DCCS672 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCCS672 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCCS672 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCCS672 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCCS672 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCCS672 DEWALT
Manual de instrucciones
DCCS672, DCCS677
60V Max* Chain Saw
Sierra de Cadena de 60 V Máx*
www.DeWALT.com
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Fig. A
DCCS672, DCCS677

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SOV DEWALT DEWALT 12 13 3 5 4Components
1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Palanca de bloqueo en apagado
3 Freno de cadena / protector delantero de la mano
4 Barra de guía
5 Cadena de la sierra
6 Cubierta de rueda dentada
7 Tuercas de bloqueo de barra
8 Tornillo de tensión de cadena
9 Indicador de nivel de aceite
10 Funda de la barra de guía
11 Tapón del aceite
12 Mango trasera
13 Mango delantero
14 Caja protectora de la batería
15 Batería
16 Botón de liberación de la batería
17 Llave
Fig. B Fig. C

text_image
75-100% charged Chargé de 75 à 100 % 75-100% cargada 51-74% charged Chargé de 51 à 74 % 51-74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarseIndicators/Témoin/Indicador

text_image
Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ FríaFig. D Fig. E

text_image
19 5 4 18 20
text_image
5 4 1/4" (6 mm)Fig. F Fig. G

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso Pretendido
La DCCS672 sierra de cadena está diseñada para cortar troncos de hasta (406 mm16") de diámetro.
La DCCS677 sierra de cadena está diseñada para cortar troncos de hasta 508 mm (18") de diámetro.
nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta cadena de sierra es una herramienta eléctrica profesional.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PENGRO: Indica una situación de peligro ilmente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro pencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento
EsPAÑOI
impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
Advertencias Generales de Seguridad de Sierra de Cadena
ADVERTENCIA: Advertencias de seguridad personales para sierras de cadena.
a) Siga todas las instrucciones al retirar material atascado, almacenar o reparar la sierra de cadena. Asegúrese que el interruptor esté apagado y que la batería esté extraída. La activación inesperada de la sierra de cadena mientras retira material atascado o da servicio puede dar lugar a lesiones personales serias. b) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la sierra de cadena esté funcionando. Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Un momento de falta de atención mientras opera sierras de cadena puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de la sierra.
c) Siempre sostenga la sierra de cadena con su mano derecha en la manija trasera y su mano izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra de cadena con una configuración de mano invertida aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
d) Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cadena de la sierra puede hacer contacto con cableado oculto. Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
e) Use protección para los ojos. Se recomienda equipo de protección adicional para los oídos,
la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales por desechos arrojados o el contacto accidental con la cadena de la sierra.
f) No opere una sierra de cadena mientras esté en un árbol, en una escalera, desde un techo, o desde cualquier soporte inestable. La operación de la sierra de cadena de esta manera podría resultar en lesiones personales serias.
g) Siempre mantenga una posición de los pies adecuada y opere la sierra de cadena sólo cuando esté sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables pueden provocar la pérdida de equilibrio o el control de la sierra de cadena.
h) Al cortar una rama que está bajo tensión, esté alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la tensión en las fibras de madera, la rama cargada por resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra de cadena fuera de control.
i) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y retoños. El material delgado puede atrapar la cadena de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo.
j) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera con la sierra de cadena desconectada y lejos de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena siempre ajuste la vaina de la barra de guía. El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
k) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar la barra y la cadena. La cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romper o aumentar la posibilidad de retroceso.
1) Corte madera únicamente. No use sierras de cadena para fines no pretendidos. Por ejemplo: no use sierras de cadena para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la sierra de cadena para operaciones diferentes a las pretendidas podría ocasionar una situación peligrosa.
m) No intente derribar un árbol hasta que tenga la comprensión de los riesgos y cómo evitarlos. Podrían ocurrir lesiones serias al operador o transeúntes mientras derriba un árbol.
Causas y Prevención del Operador de Retroceso:
El retroceso puede ocurrir cuando la punta o punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte.
El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa repentina, pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el operador.
Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones personales graves. No confle exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de una sierra de cadena, debe realizar varios pasos para evitar accidentes o lesiones en sus trabajos de corte.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se detallan a continuación:
a) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos alrededor de las manijas de la sierra de cadena, con ambas manos sobre la sierra y coloque su cuerpo y brazo para que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la sierra de cadena.
b) No se estire demasiado ni corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a prevenir el contacto no intencional con la punta y permite un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas.
c) Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de reemplazo incorrectas pueden causar rotura de la cadena y/o retroceso.
d) Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra.
Disminuir la altura del calibre de profundidad puede llevar a un mayor retroceso.
Se Deben Seguir las Siguientes Precauciones para Minimizar el Retroceso:
- Sujete la sierra firmemente. Sostenga la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando el motor esté funcionando. Use un agarre firme con los pulgares y dedos encerrando las manijas de la sierra de cadena. La sierra de cadena jalará hacia el frente cuando corte en el borde inferior de la barra, y empuja hacia atrás cuando corta a lo largo del borde superior de la barra.
- No se estire demasiado.
- Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
- No permita que la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
- No corte por encima de la altura del hombro.
- Use dispositivos tales como cadena de bajo retroceso y barras guía de retroceso reducido que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso.
- Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o equivalentes.
- Nunca permita que la cadena en movimiento haga contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía.
- Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine
o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de la sierra mientras corta un tronco o rama en particular.
-
Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la tensión en intervalos regulares con el motor detenido y la herramienta desconectada, nunca con el motor en operación.
-
Comience y continúe cortando sólo con la cadena moviéndose en velocidad completa. Si la cadena se mueve en una velocidad menor, existe una mayor probabilidad que ocurra retroceso.
-
Corte un tronco a la vez.
-
Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al corte anterior. Coloque cuñas en la madera y permita que la cadena alcance la velocidad competa antes de continuar con el corte.
-
No intente cortes de caída o cortes de barreno.
-
Observe respecto a troncos que cambien de posición u otras fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en la cadena.
Características de Seguridad de Retroceso
ADVERTENCIA: Las siguientes características están inocadas en su sierra para ayudar a reducir el riesgo de retroceso; sin embargo, tales características no eliminarán por completo esta peligrosa reacción. Como usuario de una sierra de cadena, no confíe sólo en dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones graves.
- Barra guía de retroceso reducido, diseñada con una punta de radio pequeño que reduce el tamaño de la zona de peligro de retroceso en la punta de la barra. Se ha demostrado que una barra guía de retroceso reducido reduce significativamente el número y la gravedad de los retrocesos cuando se prueba de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras eléctricas de cadena.
- Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un eslabón de protección que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera ingrese gradualmente en el cortador. Una cadena de bajo retroceso es una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1-2012.
- No opere la sierra de cadena mientras esté en un árbol, en una escalera, en un andamio, o desde una superficie inestable.
- Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tener contacto con cableado oculto. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes de metal expuestas de la herramienta estén "vivas" y dará una descarga eléctrica al operador.
- No intente operaciones mayores a su capacidad o experiencia. Lea minuciosamente y entienda por completo todas las instrucciones de este manual.
- Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto.
EsPAÑOI
- ¡No opere una sierra de cadena con una mano! Lesiones serias al operador, asistentes, o transeúntes pueden resultar a partir de la operación de una mano. Una sierra de cadena está diseñada para uso con las dos manos únicamente.
- Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite o grasa.
- No permita que la suciedad, desechos, o aserrín se acumulen sobre el motor o las ventilas de aire exteriores.
- Detenga la sierra de cadena antes de bajarla.
- No corte vides y/o arbustos pequeños.
- Tenga precaución extrema cuando corte arbustos pequeños y retoños debido a que el material más delgado se puede atorar en la cadena de sierra y latiguear hacia usted o sacarlo de equilibrio.
Nombres y Términos de Sierra de Cadena
- Derribo - El proceso de cortar transversalmente un árbol talado o tronco en longitudes.
- Freno de motor (si está equipado) - Un dispositivo utilizado para detener la cadena de la sierra cuando se suelta el gatillo.
