306914 - Radio reloj Bearware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 306914 Bearware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 306914 Bearware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 306914 - Bearware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 306914 de la marca Bearware.
MANUAL DE USUARIO 306914 Bearware
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
Muchas gracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Contenido
- Despertador con espejo
- Cable de carga USB
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Suministro de energía 5 V CC 1 A | |
| Tipo de batería 1x 18650 2200 mAh (recargable) | |
| Duración de la batería | hasta 6 meses (dependiendo del comportamiento de uso) |
| Tiempo de carga 2-3 horas | |
| Rango de temperaturas 0-50°C | |
| Propiedades | Función de alarma (despertador)Indicador de temperaturaFunción de repeticiónModo 12/24 horasIluminación de fondo |

3. Información adicional
Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo no esté dañado. De ser así, no lo utilice. El despertador con espejo no debe verse expuesto a la humedad ni a la radiación solar directa. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que la tensión de red disponible coincide con la tensión de funcionamiento que aparece en la placa. No es apropiado para fines médicos o para información pública y solo se diseñado para un uso particular.
Nota sobre la lámina protectora: La lámina protectora de la pantalla solo sirve como protección frente a arañazos y daños durante el transporte. Retírela cuando encienda el despertador.

¡Atención!
Mantenga las pilas y el aparato fuera del alcance de los niños. Las pilas contienen ácidos perjudiciales para la salud. ¡Las pilas con poca carga deberán ser sustituidas tan rápido como sea posible, para evitar su descarga! Nunca utilice al mismo tiempo pilas nuevas y viejas o pilas de diferente tipo. Nunca arroje las pilas al fuego ni las cortocircuite. No recargue las pilas ni las desmonte en ningún caso. ¡Riesgo de explosión!
- Detalles del producto

| 1 Interruptor ON/OFF de la alarma 1 |
| 2 Botón TIME SET |
| 3 Botón UP |
| 4 Botón DOWN |
| 5 Botón ALARM SET |
| 6 Interruptor ON/OFF de la alarma 2 |
| 7 Conexión de carga USB |
| 8 Interruptor ON/OFF |
| 9 Botón Reset |
| 10 Altavoz |
| 11 Indicador AM/PM |
| 12 Indicador de la hora/hora de alarma |
| 13 Indicador de temperatura |
| 14 Indicador de alarma |
5. Puesta en marcha
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Recargue completamente el aparato antes de usarlo. Para ello, utilice el cable de carga USB suministrado y conéctelo a una fuente de alimentación de 5 V CC 1 A y al conector de carga del aparato.
El nivel de batería será bajo si durante la utilización de este producto parpadea el indicador de la batería o si los tonos de alarma o la música no se reproducen adecuadamente. Cargue el aparato con el USB.
Para encender el aparato, lleve el interruptor «ON/OFF» (8) situado en la parte posterior del aparato hasta la posición «ON».
6. Configurar la hora
Pulse el botón «TIME SET» (2) durante 3 segundos; el indicador de la hora parpadeará en la pantalla LCD. Pulse los botones «UP» (3) y «DOWN» (4) para configurar la hora.
Pulse de nuevo el botón «TIME SET»; el indicador de minutos parpadeará en la pantalla LCD.
Pulse los botones «UP»/«DOWN» para configurar los minutos.
Pulse de nuevo el botón «TIME SET» para finalizar la programación de la hora.
7. Configuración de la alarma
7.1 Fijar la alarma
Pulse el botón «ALARM SET» (5) y manténgalo pulsado durante 3 segundos para acceder a la configuración de la alarma 1.
Pulse los botones «UP» (3) y «DOWN» (4) para configurar la hora de la alarma 1 y tenga en cuenta el ajuste «AM/PM».
Vuelva a pulsar el botón «ALARM SET» (5); la alarma de minutos parpadeará.
Pulse «UP» (3) y «DOWN» (4) para configurar los minutos de la alarma 1.
Pulse el botón «ALARM SET» (5) para acceder a la selección del tono de la alarma 1. Pulse «UP» (3) y «DOWN» (4) para seleccionar el tono de la alarma 1.
Pulse el botón «ALARM SET» (5) para finalizar la configuración del tono de la alarma 1 y para acceder al ajuste de la hora de la alarma 2.
7.2 Activar/desactivar alarma
Coloque el interruptor «ALARM 1» (1) en la posición «ON» y aparecerá el símbolo en la pantalla.
Si coloca el interruptor «ALARM 1» (1) en la posición «OFF», desaparecerá el símbolo.
El método para configurar la alarma 2 es el mismo que para la alarma 1. Para realizar la configuración, utilice el interruptor «ALARM2» (6).
Cuando suena la alarma, parpadea el símbolo de alarma. Pulse uno de los botones siguientes para detener la alarma: «TIME SET» (2), «UP» (3), «DOWN» (4), «ALARM SET» (5).
La alarma se apaga automáticamente después de 2 minutos.
7.3 Silenciar la alarma
Mientras está sonando el despertador, pulse el botón «SNOOZE» en la parte superior del aparato para detenerlo. Entonces parpadeará el símbolo del despertador. La alarma volverá a sonar transcurridos 5 minutos.
Pulse uno de los botones siguientes para detener la alarma: «TIME SET» (2), «UP» (3), «DOWN» (4), «ALARM SET» (5).
7.4 Apagar la alarma
Para apagar la alarma, lleve el interruptor correspondiente a la posición «OFF».
8. Modo 12/24 horas
En el modo de hora normal, pulse brevemente el botón «TIME SET» para cambiar al modo 12/24 horas. En el modo 12 horas se indica «AM» o «PM».
9. Ajustar el volumen
En el modo de hora normal, pulse el botón «DOWN» (4) para ajustar el volumen. Pulse «TIME SET» (2), «UP» (3) o «ALARM SET» (5) para finalizar los ajustes.
10. Indicador de temperatura
En el modo de hora normal, pulse el botón «UP» para cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit en el indicador de temperatura.
11. Modo música
En el modo de hora normal, pulse el botón de música («ALARM SET» (5)) para reproducir música durante 5 minutos. La función «Brain Wave Sleep Companion / Wake Up» ofrece 13 tonos diferentes para dormir plácidamente.
12. Configurar la claridad
En el modo de hora normal, pulse el botón «SNOOZE» situado en la parte superior del aparato para configurar la claridad.
13. Indicador inteligente
Si el ruido ambiental alcanza los 90 decibelios o usted golpea ligeramente el escritorio en el que está el despertador, la pantalla del reloj puede activarse y apagarse después de 6 segundos.
Indicación: en el modo de carga con USB esta función estará desactivada.

14. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si
hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.

15. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a re-enviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida autorizados en su zona, póngase en contacto con la administración local de su ciudad o municipio.

16. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica.


Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 306914 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750