METABO DH 3640DA - Perforar

DH 3640DA - Perforar METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DH 3640DA METABO en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO DH 3640DA - page 56
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DH 3640DA METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH 3640DA - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH 3640DA de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO DH 3640DA METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

jLa realizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta electrica可以把 resultar en lesiones de gravedad o la muerte! Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto. Lea y comprenderaste manual ANTES de utiliser la herramienta electrica. Guarde este manual para que pueda leerlo otheras personas antes de utilizing la herramienta electrica. Este manua debe ser guardado en un lugar seguro.

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramunta electrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona de este Manual de instructiones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramipta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y suguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.

Las precauiones bássicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructuciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operación y mantenimiento.

Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta eletrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramenta y en este Manual de instrucciones.

No utilise NUNCA esta herramiente electrica de ninguna forma que no está especificamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueda resultar en lesiones menores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga electrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El terme "herramienta eletrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta eletrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eletrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.

b) No utilise las herramientos electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent hacer que el polvo desprenda humano.

c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de las herramentas electricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe.

No实用性 enchufes adaptadores con herramentas electricas conectadas a tierra.

Sino se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el sueño.

c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramIENTA electrica augmentara el riesgo de descarga electrica.

d) No实用性 el cable Incorrectamente. No实用性 el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móvil.

Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise una herramIENTa electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre.

Lautilizacion de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el risgo de descarga electrica. 4)

f) Sino se pue de evitar herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido común cuando utilise una herramienta electrica.

No utilise una herramienta electrica cuando esté cansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentáea cuando utilizes herramientos electricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de proteccion. Utilice siempre una proteccion ocular.

El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion para oidos utilizado para conditiones adequadas reduirá los danios personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramipta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejarla.

El transporte de herramrientas electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramrientas electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.

Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramienta electrica podrián producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Vistase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.

La ropa suelta, las joyas y el peso largo puede pillarse en las piezasVRTiles.

g) Sise proportionanddispositivospara laconexion de extraciondepolvoe instalaciones de recogida,aseguesede queestan conectados yseutilizan adecadamente.

Lautilacion de un systema de recogida de po.
puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

Utilización y mantenimiento de las herramrientaselectricas o de una

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion.

La herramienta electrica correcta trabajoaraj meyor de forma mas segura si se utilizes a la velocidadpara la que fue disenada.

b) No utilise la herramenta electrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramentas electricas que no poden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios o almacenar las herramrientas electricas, desconnecte el enchufe de la fuente electrica y/o las baterias de la herramenta.

Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y no permita que realizan las herramrientas electricas personas no familiarizadas con las malmas o con estas instrucciones.

Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.

e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay una pieza rota u other condidon que pudiera afectar al functionamento de las herramrientas electricas.

Si la herramienta electrica está dañana, Ilevela a reparar antes de/utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.

f) Mantenga las herramientos de corte aflidas y limpias.

Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte aflados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramipta electrica para operaciones differentes apretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y cuidado de las herramrientas a pilas

a) Recargue solo con el cargador especialido por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podria create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.

b) Utilice herramentas electricas solo con paquetes de pilas asignificamente diseñados.

Lautilación deotraspaquetedes pilaspodria crear riesgo de danos e incendio.

c) Cuando no se usa el paquete de pilas, manténgalo alejado de algunos objetos metálicos como clips, monedes, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metálicos pequeños que pueda hacer una connexion de un terminal aarlo.

Si se acortan los terminales de las pilas podrián producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos condiciones abusivas, podria expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Sienta liquido en los ojos, busque会让你 medica.

El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.

6) Revisión

a) Lieve su herramienta a que la revise un experto qualifi的功能 que utilise solo piezas de repuesto ideentes.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.

-ADVERTENCIA-

Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD

  1. Utilice protecciones auriculares.

METABO DH 3640DA - NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD - 1

La exposión al ruido puede causar daños auditivos.

  1. Utilice los mangos auxiliares si es proportionsados con la herramienta.
    La perdida de control puede causar daños personales.
  2. Sujete las herramrientas electricas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que el accesorio de corte puedaentrar en contacto con el cableado oculto.
    Un accesorio de corte en contacto con un conductor "activo" puede "activar" las partes metálicas expuestos de la herramipta electrica youlda dar una descarga electrica al operario.
  3. NO toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas afterwards de la operation.
  4. NUNCA utilise guantes hechos de materiales que tiendan a enrollarse, como algodón, lana, paño, cuerda, etc.
  5. Fije SIEMPRE la empuñadura lateral del martillo perforador y sujétela con seguridad.
  6. NO toque NUNCA las piezasVRTES.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas moviles de la herramipta.

  1. NO utilise NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilise NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados.

Si el trabajo de mantenimiento o de reparación require el desmontaje de un protector de seguridad, cercórese de volver a instalarlo antes de utiliser la herramipta.

  1. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramrientas ni accesorios≦queiros pararealizar un trabajo pesado.

No utilise las herramrientas para fines no proyectados, por exemple, no utilise esta amoladora angular paraURTAR madera.

  1. NO utilise NUNCA una herramiente electrica para aplicaciones que no sean las especialidades.

NO utilise NUNCA una herramienta électrique para aplicaciones no especifi cadas en este Manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones.Ofrecidasaqu.No deje caer ni tire la herramienta.NO permita NUNCA que los niños niyaspersonas no autorizadas ni familiarizadas con la operation de la herramientautilicen esta.

  1. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmente montados. Compruebe periodicamente su condidion.

  1. No utilise herramientos electricas si la carcasa o la empunadura de plástico está rajada.
    Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico puede conducir a descargas electricas. Tales herramentas no deben utilizar@msteadas no se hayan reparado.
  2. Las brocas y los accesos deben estar montados de manière segura en la herramipta.
    Prevenga lesiones poteciales austedismo o a另一as personas. Las brocas y los accesos que hayan sido montados en la herramienta deben estar seguros y firmes.
  3. Mantenga limpio el conductor de ventilación del motor.
    El conductor de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecemente y limpie el polvo acumulado.
  4. Debido a que la herramienta inalámbrica funciona con energia de la batería,onga en cuenta que pueda comenzar a funciona en cualquier momento.
  5. NO utilise NUNCA una herramienta defectuosa o que funzione anormalmente.
    Si la herramipta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediamente de utilizesa y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizzato por metabo HPT.
  6. NO deben NUNCA la herramienta en funciona bajo desatendida. Desconecte su alimentacion.