- Cabeza de potencia de sierra de cadena - Una sierra de cadena sin la cadena de la sierra ni la barra guía.
- Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La parte dentada que impulsa la cadena de la sierra.
• Tala - El proceso de talar un árbol.
- Tala de corte posterior - El corte final en una operación de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol desde el corte de muesca.
- Manija delantera - La manija de soporte ubicada en la parte delantera de la sierra de cadena o hacia ella.
- Protección de mano frontal - Una barrera estructural entre la manija delantera de una sierra de cadena y la barra guía, ubicada típicamente cerca de la posición de la mano en la manija delantera.
- Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.
- Vaina/Cubierta de barra guía - Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso.
- Retroceso - El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca de la punta del área superior de la barra guía entra en contacto con cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra en el corte.
- Retroceso, pellizco - El retroceso rápido de la sierra que puede ocurrir cuando la madera se cierra y aprieta la cadena de la sierra en movimiento en el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía.
- Retroceso, rotacional - El movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la sierra que puede ocurrir cuando la cadena de sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
- Corte de ramas - Retirar las ramas de un árbol caído.
- Cadena de retroceso bajo - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI
B175.1-2012 (cuando se prueba en una muestra representativa de sierras de cadena).
- Posición de corte normal - Las posiciones asumidas al realizar los cortes de derribo y tala.
- Corte de muescas - Corte de muesca en un árbol que dirige la caída del árbol.
- Manija posterior - La manija de soporte ubicada en la parte posterior de la sierra o hacia ella.
- Barra guía de retroceso reducido - Una barra guía que ha demostrado reducir significativamente el retroceso.
- Reemplazo de cadena de sierra - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de cadena específicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de desempeño ANSI cuando se usa con otras sierras.
- Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes de corte, que corta la madera, y que es accionado por el motor y es soportado por la barra guía.
- Retén acanalado - Las costillas que se utilizan al cortar o derribar para girar la sierra y mantener la posición durante el corte.
- Interruptor - Un dispositivo que cuando se opera completará o interrumpirá un circuito de alimentación eléctrica al motor de la sierra de cadena.
- Unión de interruptor - El mecanismo que transmite el movimiento desde un gatillo al interruptor.
- Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se acciona manualmente.
Información de Seguridad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta éctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), - Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos cálpicidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- compuestos en fertilizantes,
- compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con un paquete de batería grande pueden quedar verticales pero se pueden voltear fácilmente.
- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V....volts
Hz ......hertz
min...... minutos
Construcción Clase I (conectada a tierra)
.../min.....por minuto
BPM....golpes por minuto
OPM....oscilacionespor minuto
RPM......revolucionespor minuto
sfpm ...... pies de superficie por minuto
SPM ...... carreras por minuto
A.....ampéres
W.....watts
Wh......Watt Horas
Ah......amperios hora
\~ o AC...... corriente alterna
o CA/CD..... corriente alterna o directa
ConstrucciónClase II (aislamiento doble)
sin sin carga velocidad n velocidad nominal
PSI...... libras por pulgada cuadrada
± ......terminal de tierra
⚠ ......símbolo de alerta de seguridad
radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
useprotección respiratoria
use protección para los ojos
useprotección auditiva
...... lea toda la documentación
BATERÍAS Y CARGADORES
El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.
- NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.
- Cargue los paquetes de batería sólo en cargadores DEWALT.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco. NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.
- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
- No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión."
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ESPAÑOL
- Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.
Recomendaciones de Almacenamiento
El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería
La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)
Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.
Envío de Paquete de Batería DEWALT FLEXVOLT™
El paquete de batería DEWALT FLEXVOLT™ tiene una tapa de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete de batería.

Conecte la tapa al paquete de batería para alistarlo para envío. Esto convierte el paquete de batería en tres baterías de 20 V separadas. Las tres baterías tienen la clasificación Watt horas en el paquete de batería etiquetado "Envío". Si se envía sin la tapa o en una herramienta, el paquete es una batería en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso".
