almacenar alimentos en el congelador, prepare pequeñas porciones. Eso posibilitará una congelación más rápida y utilización integral de cada porción.
√ No coloque alimentos calientes en el congelador. Aguarde que estén a
la temperatura ambiente. Eso contribuye para que no aumente el consumo de energía,

garantizando el buen funcionamiento del producto.
√ Observe siempre la fecha de vencimiento de los productos congelados, indicada por el fabricante.

Importante:
√ Si es descongelado, el alimento no debe ser congelado nuevamente, porque él puede perder sus características naturales.
√ Los líquidos aumentan de volumen una vez congelados. Por eso, tenga cuidado al almacenar botellas u otros recipientes cerrados en el congelador. Estos recipientes pueden romperse.
√ No almacene productos tóxicos en su congelador. Productos tóxicos pueden contaminar los alimentos.
√ El almacenamiento de líquidos sin embalaje puede afectar el rendimiento del producto.
4 Mantenimiento y Cuidados
ADVERTENCIA

Riesgo de Choque Eléctrico
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del mantenimiento o limpieza.
Sustituya todos los componentes antes de conectar el producto.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte o choque eléctrico.
ADVERTENCIA

Riesgo de Explosión
Use productos de limpieza no inflamables.
El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte, explosión o incendio.
DESCONGELACIÓN
√ El exceso de hielo es perjudicial al desempeño del producto y aumenta el consumo de energía.
Se recomienda efectuar la descongelación por lo menos cada 6 meses.
Preferentemente, la descongelación debe ser hecha cuando haya pocos alimentos en el congelador, siguiendo los pasos a continuación:
√ Desconecte el enchufe del tomacorriente.
√ Embale los alimentos y coloque uno junto al otro en el local más frío de su refrigerador o en algún recipiente térmico.
√ Deje la puerta abierta para acelerar la descongelación.

Importante:
√ Nunca utilice objetos cortantes o puntiagudos para remover el hielo, pues usted puede dañar el producto.
√ Coloque un recipiente para recolectar el agua de la descongelación y abra la tapa del drenaje.

√ Retire la tapa del drenaje ubicada en el fondo del compartimiento interno del congelador.
√ Después de la descongelación, limpie el interior de su congelador con un paño limpio y seco.
√ Reponga la tapa del drenaje.
√ Conecte el enchufe en el tomacorriente.
√ Reponga los alimentos en el congelador.
LIMPIEZA
√ Mantener limpio su congelador evita la contaminación de los alimentos por olores.
√ Antes de hacer una limpieza general, desconecte el enchufe del tomacorriente.
√ Use esponja o paño suave humedecido en agua con detergente o jabón neutros. Enjuague bien y seque con paño limpio y seco.
√ Remueva la reja divisoria y el cesto y lávelos con agua tibia y jabón neutro.
Importante:

√ Nunca utilice productos tóxicos (amoníaco, alcohol, removedores,
etc.) o abrasivos (sapolios, pastas, etc.) ni esponja de acero o cepillos.
Estos productos pueden dañar y dejar olores desagr congelador.