No deje sola la herramrientas hasta cuando haya parado Completely.

  1. Maneje con cuidado las herramrientas electricas.
    Si una herramiento electrica se ha caido o ha chocolado inadvertidamente contra materialesuros, es possible que se haya deformado, rajado, o danado.
  2. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol puede darar o rajar las partes de plastico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un pano suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después sequelas bien.

  1. SIEMPRE实用性 gafas protectoras que cumplan con

METABO DH 3640DA - NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD - 2

los requerimientos de la ultima revision de la norma ANSI Z87.1.

  1. No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.

Instalar tal bateria podria Causear un cortocircuito que podria resultar en emisiones de homo o incendios.

  1. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
    Antes de su uso, asegürese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los TERMINales.
    Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
    Al suspender la operación o tras el uso, nocede la herramienta en un area donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.

De lo contrario, podriaCausear un cortocircuito que podraresultar en emisiones de humo o incendios.

  1. SIempreonga cuidado con los objetos que poderan estar enterrados o empareados, tales como los cables subterraneos.

Si tocase un circuito activo o un cable electrico con esta herramienta,edia recibir una descarga electrica.

Antes del uso, confirma que no haya objetos ocultos, como los cables electricos enterrados en la pared, el piso o el techo.

  1. Definuciones para los symbolos realizados en esta herramipta

V..... voltios
corrente continua
No....... velocidad sin energia.
---/min .... revoluciones por minuto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS

ADVERTENCIA

La realizacion inadequada del cargador de baterias可以使 resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar这些东西 riesgos, siga las instrucciones de seguidad ofrecidas a continuacion.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YSL3.
  2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.
  3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18 y serie BSL18. Otros temas de bacterias podrián explotar causando lesiones y daños.
  4. La realizacion de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador de baterias可以更好 resultar en el riesgo de incendios, en descargas electricas, o en lesiones.

  5. Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterias, tire del enchufe.

  6. Cerciorese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadiecoulda tropezar con el, y donde no pueda recibir danos.
  7. A menos que sea absolutamente requisiteo, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.

Cuandoonga queutilizar un cable prolongador, cerciorese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en taman y forma que el del cargador de baterias;
b. El cable prolongador está adecuadamente connectado y en buena conditiones electricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterias, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADOS PARA EL CARGADOR DE BATERIAS

Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
02 18 18 18 16
23 18 18 16 14
34 18 18 16 14
  • Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividendo el vataje por la tensión, por exemple:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$

  1. No utilise el cargador de baterías con un cable o enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
  2. No utilise el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caido, o si está dañado de una或其他 forma. Llévelo a un technician综合素质.
  3. No desarme el cargador de baterias. Cuando necessite reparacion, llvelo a un technicianriallicado. El reensamblaje incorrecto podria resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operation de mantenimiento o de limparlo. La extracción de la bateria no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS

Usted deben cargar la bateria antes de utilizar la herramienta electrica. Antes de utiliser el cargador de baterias modelos UC18YSL3, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.

RECUERDE: JUTILICE SOLAMENTE BATORIA metabo HPT DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:

METABO DH 3640DA - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS - 1

ADVERTENCIA

La realizacion inadequada de la bateria o del carrgador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la bateria.
  2. NUNCA incinere una batería,iauxue estede danada o completeness-te agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la bateria.
  4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hicies podra recibir descargas electricas o dañar el cargador de baterías.

  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa, y'utilida solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.

  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14^(-10^) o superior a 104^(40^) .
  7. NUNCA conecte dos cargadores de baterias+juntos.
  8. NUNCA inserte objetivos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador de baterías.
  9. NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
  10. NUNCA utilize una fuente de alimentacion de CC para cargar.
  11. NUNCA almacene la bateria ni e la bateria en lugares en los que la temperaturacoulda llgarr a los 104^ (40^) o superar dicha C temperatura, como dentro de una caja metalica o un auto.
  12. NUNCA exponga la bateria ni el ca bateria a conditiones de lluvia a humedad.
  13. SIEMPRE utilise el cargador con un tomacorriente (120 voltos). Lautilización可疑er另一边 tensión podra hacer que este se recalentase y dañase.
  14. SIEMPRE espere 15 Minutes por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
  15. SIempre desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO

Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute.

En los casos 1 a 3 descriños más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果を la función de protección.

  1. Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
    En este caso, carguela inmediamente.
  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor pueda detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utiliser.
  3. Si la bateria se calenta excessivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria pourrait pararse.

En este caso,cke deutilizar la bateria ycke que se enfrie.Posteriormente peute utilisera de nuevo.

Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.

ADVERTENCIA

Para evaporar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humano, explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones.

  1. Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
    Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
    Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
    e① Na almacene unad bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
    Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene unto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

r2a a doagutee la bateria con un objeto aflado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.

3.e No nutiliceaung baterarque pfurdiera estar danada o deformada.
4. No utilise la bateria con las polaridades cambidas.
5. No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
6. No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcidos.
7. Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
8. No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contentedor de gran presión.
9. Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
10. Nolautilice en un lugar donedes electricidad estatica.
11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anormal durante su UTILIZación, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la bateria y detenga su UTILIZación.
12. Nosumerjla bateria ni permita que fluidosenet enella.La entrada de liquidos conductores,como el agua,puede provocar daños que resulten en incendios or explosiones.Garde la bateria en un lugar fresco y seco,alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmóferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCION

  1. Si el liquido de fuga de la bateriaenta en contacto con los ojos, no se los frote y lamedos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente. Si no se trata, el liquido podra Causear problemas de visión.
  2. Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente. Podría producir irritación de la piel.
  3. Si observa oxido, mal olor, recalentamento, decoloracion, deformacion y/u otheras irregularidades alutilizar la bateria por primera vez,no lautilice y devuelvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un的对象o extraño conductor de electricidadenta en los terminales de la bateria de litio, podria producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la bateria.

No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uthers cables en la caja de almacenamento.
- Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacénelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

A PROPOSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO

Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifi que a la compañero de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañero electrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de transporte.

Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifiacion de Transporte yrequireen procedimientos de aplicacion especialia.
- Para el transporte en el extoomplir con las leyes internociales y lasnormas y regulaciones del pais de destino.

Si el BSL36B18 es instalado en la herrameléctrica, la potencia de salute excederá los100 Wh y la unidad sera clasifi casa como materiales peligrosos para la clasificcion decarga.

METABO DH 3640DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 1

iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES

PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

La informacion contenta en este Manual de instrucciones ha sido disenada para poderle a utiliser con seguidad ymantener esta herramienta electrica.