Ejemplo de etiqueta de paquete de batería:
USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh
En este ejemplo, el paquete de batería es tres baterías con 40 Watts hora cada una cuando se usa la tapa. De otra manera, el paquete de batería es de 120 Watts hora.
El Sello RBRC®
Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado DEWALT o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador DEWALT. Los cargadores y paquetes de batería DEWALT están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería DEWALT recargables. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
-
No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
-
Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.
Calibre mínimo para juegos de cable
| Voltios | Longitud total de cable en pies (metros) | ||||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 | (30,5) 150 (45,7) | |||
| Clasificación de amperes | American Wire Gauge | ||||
| Mayor a No mayor a | |||||
| 0 6 18 | 16 | 16 | 14 | ||
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recomendado | |
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
- No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
- Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.
Carga de la Batería (Fig. C)
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
- Inserte y asiente completamente el paquete de batería. Las luces rojas parpadearán continuamente mientras carga.
- La carga está completa cuando las luces de carga roja permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse. Algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería para retirarlo.
ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura diferente mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a +40 °C (104 °F).
- El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas.
NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener información adicional y/o pueden no tener una luz indicadora amarilla.
NOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería.
Demora de Paquete Caliente/Frío
Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente.
La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz roja que continúan parpadeando pero con la luz amarilla encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
Cargadores DCB118 y DCB1112
Los cargadores DCB118 y DCB1112 están equipados con un ventilador interno diseñado para enfriar el paquete de batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando el paquete de batería se necesite enfriar.
Sistema de Protección Electrónica
Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar.
Notas Importantes de Carga
- Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 °C–24 °C (65 °F–75 °F). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de +4,5 °C (+40 °F), o arriba de +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
- El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
- Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.
- Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.
Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. La conecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Montaje en Pared
Algunos cargadores DEWALT están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4 mm (1") de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 7–9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Instalación de Barra Guía y Cadena de Sierra (Fig. A, D–F)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la batería se retire de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
Si la cadena de sierra 5 y la barra guía 4 están empacadas por separado en la caja de cartón, la cadena se tiene que conectar a la barra, y ambas se deben conectar al cuerpo de la herramienta.
- Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
- Gire las tuercas de bloqueo de la barra 7 en sentido contrario a las manecillas del reloj con la llave 17 incluida.
- Retire la cubierta de la rueda dentada 6, y las tuercas de bloqueo de la barra 7.
-
Con guantes de protección, sujete la cadena de la sierra 5 y envuélvala alrededor de la barra guía 4, asegurándose que los dientes estén orientados en la dirección correcta.
-
Asegúrese que la cadena esté correctamente colocada en la ranura alrededor de toda la barra guía.
-
Coloque la cadena de sierra alrededor de la rueda dentada 20. Mientras alinea la ranura sobre la barra guía con el pasador de tensión de cadena 18, y el perno 19, sobre la base de la herramienta como se muestra en la Fig. D.
-
Una vez en su lugar, mantenga la barra inmóvil, vuelva a colocar la cubierta del piñón 6. Asegúrese que los orificios del perno en la cubierta estén alineados con los pernos 19, en el alojamiento principal.
-
Instale las tuercas de bloqueo de la barra 7 y gire en sentido de las manecillas del reloj con la llave 17 incluida hasta que esté apretada, después afloje la tuerca una vuelta completa, de forma que la cadena de sierra se pueda tensar adecuadamente.
-
Con el extremo de destornillador plano de la llave 17 gire el tornillo de tensión de la cadena 8 en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la tensión. Asegúrese que la cadena de sierra 5 esté apretada alrededor de la barra guía 4 como se muestra en la Fig. E y la Fig. F y después apriete las tuercas de bloqueo de la barra 7 hasta que estén apretadas.
-
Siga las instrucciones en la sección Ajuste de tensión de cadena.
Ajuste de Tensión de la Cadena (Fig. A, E, F)
NOTA: La tensión de la cadena de sierra debe ajustarse regularmente antes de cada uso.