√ No arrastre su producto lateralmente. Eso podrá causar daños a las ruedas y a la base del producto. Las ruedas aseguran el deslizamiento solamente para delante y para atrás.
√ Reponga el enchufe en el tomacorriente.
VIAJES Y AUSENCIAS
En las ausencias largas, desconecte el producto del tomacorriente, vacíe el congelador y haga la descongelación y limpieza.
Deje las puertas abiertas para evitar olores.
√ Para períodos cortos de ausencia, su congelador podrá permanecer conectado.
Acuérdese de que puede haber falla de energía eléctrica por un largo período de tiempo mientras usted esté fuera y, en este caso, la descongelación causará la degradación de los alimentos.
| Modelo | CHA22(*)WHA22(*) | CHA31(*)WHA31(*) | CHB42(*)WHB42(*) | CHB53(*)WHB53(*) | |
| Dimensiones sin embalaje | (mm) | (mm) | (mm) | (mm) | |
| Alto con la puerta cerrada | 943,05 | 943,05 | 943,05 | 943,05 | |
| Alto con la puerta abierta a 70° | 1595 | 1595 | 1595 | ||
| Ancho | 737,12 | 946,87 | 1197 | 1475 | |
| Profundidad | 773,07 | 773,07 | 773,07 | 773,07 | |
| Capacidad bruta (litros) | 221 | 311 | 417 | 536 | |
| Capacidad de almacenaje (litros) | 220 | 309 | 414 | ||
| Capacidad máxima de almacenaje (kg) | 150 | 213 | 250 | ||
| Capacidad de congelación(hasta 24 horas con la configuraciónSuper Frío accionada) (kg) | 10 | 14 | 19 | ||
El fabricante se reserva el derecho de modificar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin aviso previo.
| MODELO CAPACIDAD VOLTAJE FRECUENCIA | |||
| WHA22(*) | 220 L | 110 V - 127 V | 60 Hz |
| CHA22(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHA22D1(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHA31(*) | 309 L | 110 V - 127 V | 60 Hz |
| CHA31(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHA31D1(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHB42(*) | 414 L | 110 V - 127 V | 60 Hz |
| CHB42(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHB42D1(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHB17(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHB53(*) | 534 L | 110 V - 127 V | 60 Hz |
| CHB53(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHB53D1(*) | 220 V | 50 Hz | |
| WHB20(*) | 220 V | 50 Hz | |
(*) Depende del modelo
Soluciones de Pequeños Problemas
| Antes de llamar al servicio técnico autorizado o a su revendedor, intente las soluciones, consultando la tabla a continuación. | ||
| PROBLEMA | CAUSA PROBABLE | SOLUCIÓN MAYORES INFORMACIONES EN LA PAGINA |
| El congelador no funciona | Falta de energía. | Verifique el fusible o taco de luz de la residencia. Vea también si el enchufe está conectado en el tomacorriente. |
| Tensión muy bajo/alto (esto puede ser observado por las oscilaciones de luminosidad de las lámparas de la casa). | Instale un estabilizador automático de voltaje con potencia mínima de 1000 Watts. 4 | |
| Tomacorriente descompuesto. | Conecte otro aparato en el tomacorriente para verificar y cámbielo si es necesario. | |
| Enchufe desconectado. | Conéctelo. | |
| Cable de alimentación dañado. | Llame al servicio autorizado o consulte a su revendedor para evitar riesgos de accidentes. 4 | |
| Ruidos anormales | Instalación en lugar no adecuado. | Vea el ítem “Por Dónde Empiezo” (Instalando). 4 |
| El congelador no congela de modo satisfactorio | Control de temperatura en la posición refrigerador o en el área intermediaria . | Ajuste para la posición congelador (vea el ítem "Usando el Congelador" (Cómo operar el Control de Temperatura). 6/7 |
| Puertas siendo abiertas con mucha frecuencia. | Instruya a las personas a abrir las puertas solamente cuando sea necesario. | |
| Mala distribución de los alimentos, bloqueando la circulación de aire. | Redistribuya los alimentos. (Vea el ítem "Usando el Congelador" (Almacenando Alimentos). 8 | |
| Exceso de carga a ser congelada. | Observe la capacidad máxima de congelación, (vea ítem "Usando el Congelador" (Capacidad de Congelación). 8 | |
| Accione la configuración Super Frío. 7 | ||
| PROBLEMA | CAUSA PROBABLE | SOLUCIÓNMAYORES INFORMACIONES EN LA PÁGINA |
| El congelador congela bebidas y alimentos cuando debería solamente enfriar | La configuración Super Frío está activada. | Desactive la configuración Super Frío. 7 |
| Control de temperatura en la posicióncongeladoro en el área intermediaria. | Ajuste para la posiciónrefrigerador.(Vea el ítem "Cómo operar el Control de Temperatura"). 6/7 | |
| Condensación externa | Elevada humedad del aire ambiente (normal en ciertos climas y épocas del año). | Instale su congelador en lugar ventilado.Séquelo con paño suave.4 |
| Condensación interna | Abertura de puertas muy frecuente. | Instruya a las personas a abrir la puertas solamente cuando sea necesario. |
| Alimentos desembalados y/o recipientes con líquidos destapados (humedad excesiva). | Embale alimentos y/o tape recipientes con líquidos. 8 | |
| Formación de hielo en el acabado plástico superior | Infiltración de humedad por las puertas. | Verifique si algún objeto está impidiendo el cierre completo de las puertas.Si necesario, reorganice los alimentos en su congelador. Si la formación de hielo sigue, llame al servicio autorizado o consulte a su revendedor. |
| Característica del producto. | La formación de hielo se da por el contacto del evaporador con la placa interna del producto. En condiciones críticas de temperatura y humedad se recomienda el deshielo con mayor frecuencia. | |
RUÍDOS CONSIDERADOS NORMALES
Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del congelador. A continuación, presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento.
| Estallidos | Los estallidos son debidos a la operación normal del control de temperatura (Termostato). |
| Ruidos del Compresor | Ruido característico de motor. Significa que el compresor está en funcionamiento. |
| Ruido de expansión de gas | Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un balón de gas. |

