NUNCA haga funcional ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contentsas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 dar detailles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.

METABO DH 3640DA - PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! - 1
NOMENCLATURA
Fig. 2

METABO DH 3640DA - PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! - 2
2. Bateria 3. Cargador de baterias

METABO DH 3640DA - PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! - 3

ESPECIFICACIONES

1. Martillo perforador inalábrico

Modelo DH3640DA
Motor Motor de CC
CapacidadBarrena: 1-9/16" (40 mm) Barrena tubulare: 4-1/8" (105 mm)
Velocidad sinarga 250-500 /min
Tasa de impacto conarga completa 1,400-2,800 /min
Battería*Modelo BSL36B18
Tipo Bateriaía de Li-ion
Tensión CC 36 V / 18 V
Peso 16.2 lbs (7.4 kg) (BSL36B18 instalada)
  • Las baterias existentes (series BSL3660/3626/3620, BSL18xx y BSL14xx) no pueda ser usadas con esta herramipta.

2. Cargador de baterias

Modelo UC18YSL3
Fuente de alimentación de entradaMonofásica: 120 V CA, 60 Hz
Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C))BSL36B18 : Aprox. 52 min
Tensión de energiaCC 14.4–18 V
Corriente de energiaCC 8.0 A
Peso1.3 lbs. (0.6 kg)

MONTAJE Y OPERATION

APPLICACIONES

Función de rotación y golpeteo

Perforación de orificios de anclaje

O Perforación de orificios en hormigón

Función de martillo unico

Trituración de hormigon, cincelado, excavación y escuadreo

(Algunas aplicaciones requieren accesorios

ocaciones)

MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA

  1. Instalación de la bateria

Alinee la batería con la ranura de la empuñadura de la herramienta y desliclá en su lugar.

Insertela sempre completenessa que s e encuentre cerca (Fig. 5).

  1. Extracción de la bateria

Baje la palanca del tope para liberar el bloqueo.

Presione los pestillos en ambos lados y deslice la bateria hacia afuera (Fig. 6).

PRECAUCION

No cortocircuhtar nunca la batería.

METABO DH 3640DA - MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA - 1
Fig. 5

METABO DH 3640DA - MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA - 2
Fig. 6

MÉTODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguidentes.

La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placac de caractestricas.
El cable no debera estar dañado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas. Si cargase con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas, el cargador se quemaria.

  1. Enchufe el cable de alimentacion del cargador a un tomacorriente de CA.

Una vez conectado el cable de alimentacion, la lampara indicadora dearga parpadeararen rojo.A intervals de 1 segundo)

METABO DH 3640DA - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No tilice el car cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.

  1. Inserte la bateria en el cargador de baterias.

Inserte la bateria en el cargador de baterias como se muestra en la Fig. 7.

METABO DH 3640DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 7

  1. Carga

Cuando inserte una bateria en el cargador, el testigo indicateor de cargo parpadeará en azul.

Cuando la bateria está totalmente cargada, el testigo indicaor de carga se iluminara en verde. (Consulte la Tabla 2).

(1) Indicaciones del testigo indicator dearga

Lasindicaciones del testigoindicador decarga seran tal y como se muestran en la Tabla 2,de acuerdo con la condidion del cargador de baterias o de la bateria.

Tabla 2

Indicaciones del testigo indicator dearga
Testigoindicatordearga(ROJO/ AZUL/VERDE/PURPURA)Antes delargaParpadea(ROJO)Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos).Conectada a la fuente delalimentacion
DurantelaargaParpadea(AZUL)Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 1段时间.(apagado durante 1段时间)Capacidad de la batería amenos del 50%
Parpadea(AZUL)Se enciende durante 1段时间.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos).Capacidad de la batería amenos del 80%
Se enciende (AZUL)Se enciende de forma continuaCapacidad de la batería amas del 80%
CargacompletadaSe enciende(VERDE)Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la seals acústica: alrededor de 6segundos)
Espera por sobrecalentimientoParpadea(ROJO)Se enciende durante 0.3segundos.No se enciende durante 0.3segundos(apagada durante 0.3segundos).Batería recalentada. Nopuede cargarse (la cargacomenzará cuando labateria se enfrie).
Carga imposibleDestellos(PURPURA)Se enciende durante 0.1segundos.No se enciende durante 0.1segundos(apagada durante 0.1segundos). (Señal acústica intermitente: alrededorde 2segundos)Fallo de functionamento de la batería o delcargador

(2) Temperatura de las baterias

La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado debenemarksajarse enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 3

BateríasTemperatura con la queURTARcargarse la bateria
BSL36B1832°F-122°F(0°C-50°C)

(3) Tiempo de energia (A 68^ (20^)

Table 4 Tiempo de energia

Cargador BateriaUC18YSL3
BSL36B18 Aprox. 52min

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

  1. Desconnecte el cargador de baterías del tomacorriente.

PRECAUCION

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fi n de evaporar dañar el cable.

  1. Extraiga la bateria del cargador de baterias.

Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del mesmo.

NOTA

Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias antes del uso, y guardela afterwards.

Descarga electrica en caso de baterias新品, etc.

Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrónica puede ser inferior cuando se utilizes por primera y seguda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 vezes.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.

Si siente que la potencia de la herramienta electrificas de debilita,cede de utiliseray recargue su bateria. Si continuaseutilizingla herramenta hasta agotar la capacité de la bateria, esta podra danarse y su duracionutil podria acortarse.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas. Una bateria se calculará inmediamente antes de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente antes de haberla utilizado, su subsistencia química interna se deterioraria, y la duraciónutilde la bateria se acortará. Deje la bateria y recárguela antes de que se haya enfiado durante cierto tiempo.

PRECAUCION

  • Si utilizes continually el cargador de baterías, este se calculará, lo que pueda causar av Después de haber finalizzato la cargo, espere 15 horas antes de realizar la cargo singular.

  • Sionga la bateria,mñtras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado deutilizarla,la lamparaindicadora de carga del cargador UC18YSL3 se enciende durante 0.3segundos,no se enciende durante 0.3segundos (apagada durante 0.3segundos). En talescasos,deje primero que se enfièla batería e inicia luigo la carga.

  • Cuando la lámpara indicatora de cargo parpadee (a intervalos de 0.2segundos),compruebe que no haya ningún elemento extraño en el orifi cio de instalación de la bateria del cargador; si lo hubiere,eliminelo.Si no hay objetos extraños, es probable que la bateria o que el cargador de baterias estéfuncionando mal.Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.