- Con la sierra todavía sobre una superficie firme, verifique la tensión de la cadena de la sierra 5. La tensión es correcta cuando la cadena de la sierra regresa a su posición después de jalarse 6 mm (1/4") desde la barra guía 4 con fuerza ligera del dedo medio y el pulgar como se muestra en la Fig.E. No debe haber "holgura" entre la barra guía y la cadena de la sierra en la parte inferior como se muestra en la Fig. F.
- Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje las tuercas de bloqueo de la barra 7.
- Gire el tornillo de tensión de la cadena 8 ubicado en la cubierta de la rueda dentada con el extremo del destornillador plano de la llave 17.
- Revise la tensión de la cadena de la sierra, ajuste si es necesario.
- No tense demasiado la cadena de sierra ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra guía y la cadena de sierra.
- Una vez que la tensión de la cadena de la sierra sea correcta, apriete las tuercas de bloqueo 7 hasta que estén apretadas a 6 pies Ib. (8 Nm) de par
- Una cadena nueva se estira ligeramente durante las primeras horas de uso. Es importante revisar la tensión con frecuencia (después de retirar el paquete de bateríadesconectar la herramienta) durante las primeras 2 horas de uso.
Reemplazo de Cadena de la Sierra (Fig. A, D, G)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la batería se retire de la herramienta se desconecte antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
- Para retirar la cadena de sierra 5, coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
- Retire la cubierta de la rueda dentada 6 como se describe en la sección Instalación de barra guía y cadena de la sierra.
- Gire el tornillo de tensión de la cadena 8 con el extremo de destornillador plano de la llave 17. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj permite que la barra guía 4 retroceda y reduzca la tensión en la cadena para que se pueda retirar.
- Usando guantes de protección, sujete la cadena de sierra y levante la cadena de sierra desgastada fuera de la ranura en la barra guía.
-
Voltee la barra guía cada vez que reemplace la cadena para asegurar el desgaste uniforme.
-
Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra guía, asegurándose que los dientes de la sierra estén en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha y la gráfica de la cadena de la sierra en la cubierta de la rueda dentada 6 que se muestra en la Fig. G.
- Siga las instrucciones para Instalación de barra guía y la cadena de sierra.
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro de servicio autorizado más cercano.
- La DCCS672 sierra de cadena requiere una cadena DWO1DT618 de 45 cm (18") de reemplazo y una barra DWZCSB18 de 45 cm (18") de reemplazo.
- La DCCS677 sierra de cadena requiere una cadena DWO1DT620 de 50 cm (20") de reemplazo y una barra DWZCSB20 de 50 cm (20") de reemplazo.
Cadena de Sierra y Lubricación de la Barra Guía (Fig. A)
Sistema de Lubricación Automática
Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de lubricación automática que mantiene la cadena de la sierra y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador de nivel de aceite 9 muestra el nivel de aceite en la sierra de cadena. Si el nivel de aceite es menor a un cuarto de llenado, remove the battery from the chainsaw y rellene con el tipo correcto de aceite. Siempre vacíe el tanque de aceite cuando termine de cortar.
NOTA: Use una barra de alta calidad y aceite de cadena para una lubricación adecuada de la cadena y la barra. Como un sustituto temporal, se puede usar un aceite de motor de peso SAE30 sin detergente. El uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda para podar árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Estos pueden dañar su sierra de cadena.
Llenado del Depósito de Aceite
- Desatornille en sentido contrario a las manecillas del reloj y luego quite la tapa de aceite 10. Llene el depósito con la barra recomendada y aceite de cadena hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicador de nivel de aceite 9.
- Vuelva a colocar la tapa del aceite y apriétela en el sentido de las manecillas del reloj.
- Periódicamente, apague la sierra de cadena y verifique el indicador de nivel de aceite para asegurarse que la barra y la cadena estén correctamente lubricadas.
Transporte de la Sierra de Cadena (Fig. A)
- Siempre remove the battery de la herramienta y cubra la barra guía 4 con la funda 11 cuando transporte la sierra.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/installar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
Colocación Adecuada de Manos (Fig. H)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.
La posición adecuada de las manos requiere la mano izquierda sobre la manija delantera 13, con la mano derecha en la manija trasera 12.
Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. I)
NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.
Para instalar el paquete de batería 15 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación 16 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.
Operación de Sierra de Cadena (Fig. A, H, K)
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales serias.
- Proteja contra retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Consulte las Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas y Advertencias generales de seguridad de sierra de cadena, y Causas y Prevención del operador de retroceso y Funciones de seguridad de retroceso, para evitar el riesgo de retroceso.
- No se estire. No corte por encima de la altura del pecho. Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los pies separados. Divida su peso de manera uniforme en ambos pies.
- Utilice un agarre firme con su mano izquierda en la manija delantera 13 y su mano derecha en la manija trasera 12 para que su cuerpo quede a la izquierda de la barra guía.
- No sostenga la sierra de cadena por el freno de cadena/protección de mano delantera 3. Mantenga el codo del brazo izquierdo apoyado
de forma que el brazo izquierdo quede recto para resistir un retroceso.
ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la mano derecha en la manija delantera).
ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte de suerope esté en línea con la barra guía 4 cuando opere la sierra de cadena.
- Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición incómoda o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra y causar lesiones graves.
- Mantenga la sierra de cadena funcionando a toda velocidad durante todo el tiempo que esté cortando.
- Permita que la cadena de sierra corte por usted. Ejerza sólo una ligera presión. No presione la sierra de cadena al final del corte.
ADVERTENCIA: Cuando no esté en uso, siempre tenga el freno de cadena conectado y la batería retirada.
Ajuste de Freno de Cadena (Fig. K)
Su sierra de cadena está equipada con un sistema de frenado de cadena que detendrá la cadena rápidamente en caso de retroceso.
- Retire la batería de la herramienta.
- Para conectar el freno de cadena, empuje el freno de cadena/protección de mano delantera 3 hacia el frente hasta que haga clic en su lugar.
- Jale el freno de cadena/protección de mano delantera 3 hacia la manija delantera 13 en la posición "set" como se muestra en la Fig. K.
- La herramienta ahora está lista para uso.
NOTA: En el caso de retroceso, su mano izquierda estará en contacto con la protección delantera, empujándola hacia adelante, hacia la pieza de trabajo. Esto detendrá la herramienta.
Prueba de Freno de cadena (Fig. A, K)
Pruebe el freno de cadena antes de cada uso para asegurarse que opere correctamente.
- Coloque la herramienta sobre una superficie plana y firme. Asegúrese que la cadena de sierra 5 esté fuera del suelo.
- Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la sierra de cadena.
- Gire su mano izquierda hacia adelante alrededor de la manija delantera 13 de forma que la parte trasera de su mano entre en contacto con el freno de cadena/protección de mano delantera 3 y empújela hacia adelante, hacia la pieza de trabajo. La cadena de sierra se debe detener de inmediato.
NOTA: Si la sierra no se detiene de inmediato, detenga el uso de la herramienta y llévela a un centro de servicio autorizado más cercano.
ADVERTENCIA: Asegúrese de colocar el freno de cortena antes de cortar.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(Fig. J)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de cadena firmemente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando ambas manijas.
- Para encender la unidad, presione hacia abajo sobre la palanca de bloqueo de apagado 2, mostrada en la Fig. J, y apriete el interruptor de gatillo 1. Una vez que la unidad esté en operación, puede liberar la palanca de bloqueo de apagado.
- Para mantener la unidad en operación, debe continuar oprimiendo el gatillo. Para apagar la unidad, libere el gatillo.
NOTA: Si se aplica demasiada fuerza mientras realiza un corte, la sierra se apagará. Para volver a arrancar la sierra, debe liberar el interruptor de gatillo 1 antes que vuelva a arrancar la sierra. Comience su corte de nuevo, esta vez con menos fuerza. Permita que la sierra corte a su propio ritmo.
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posición ON.
Técnicas Comunes de Corte
Tala
El proceso de talar un árbol. No tale árboles en condiciones de mucho viento.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Sólo se debe realizar por una persona capacitada.
- Se debe planear y despejar una ruta de escape según sea necesario antes de comenzar los cortes. La trayectoria de escape debe extenderse hacia atrás y en diagonal hacia la parte posterior de la línea de caída prevista como se muestra a continuación.