COMORECARGARELDISPOSITIVOUSB

Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podriandanarse o perdarse. Asegúrese siempre de realizaruna copia de seguridad de los datos contentsados en eldispositivo USB antes de su uso con este producto.

Tenga en cuenta que nuestros compañero no acceptaninguna responsabilidad por los datos almacenados en eldispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni por ningún dano que pudiera sufir un dispositivo conectado.

ADVERTENCIA

  • Antes de usar, compruebe el cable de connexion USB en busca de cualquier defecto o dano. Usar un cable USB defectuoso o dañado pueda provocar emisiones de humano o incendios.
    Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma. Accumulacion de polvo, etc. en el puerto USB可以使 provocar emisiones de humano o incendios.

NOTA

El tiempo Neededo para la carga sera mas largocuando un dispositivo USB y la bateria se carguensimultanamente.
- Podria haber una停下a occasional durante la recarga USB.

As. Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.

De lo contrario, poderia no solo reducir la vida de la bateria de un dispositivo USB, pero también poderia occasionar accidentes imprevistos.

(1)Selección un método de carga

Dependiendo del método de cargo selecciónado, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.

Carga de un dispositivo USB mediante bateria (Fig. 8-a)
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corrente electrica (Fig.8-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria desde una toma de corriente electrica (Fig. 8-c)

METABO DH 3640DA - NOTA - 1
a

METABO DH 3640DA - NOTA - 2
b

METABO DH 3640DA - NOTA - 3
C
Fig. 8

(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 9)
Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indicatez de alimentacion USB se encendera.

METABO DH 3640DA - NOTA - 4
Fig. 9

(3) Conecte el cable USB. (Fig. 9)
Retire la cubierta de goma y enchufe con firmeza un cable USB disponible en commercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
Cuando el cable de alimentacion no este enchufado a una toma electrica y se agote la bateria, la calidad de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicador de alimentacion USB se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.
(4) Cuando se haya completado la carga
El testigo indicador de alimentacion USB no se activar cuando un dispositivo USB se haya cargado por completeo. Para verifi car el estado dearga, compruebe el dispositivo USB.

O Apague el interruptor de alimentacion USB y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 9)
Extraiga la bateria del cargador y colque la tapa de goma sobre el puerto USB.

ANTES DE LA UTILIZACION

Compruebe el area de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bienordenada.

Despeje el area de personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion sean adecuadas.

ANTES DE LA OPERACION

PRECAUCION

Para evacitar accidentes, asegúrese de apagar el interruptor y desconectar la batería a la hora de instalar o extraer brocas u otheras piezas. El interruptor de alimentación tambiénDebe apagarse durante los descansos y una vez finalizo el trabajo.

  1. Interruption de alimentación
    Asegürese de que el interruptor de alimentación está en la posición de apagado. Si se inserta la bateria cuando el interruptor de alimentación está en la posición de encendido, la herramienta electrica comenzará a functionar de inmediato, lo que Podía occasionar un accidente severo.
  2. Confirm las conditiones del medio ambiente.
    Condirme que el lugar de trabajo está en las conditiones apropriadas de hacer con las precauciones descritas.
  3. Instalación del asidero lateral
    (1) Gire el asidero lateral para desmontarlo. (Fig. 10)

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1
Fig. 10

(2) Coloque la banda sobre el area de colocacion de la banda y acople los dos orificios de la banda en la parte en "T" del perno del asidero. (Fig. 11, 12)

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 2
Fig. 11

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 3
Fig. 12

(3) Mientras agarra la banda para asegurarse de que el perno del asidero no se sueña, inserte el perno del asidero en el montaje. (Fig. 13)

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 4
Fig. 13

(4) Ajuste la banda en una posicion que的结果a adecuada para la tarea, gire el asidero lateral para aplar la banda. Asegúrese de que la banda está fi jada de forma segura. (Fig. 14)

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 5
Fig. 14

  1. Montaje de la herramienta

PRECAUCION

Para usar herramientos tales como el puntero y, usable siempre piezas genuinas metabo HPT.

(1) Limpiar y engrasar la espiga con la grasa provista en un tubo.
(2) Para fi jar la herramienta (espiga SDS max), insertela en el orifi cideraadasta que entre en contacto con el extremo inferior delismo, como se muestra en la Fig.15.
Gire la herramienta cuando la presiona suavamente y la muesca de la herramienta encajará, lo que permitirá seguir introduciendo la herramienta hasta el final de su recorro.

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 2
Fig. 15

(3) Tire de la herramienta y compruebe que se.Encuentre completeness bloqueada.
(4) Para extraer la herramipta, tire Completely de la empunadura en el sentido de la flecha y tire hacía afuera de la herramipta. (Fig. 16).

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 3
Fig. 16

  1. Regulacion de numero de rotaciones e martim Tabla6 (Fig.17)

Este martillo perforador está provisto de un ci de control electrónico que pueda ajustar y regular el número de rotaciones y veces de martileo. Este martillo rotatorio se pueda usar ajustando el selector de velocidad rotatoria,dependiendo del tipo de uso, como por ejemplo, taladrar agujero materiales fragiles, picar, centrar, etc.

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 4
Fig. 17

Pulsar el selector de velocidad rotatoria cambia las velocidades de rotacion como se indica en la Tabla 5.

Tabla 5

Secuencia de la lámpara de la pantalla
Velocidad sinonga (/min)250 340420 500
Tasa de impacto cononga completa (/min)1,400 1900 2,3502,800

NOTA

La velocidad de rotacion no vale ajustarse hasta que se instale una bateria en la herramienta electrifica y se haya activado el interruptor una vez.
La velocidad rotatoria no se可以选择 combustar pulsando el selector de velocidad rotatoria cuando el motor está girando. Para combustiar velocidades, primero apague la herramienta.

  1. Acerca de la función de protección

Este producto dispone de sistemas que han sido disnadas para proteger la herramienta asi como la bateria. Mientras se tira del interruptor, si una de las functions de proteccion se activa durante el funciona, la luz de visualizacion parpadearatal como se describe en Tabla 6. Cuando se activa cualesera de las functions de proteccion, retire su dedo inmediamente del interruptor y siga las instrucciones descritas bajo好奇心 correctiva.

cuito Lampara de visualización parpadeandoCausaSoluciones
s en ParpadeoLa temperature interna se ha elevado más allá de la temperature españica para la unidad. (función de protección contra el incremento de temperatura)Apague la unidad y deje que se enfié durante uno 15 a 30关键时刻. Cuando la temperatura bajo, pulse el interruptor selector de velocidad de rotación para recuperar.
ParpadeoUna presión excessiva aplicada a la herramienta ha dado lugar a una sobrecarga. (función de protección de sobrecarga)Presione el selector de velocidad de rotación para restablecer. Evite realizar tareas que ejerzan una presión excessiva sobre la unidad.
ParpadeoError de lecture debral sensor. (función de supervisión de control)Presione el selector de velocidad de rotación para restablecer. Si este error persististe, es probable que se requiera alguna reparación.

NOTA

Es posible que se necesite reparacion si la lampara de la pantalla continua destellando afterwards de tornar todas las medidas necessarias para corrigir el problema. Si persististe el problema, programe la reparacion.

  1. Acerca del indicator de bateria restante

Puede comprobar la capacité restante de la bateria presionando el interruptor del indicator de bateria restante para encender la lampara indicadora. (Fig. 18, Tabla 7)

El indicator se apaga aproximamente 3 segundos antes de pulsar el interruptor del indicator de bateria restante.

Se recomienda utiliser el indicator de bateria restante como guía dato que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la bateria.

Asimismo, el indicator de bateria restante podra variar de aquellosequipados en la herramento en el cargador.

Tabla 7

Estado de la lámparaCarga de batería restante
Se enciende; La cargo restante de la batería se encuentra por encima del 75%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es del 50%-75%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es del 25%-50%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es menos del 25%.
Parpadea; La cargo restante de la batería está practicamente agotada. Cargue la batería lo antes posible.
Parpadea; La calidad se suspendóudeau a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta ycede que se enfríe.
Parpadea; Salida suspendidaudeau a un fallo o mal funciona bajo el problema pueda estar relacionado con la batería, contactese con su distribuidor.

Dado que el indicator de bateria restante muestra resultados ligeramente differentes según la temperatura ambiental y las caracteristicas de la bateria, utilise su lecture como referencia.

Lámpara indicadora interruptor del indicator de bateria restante de bateria restante

METABO DH 3640DA - NOTA - 1
Fig. 18

NOTA

Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Puede producirse problemas.

  1. Uso de la luz LED

Cuando se tira del interruptor, la luz LED iluminará automatistically la parte de la punta de la herramenta. (Fig. 19)

La luz LED se apagará automatistically 10segundosdespuésdeliberarel interruptor.

METABO DH 3640DA - NOTA - 1
Fig. 19

PRECAUCION

No exponga los ojos directamente a la luz; evite mirar hacía ella directamente.

Si los ojos estan expuestos de manera continua a la luz,可以更好 resultar lesionados.

  • Limpierialquierresto depolvoosucidad enganchadoalobjectivode la luzLED con un paano suave,procurando no rayarla lente.

Los arañazos en la lente de la luz LEDSEOuen resultar en una reduccion de brillo.

MODO DE UTILIZACION

PRECAUCION

Para evacar accidentes, asegúrese de apagar el interruptor y desconectar la bateria a la hora de instalar o extraer brocas u或其他 piezas. El interruptor de alimentación tambiénDebe apagarse durante los descansos y una vez fi nalizo el trabajo.

  1. Taladrar orificios (Fig. 20)
    (1) Oprimir el interruptor de operation bajo apoyar la punta de la barrena en la posicion de taladrar.
    (2) No es besoino presionar el cuerpo principal del martillo perforador. Es sufici ciente con empujar ligeramente el martillo perforador teniendo en cuenta que los materiales saltan libremente, al taladrar.

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1
Fig. 20

PRECAUCION

Aúnque estaquina está equipada con un embarque de seguridad, si la BROCA en el hormigón o en otro material, la obstrucción de la BROCA podra hacer que el ciéraquina gire en sentido contrario. Asegurarce entonces de que el mango principal y el lateralestan bien empuñados durante el uso de esta herramienta.
2. Como taller o demoler (Fig. 21)

Al aplicar la punta de la herramienta en la posicion de cincelado o demolacion, opere el martillo perforador utilizingo su propio peso. No esnecessary presionar o empujar excessivamente.

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1
Fig. 21

  1. Cuando taladre con "rotacion + martilloe":

PRECAUCION

Si cambia la palanca selectora cuando el motor está girando, la herramienta pueda comendar a girar bruscamente, lo que pueda resultar en accidentes inesperados. Cerciórese de Cambiar la palanca selectora cuando el motor está Completely parado.

(1) Cambio a "rotacion + martilleo"

(a)Gire la palanca de seleccion.
(b) Alinee las marcas de la palanca selectoray IT de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig. 22.

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1
Fig. 22

  1. Durante la trituración y el cincelado con la funciona de "golpeteo":

a PRECAUCION

Si cambia la palanca selectora cuando el motor estegirando, la herramienta pueda comenzar a girar bruscamente, lo que你可以 resultar en accidentes inesperados. Cerciorese de cambiar la palanca selectora cuando el motor escompletamente parado.
Si utilizes la barreta de punta o el cortafrio en la posicion de "rotacion + martillo", la herramienta pueda comenzar a girar, lo que pueda resultar en accidentes inesperados. Cerciorese de utiliserlos en la posicion de "martillo".

(1) Cambio a "martilleo"

(a)Gire la palanca de seleccion.
(b) Alinee las marcas de la palanca selector y T de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig. 23.

METABO DH 3640DA - a PRECAUCION - 1
Fig. 23

(2) Cuando fije las posiciones de trabajo de herramentas tales como cortafrio, etc.

(a)Gire la palamca selectora.

Alinee las marcas de la palanca selectora y de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig. 24.

METABO DH 3640DA - a PRECAUCION - 2
Fig. 24

(b) Gire el agarre o la herramipta como se ilustra en la Fig. 25 y fi je la herramipta en la direccion de funcionaamente deseada.

METABO DH 3640DA - a PRECAUCION - 3
Fig. 25

(c) Cambia la palanca selector a "martileo" de acuerdo con los procedimientos Mentionados en el item (1) anterior y asegure la posicion de la herramienta.

  1. Instalar el tope (Fig. 26)

(1) Afl oje el perno de palomilla e inserte el tope en el orifi cio de montaje de la empunadura lateral.
(2) Ajuste la posicón del tope en función de la profundidad del orificio y ajustefirmamente el perno de palomilla.

METABO DH 3640DA - a PRECAUCION - 4
Fig. 26

  1. Calentamento (Fig. 27)

El sistema de lubricacion de esta unidad peut.
requerir calentimiento en ciertas regiones.
Coloque el extremo de la broca de forma que entre en
contacto con el hormigon, ponga en ON el interruptor
de alimentacion principal de la unidad, y realice la
opera tion de calentamento. Cerciorese de que se
produza un sonido de martillo, y afterwards utilise la
unidad.