text_image
RETRO 45° ÁRBOL DIRECCIÓN DE CAÍDA 45° RETRO- Antes de comenzar la tala, considere la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para determinar en qué dirección caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado. Elimine la suciedad, las piedras, la corteza suelta, clavos, grapas y alambres del árbol donde se van a realizar los cortes.
-
Corte de muescas - Realice la muesca 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Realice primero el corte de muesca horizontal inferior. Esto ayudará a evitar pellizar la cadena de la sierra o la barra guía cuando se realice el segundo corte de muesca como se muestra a continuación.
-
Tala de corte hacia atrás - Realice el corte hacia atrás por lo menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo al corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala hacia atrás de forma que quede suficiente madera para actuar como bisagra. La madera de la bisagra evita que el árbol se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No corte a través de la bisagra como se muestra a continuación.
- A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee y adhiera a la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que se complete el corte y use cuñas para abrir el corte y tirar el árbol a lo largo de la línea deseada de caída. Cuando el árbol comience a caer, retire la sierra de cadena del corte, pare el motor, baje la sierra de cadena, y use el camino de escape planificado. Esté alerta respecto a las ramas que caigan y observe su equilibrio.

text_image
DIRECCIÓN DE CAIDA 51 mm (2") TALLA DE CORTE HACIA ATRÁS MUESCA 2" (51 mm) BISAGRACorte de ramas
Retirar las ramas de un árbol caído. Al podar, deje las extremidades inferiores más grandes para soportar el tronco fuera del suelo. Retire las ramas pequeñas en un corte. Las ramas bajo tensión se deben cortar desde la parte inferior de la rama hacia la parte superior para evitar atascar la sierra de cadena como se muestra a continuación. Corte las ramas desde el lado opuesto manteniendo el tallo del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la sierra entre las piernas o sobre la extremidad a cortar.

ADVERTENCIA: Recomiende que los usuarios parámosizos practiquen el corte en un caballo de aserrar.
Cortando un árbol derribado o tronco en longitudes. Cómo debe cortar depende de cómo se soporta el tronco. Use un caballete de sierra siempre que sea posible como se muestra a continuación.

- Siempre comience un corte con la cadena de sierra funcionando a toda velocidad.
- Coloque la punta inferior 21 de la sierra de cadena detrás del área del corte inicial como se muestra a continuación.
- Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de sierra y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta como una bisagra.
- Una vez que la sierra de cadena alcanza un ángulo de 45°, nivele la sierra de cadena nuevamente y repita los pasos hasta que lo corte completamente.
- Cuando el árbol esté apoyado a lo largo de toda su longitud, haga un corte desde la parte superior (sobre derribo), pero evite cortar la tierra ya que esto eliminará el filo de su sierra rápidamente.

text_image
CORTE DESDE PARTE SUPERIOR (SOBRE DERRIBO) PARA EVITAR CORTAR LA TIERRA 21- Cuando se soporte en un extremo primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (debajo del derribo). Después realice el corte de acabado sobre el derribo para terminar con el primer corte como se muestra a continuación.

text_image
2do CORTE SOBRE EL DERRIBO (2/3 DE DIÁMETRO) PARA LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR ATRAPAMIENTO) 1Er CORTE DEBAJO DEL DERRIBO (1/3 DE DIÁMETRO) EVITAR ASTILLAMIENTO- Cuando se soporta en ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacia abajo desde el borde superior. Luego realice el corte final debajo del derribo de los 2/3 inferiores para terminar con el primer corte como se muestra a continuación.

- Cuando esté en una pendiente, siempre párese en el lado cuesta arriba del tronco. Al "cortar a través", para mantener un control completo, reduzca la presión de corte cerca del final del corte sin relajar el agarre de las manijas de la sierra de cadena. No permita que la cadena toque el suelo. Después de completar el corte, espere que la cadena de sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de pasar de un corte a otro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Cadena de Sierra y Barra Guía
Después de cada pocas horas de uso, retire la tapa de la rueda dentada, la barra guía y la cadena y límpielas completamente con un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese que el orificio de aceitado en la barra esté limpio de desechos. Al reemplazar cadenas sin filo con cadenas afiladas, es una buena práctica voltear la barra de la cadena de abajo hacia arriba.
Rueda Dentada y Cubierta de Rueda Dentada (Fig. A, D, G)
ATACIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la batería se retire de la herramienta se desconecte antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
-
Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
-
Retire la cubierta de la rueda dentada 6 como se describe en la sección Instalación de barra guía y cadena de la sierra.
-
Utilizando guantes de protección, use un cepillo de cerdas suaves limpio para limpiar cualquier aserrín, varas, enredaderas o cualquier otro desecho que se pueda haber recolectado dentro de la cubierta de la rueda dentada 6 y alrededor de la cadena 5 o la rueda dentada 20.
-
Gire el tornillo de tensión de la cadena 8 con el extremo de destornillador plano de la llave 17. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj permite que la barra guía 4 retroceda y reduzca la tensión en la cadena para que se pueda retirar.
-
Utilizando guantes de protección, sujete la cadena de sierra y la barra guía y levántelas de la herramienta.
-
Utilizando guantes de protección, use un cepillo de cerdas suaves limpio para limpiar cualquier aserrín u otros desechos que se pueda haber recolectado sobre la barra guía 4 y alrededor de la cadena 5.
-
Instale la cadena, barra guía y cubierta de rueda dentada 6 como se describe en las secciones Instalación de barra guía y cadena de sierra, Reemplazo de cadena de sierra y ajuste la tensión de la Cadena adecuadamente antes del uso como se describe en la sección Ajuste de tensión de cadena.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con DEWALT llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web:www.dewalt.com.
Afilado de Cadena de Sierra (Fig. L–N)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de producción cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería esté retirada antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No lime los rastrillos de cadena en elécto, esto aumentará el riesgo de contragolpe. Si la Cadena se ha afilado más de cuatro veces, reemplácela.
Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial precaución.
Se recomienda afilar una cadena de sierra no más de cuatro veces.
NOTA: Los cortadores perderán filo inmediatamente si tocan el suelo/tierra o un clavo durante el corte.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de cadena, es importante mantener afilados los dientes de la cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado adecuado de la cadena de sierra:
- Para obtener los mejores resultados, use una lima de 4 mm (5/32") y un soporte de lima o guía de lima para afilar su cadena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos.
- Coloque el soporte de lima plano sobre la placa superior y el calibrador de profundidad del cortador.
- Mantenga la línea correcta del ángulo de afilado de 30° de la placa superior 22 en su guía de afilado paralela a su cadena (afile a 60° de la cadena vista desde el costado) como se muestra en la Fig. L.
Afile los cortadores en un lado de la cadena primero. Lime desde el interior de cada cortador hacia el exterior. Luego gire la sierra y repita los procesos (2, 3, 4) para los cortadores en el otro lado de la cadena.
NOTA: Use una lima plana para afilar las partes superiores de los rastrillos (parte del eslabón de la cadena en frente del cortador) para que estén a aproximadamente a 0,635 mm (0,025") por debajo de las puntas de los cortadores, como se muestra en la Fig. M.
-
Mantenga todas las longitudes del cortador iguales como se muestra en la Fig. N.
-
Si hay daños en la superficie cromada de las placas superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine dicho daño.
ATENCIÓN: Después de limar, la cuchilla estará a unión, tenga especial cuidado durante este proceso.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CECANABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez
MEXICO, D.F.
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____
Mod./Cat.:
Marca: ____
Núm. de serie: ____
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, Mexico.
C.P 01210
TEL(52) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
- Registro en línea en www.dewalt.com.
Garantía Limitada de Tres Años
Para los términos de garantía, visite https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
60V Max\* Li-Ion
Battery Packs
Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615
Baterías
Chargers
Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112
Cargadores
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 o 60 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108 V. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60 V Máx* combinadas.)
**BT - Bluetooth®
NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALT utiliza dichas marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

RTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.