METABO DH 3640DA - a PRECAUCION - 5
Fig. 27

PRECAUCION

Cuando haya realizado la operación de calentimiento, sujeete con seguridad el mango lateral y el cuerpo principal con ambas manos para asegurar una buena sujeción y tengacuidado de no torcer su cuerpo median broca atascada.

  1. Uso del botón de operation continua

Al operar estaquina en el modo " martilleo", pueda ajustarlo de forma que permanezca encendido afterwards of soltar el interruptor con presionar el boton de operation continua.

PRECAUCION

Nunca permita que imanes (o dispositivos magnéticos similares) se.Encuentren circa del cuerpo de la herramienta, ya que este productoiene un sensor magnétique en su interior. De lo contrario,provocará un fallo o riesgo de lesiones a causa de un mal funciona.

Palanca selectoraOperación
"martilleo"Pulse el botón de funcionaientocontinuo con el gatillo del interruptorjalado hacíayersas(La lámpara piloto azul se iluminará)
[Para cancelar la operación continua]Presione el botón de operacióncontinua
"rotación +martilleo"En este modo no pueda usarse elbotón de operacióncontinua

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1
Fig. 28

UTILIZACION DEL PORTABARRENAS Y DEL ADAPTADOR PARA PORTABARRENAS

Tenga en cuenta que estaquina pourrait utiliserse en "rotacion solamente" si le instala piezas vendidas除去, tales como portabarrenas y adaptador para portabarrenas. Utilicela con la palanca selectora en la posicion de "rotacion + percusionion".

ADVERTENCIA

Durante la operation, cerciórese de sujetar fi rmamente el mango y el mando lateral para evitar que su cuerpo se balancee.

PRECAUCION

Con el fi n de evacar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición de apagado y de extraer la bateria.

(1) Cambio a "rotacion + martillo"

ParaCambiar a"rotacion ^+ martillore,realice los mismos procedimientos que los Mentionados en [3.Cuando taladre con rotacion ^+ martilloe]en la pagina 72.

(2) Fijación del adaptor para portabarrenas al portabarrenas (Fig. 29)

(a) Fije el adaptor para portabarrenas al portabarrenas.

(b) La espiga SDS max del adaptor para portabarrenas es equivalente a la barrena. Por lo tanto, para la instalacion y el desmontaje, realice el mesmo procedimiento que elmentionado en [4. Montaje de la herramienta] en la page 69.

METABO DH 3640DA - PRECAUCION - 1
Fig. 29

(3) Taladrado

(a) Aúnque aplique más de la presión requerida al cuerpo de laquina, el taladrado no se realizará con mayor rapidez de la esperada. Por el contrario, la aplicación de mayor presión de la necesaria dañará la punta de la barrena, lo que resultará en reducción de la eficacia del trabajo y en acortimiento de la duraciónCTLde estaquina.

(b) La barrena puede partirse a vez cuando el taladrado está a punto de fi nalizarse. Es muy importante que usted reduzca la presión cuando está a punto de terminar el taladrado.

MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR

Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar la barrena tubular (para cargas ligeras). Usar también el pasador central y la espiga de la barrena tubular provistos como accesorios-optionales.

  1. Montaje

PRECAUCION

Con el fi n de evacar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición de apagado y de extraer la bateria.

(1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 30) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje.

METABO DH 3640DA - MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR - 1
Fig. 30

(2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo perforador. (Fig. 31)

METABO DH 3640DA - MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR - 2
Fig. 31

(3) Insertar el pasador central en la placaguiha hasta que separe.

(4) Unir la placaguidaconla barrentubular y girar la placaguidahacia izquierda o hacla derecha de forma que no se caiga a pesar de estarindicando hacia abajo. (Fig. 32)

METABO DH 3640DA - MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR - 3
Fig. 32

  1. Modo de taladrar (Fig. 33)

(1) Instale la bateria.
(2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar ligeramente y sin torcerse hacía la pared o hacía el pared o hacía el suejo. Procurar que toda la punta de la barrena tubular está en contacto con la superficie a taladrar y bajo, empezar la operation.
(3) Al taladrar aproximadamente 3 / 16" (5 mm) en profundidad, la posicion del agujero queda ya establecida. Quitar el pasador central y la placaguide la barrena tubular y seguir taladrando.
(4) La aplicación de una fuerza excessiva acelerará el accomplishment del trabajo, pero deteriorará la punta de la BROCA reduciendo la duración del martillo perforador.

METABO DH 3640DA - MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR - 4
Fig. 33

PRECAUCION

Cuando quite el pasador central y la plac de guía, desactive el interruptor y extraiga la bateria.

  1. Desmontaje (Fig. 34)

comoOTHERMODO,quitarlaespiga de tubular del martillo perforador y golpear fuertamente la cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tres vezes con un martillo sujetanto la punta de la barrena. La parte roscada se afl ojaray la barrena tubular podra quitarse.

METABO DH 3640DA - MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR - 5
Fig. 34

CONTROL DE FUERZA REACTIVA

Este producto está equipado con una función de control de fuerza reactiva (RFC) que reduce la vibración en el cuerpo de la herramienta.

Si la BROCA de la herramienta se sobrecarga repentinamente,rialquier sacudida del cuerpo de la herramienta se reduce mediate la activacion del embrague de deslizamento o mediate la parada del motor por el sensor integrado en el cuerpo de la herramienta.

Si el motor se detiene debido a que el controlador detecta sobrecarga, la luz de visualización parpadearía cuando se tira del interruptor.

Además, la lámpara seguirá parpadeando durante aproximamente tressegundosdespuésde que se suelte el interruptor.

El motor permanecerá parado cuando la lámpara está parpadeando. (Fig. 35)

Debido a que la funciona RFC pueda no activarse o su rendimiento pueda ser insufi CCTe en func tion del entorno y las conditiones de trabajo, tengacuidado de no sobrecargar de repente la broca de la herramienta y agarre la herramienta electrica firmamente durante la operacion.

  • Cuando el control de fuerza reactiva (RFC) es la bactividad

Cuando se activa el RFC y el motor se detiene, desactive el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga antes deContinuar con la operacion.

METABO DH 3640DA - CONTROL DE FUERZA REACTIVA - 1
Fig. 35

PRECAUCIONES OPERACIONALES

Reposo de la herramientauponedesunfuncionamento prolongado

(1) La herramienta electrica está equipada con un circuito de proteccion de la temperatura para proteger el motor.

El trabajo continuo puede provocar la subida de la temperatura de la unidad, lo queactivaria el circuito de proteccion de la temperatura y pararia el funciona automaticamente.

Si ocurre este,cede que la herramienta electrica se enfrie antes de volverla a utiliser.

(2) Después de realizar various trabajo de forma continua, detenga la unidad durante 15 Minutes aproximamente para sustituir la bateria. Si reinicia la tarea inmediamente antes de reemplazar la bateria, augmentaria la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consequentes riesgos de quemadura.

Posibles causas de sobrecarga repentina
① Taladro de la herramienta taladrando material
② Impacto contra clavos, metales u与其他 objectos duros
③ Tareas que Impliquen hacer palanca o cualquier excesso de aplicacion de presion, etc.

Asimismo, othercausas incluyen qualquier combinacion de las anteriormente mentionadas.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

ADVERTENCIA

Asegürese de apagar el interruptor y extraer la batería antes de realizar tareas de mantenimiento einspection.

  1. Inspeccion de las brocas de la herramienta

Como el uso de una herramipta roma occasionaré fallas de funciona del motor y degrada la efi ciencia, cambie la broca de la herramipta por una nuevo o afilela sin demoras cuando se observe abrasión.

  1. Inspeccion de los tornillos de montaje

Inspeccione regularamente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén apretados adecuadamente. Si hay algunos tornillo fl ojo, apiételo inmediamente.

ADVERTENCIA

La utilización de esta martillo perforador con tornillos fl ojos es extremadamente peligioso.

  1. Mantenimiento de motor:

El motor es el «corazón» de la herramienta electrica.

Extreme la precaución para asegura motor no se dane o se moje con aceite o agua.

  1. Sustitución de la grasa

Este martillo perforador ha sido construido herméticamente para protegerlo contra el polvo.

Esto hace que pueda usar el martillo perforador sin necessities de lubricarlo durante periodos de tiempo prolongados. Consulte a continuación para más información sobre la sustitución de la grasa.

Periodo de sustitución de la grasa

Después de su compra, cambie la grasa antes de cada 6 heures de uso. Solicite la sustitución de la grasa al centro de servicios专业技术e más proximo.

  1. Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En occasions verifi que antes, durante y.afteres de la operation.

PRECAUCION

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo counterpartio pueda producirse un fallo en el funcionaimiento.

  1. Limpieza exterior

Si se mancha la herramienta electrica, limpiela con un paño seco y suave o con un paño humedecido con agua con jabón. No utilise disolventes cléricos, gasolina ni disolventes para pinturas, ya queFUNEN los materiales plásticos.

  1. Limpieza del compartmento de instalación de la bateria y la bateria

Después de perforar hormigón, si el polvo del hormigón se ha acumulado en el compartmento de instalación de la bateria y en la bateria, limpie el polvo de hormigón acumulado con una pistola de aire o un paño seco antes de usar la herramienta. (Fig. 36)

Además, après de la limpieza, asegúrese de que la bateria se pueda instalar y retirar suavamente de la herramienta.

△dPREGAUCION

Usar la herramienta con la bateria cubierta de polvo de hormigón puede causar accidentes, como por exemple la caía de la bateria durante el uso.

Por另一边 parte, tal uso pueda provocar un mal funcionalmente o un fallo de contacto entre la batería y los terminales.

METABO DH 3640DA - △dPREGAUCION - 1

METABO DH 3640DA - △dPREGAUCION - 2
Fig. 36

  1. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA

No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO
puede explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una bateria. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duracion util, de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.

9. Almacenamento

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterias de ion-litio

Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.

Un almacenamento prolongado de las ba meses o mas) con cargo bajoedia deteriorar su funcionamento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no能把anmanteneruna carga.

No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria peut recuperarse si searga y utilizes de dos a cinco vezes.

Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizdo la bateria varias vezes,deferá considerarla agotada y comprar una nuevo.

  1. Mantenimiento y reparación

Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la realizacion normal. Para asegurarde que solamente seutilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.

PRECAUCION

En el manejo y el mantenimiento de las herramentas electricas, sederabad observar las normas y reclamentos vigentes en cada País.

Aviso importante sobre las pilas de las herramentas inalámbricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. Noedomos garantizar la seguridad y el funciona de nuestra herramienta electrica inalámbrica cuando se utilizes con pilas differsentes a lasindicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

  • Para evaporar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posicion OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentacion antes de hacerrialquier ajuste.
  • Todas las reparaciones electricas o mecnicas deben ser realizadas únicamente por技术和 de service calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

  • Herramienta electrica

Problema Posible CCausa Posible Solución
La herramienta no funciona No hay energia restante en la batería Cargue la batería.
La batería no está bien ensamblada. Inserte la batería hasta que se escuche un click.
Se ha acumulado polvo de hormigón en los terminales del compartmento de instalación de la batería como en las ranuras deslizantes de la batería.Limpie el polvo de hormigón acumulado con un paño seco.
Se colocó la batería cuando el interruptor de activación está encendido.Coloque la batería cuando el interruptor de activación está apagado.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se has sobrecargado Elimine la Causea de la sobrecarga. Consulte "Control de fuerza reactiva".
Se ha Activado el control de fuerza reactiva
Batería o herramienta sobrecalentada Deje que la herramienta y la batería se enfrión porcomplete.
Las brocas de la herramienta-no se pueda ensambar- se caenLa forma de la parte a ensambar no coincidePara el tipo de vástago SDS-max, use una BROCA con un diámetro que esté dentro del rango designado.
No se pueda taladrar orificios deforma suave.El taladro está desgastadoSustitúyalo por uno nuevo.
No se pueda instalar la bateríaIntentar instalar otra batería que no sea lapecifieda para la herramienta.Instale una batería de tipo voltio;multiple.
  1. Cargador
Problema Posible Causa Posible Solución
El testigo indicator de此案 está parpadeando en purpura rápidamente y la此案 de la batería no comienza.La batería no está insertada por complete.Inserte la batería con firmeza.
Hay materia extraña en el terminal de la batería o donde la batería está acoplada.Quite la materia extraña.
El testigo indicator de此案 parpadea en rojo y la batería no se此案.La batería no está insertada por complete.Inserte la batería con firmeza.
La batería se ha sobrecalentado.Si sedea asi, la batería comenza a cargarse automatistically si su temperatura disminuya, pero thisould reducir su vidaCTL. Se recomiendadefer enfiarla batería en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de cargla.
El tiempo de uso de la batería es corto también esté totalmente carrgada.La batería se ha agotado. Sustituya la batería.Por una%.
La batería tarda mucho tiempo en carrgase.La temperature de la batería, el carrgador o los alrededores es extremadamente baja.Cargue la batería en el inferior o en otro lugar más calido.
Las revillas del carrgador estábloqueadas provocando el sobrecalentimiento de los componentes internos.Evite bloquear las revillas.
El ventilador de enfiarniento no estáFuncionando.Contacte con un Centro de reparaciones autorizado por metabo HPT para las reparaciones.
Elindicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la此案.La capacité de la batería es baja. SustituyaLa batería por una que tengacapacidad.
Enchufe la toma de corriente del carrgadora una toma electrónica.
Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga awhile el dispositivo USB ha fiñalizado el proceso de此案.Elindicador luminoso de alimentaciónUSB se ilumina en verde para indicar quees possible realizar la此案 USB.Este no es un fallo de funcionalmente.
No está claro qué es el estado de此案 de un dispositivo USB, o si la此案 se ha completado.Elindicador luminoso de alimentaciónUSB no se apaga awhile la此案 se ha completado.Examine el dispositivo USB que se estácargando para comprobar su estado decarga.
La此案 de un dispositivo USB se para a la mitad.El carrgador se connectó a una tomatelectrica@msteadas el dispositivo USB seestaba carrgando utilizing la bateria como fuente de alimentación.Este no es un fallo de funcionalmente.El carrgador pausa la此案 USB duranteunos 5seguidos cuando diferencia entrefuentes de alimentación.
Se insertó una batería en el carrgadormsteadas el dispositivo USB se estabascargando utilizing una toma de corrientecomo fuente de alimentación.
Problema Posible CCausa Posible Solución
La entrega del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la bateria y el dispositivo USB se está cargando al mesmo tiempo.La batería se ha cargado por completeo. Este no es un fallo de funciona bajo. El托运der(pausa)la entregaUSB durante los 5 días,msteadascomprueba si la batería ha completado la entrega.
La entrega del dispositivo USB no se inicia cuando la bateria y el dispositivo USB se estácargando al本身就是time.La capacité de batería restante es extremadamente baja.Este no es un fallo de funciona bajo.Cuando la capacité de la batería alcanczaun determinado(nivel,la entregaUSB comienza automatística.

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repectos y accesos autorizados por metabo HPT. No utilise nunca repectos o accesos no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de uso determinado repecto o accesorio junto con su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. La realizacion de others accesorios possible resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Los accesos estan suertos a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTANDAR

(1) Caja de plástico (N° de número 380211) 1
(2) Asa lateral (N° de documento 380210)
(3) Ensamblaje de la montura (N° de documento 380209).1
(4) Perno del asidero (N° de número 331247) 1
(5) Banda (N° de número 380208) 1
(6) Tope (N° de número 971786) 1
(7) Grasa A para martillo (N° de número 981840) 1

Para consultar sobre los accesos, sirvase llamar a metabo HPT 1-800-59-TOOLS.

  1. Perforación por orificio (Rotación + Martilleo)

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 1
(1) Barrena (Espiga SDS max)

Diámetro externo LLongitud total Núm.de)código
5/8"(16 mm)13-3/8"(340 mm)313448
21-1/4"(540 mm)313456
3/4"(19 mm)13-3/8"(340 mm)313449
21-1/4"(540 mm)313457
7/8"(22 mm)12-5/8"(320 mm)313450
20-15/32"(520 mm)313458
1"(25 mm)12-5/8"(320 mm)313451
20-15/32"(520 mm)313459
1-1/8"(28 mm)14-9/16"(370 mm)313452
22-7/16"(570 mm)313460
1-1/4"(32 mm)14-9/16"(370 mm)313453
22-7/16"(570 mm)313461
1-1/2"(38 mm)14-9/16"(370 mm)313454
22-7/16"(570 mm)313462
1-9/16"(40 mm)22-7/16"(570 mm)313463
  1. Perforación de orifi cio de ancla (Rotación + Martillo)

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 2

(1) Barrena (SDS plus vAstago)

(2) Adaptador para
barrena de espiga
SDS-plus
(Espiga SDS max)
Núm. de número 313465

  1. Perforación de orifico de diametro grande (Rotación + Martillo)

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 3

(Placa guía)

Diámetro externo de la barrenaNúm. de número
2" (50 mm) 950475
4-1/8" (105 mm)955169

(1) Pasador contral

Número. de número
955165

(2) Barrena

Diámetro externoNúm. de número
2" (50 mm)985380
4-1/8" (105 mm)955159

(3) Espiga de barrena tubular (Espiga SDS max)

Ném. de)c原标题
313467

Incluye Placa Guía

  1. Perforación....Para taladrar materiales de metal y madera

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 4
+

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 5

(1) 13 mm portabrocas (13VLD-D)

Incluye Llave de Portabocas

(2) Adaptador del portabocas

(Espiga SDS max)

Num. de documento 313468

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 6

(Llave de Portabrocas)

  1. Trabajo de colocacion de pernos para anclaje quimico (Rotacion + Martilleo)

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 7

(Receptáculo estandar enventa en el mercado)

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 8

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 9

(1) Adaptador de anclage quimico

(Espiga SDS max)

Dimisión cuadrangular del lado de instalación del receptáculoNúm. de número
1/2" (12.7 mm) 313469
3/4" (19.0 mm) 313470
  1. Romper (Martilleo)

METABO DH 3640DA - ACCESORIOS ESTANDAR - 10

(1) Puntero

  1. Trabajos con cucara (Martillo)

(1) Cuchara

  1. Jeringa (extracción de residuos)

1.1 libras 500 g (en una lata) Núm. de número 980927

0.15 libras 70 g (en un tubo) Ném. de documento 308471

0.07 libras 30 g (en un tubo) Núm. de número 981840

  1. Bateria (BSL36B18)

NOTA

Las specifications estan susetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

METABO DH 3640DA - NOTA - 1

METABO DH 3640DA - NOTA - 2

METABO DH 3640DA - NOTA - 3

WARNING:

Algunos polvos 创建者 por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otheras actividades de construccion contienen sustancias quimicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerigenos, defectos congenitos y othera daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposión varía según la Frequencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a esta sustancias químicas: trabajo en un lugar bien ventilado y realize el trabajo realizando el equipuesto apropiado, tal como las mascañas para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

METABO DH 3640DA - WARNING: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : DH 3640DA

Categoría : Perforar