DEWALT DCB230 - Batería

DCB230 - Batería DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCB230 DEWALT en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCB230 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCB230 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCB230 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCB230 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCB230 DEWALT

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

DEWALT®

DWMT70775

3/8" Impact Wrench

A. Encastre cuadrado de 9,5 mm (3/8")
B.Gatillo
C. Empuñaduraergonómica
D. Entrada de aire de 1/4"
E. Protectores de goma en la carcasa resistentes a impactos

ESPECIFICACIONES

MoDeLoDWMT70775
aCClonaDor CuaDraDo3/8"
TIPO DE EMBRAGUEMartillo doble
TORSIÓN MÁXIMA (INVERSA)405 Nm (300 pies/lb)
VeLoCIDaD LIBre (a 90 psl)11000 RPM
GOLPES POR MINUTO1200 GPM
peso neTo1,3 kg (2,8 lb)
Tlpo De esCapeManija
ConsuMo De alre proMeDlo(a 90 psl)16 l/s (33,5 SCFM)2,3 l/s (4,8 CFM)
ConsuMo De alre proMeDlo ConCarGa (a 90 psl)12 l/s (24,7 SCFM)1,7 l/s (3,5 CFM)
TaMaÑo De La enTraDa De alre6.4 mm (1/4 pulg.) NPT(F)
TaMaÑo reCoMenDaDo De LaManGuera10 mm (3/8")
preslÓN MÁXIMa De alre90 PSI

F. Cuerpo compuesto
G. Mecanismo de martillo doble

H. Escape

I. Cuadrante de potencia ajustable de avance/retroceso

FIG.1
DEWALT DCB230 - DEWALT® - 1

Définitions : Definiciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

▲PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar lamuerte o lesiones graves

▲ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• el plomo de las pinturas de base plomo
- la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,

• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas.

Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.

ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: - 1

Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e Instrucciones de operación antes de usar este equipo. Cuando use herramientas neumáticas, Se deberán seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de heridas Personales.

ADVERTENCIA:

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: - 1

Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rótulos en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicio a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: - 2

Tanto el operador como las demás personas deben llevar puestas gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3.

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: - 3

Los operadores y otros en el área deberán usar protección para los oídos.

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: - 4

  • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y límite el el tiempo de uso diario.
  • No use oxígeno o gases reactivos; podrá ocurrir una explosión.
  • No exceda una presión de aire de 90 lbs./pul. ^2 (PSI).
  • Lea cuidadosamente todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese completamente con los controles y con el uso apropiado del equipo.
  • Sólo personas bien familiarizadas con estas reglas de operación seguras se les deberá permitir el uso de la herramienta neumática.
  • No exceda ninguna capacidad de presión de ningún componente en el sistema.
  • Desconecte la herramienta neumática de la fuente de aire antes de cambiar de herramienta o aditamento y mientras no está operando.
  • Siempre use gafas de seguridad y protección para los oídos durante la operación. Siempre use gafas de seguridad aprobadas con protector de cara. Siempre use protección para los oídos aprobada.
  • No use ropas sueltas o atavío que contengas cintas o corbatas sueltas, etc. los cuales se podrán enredar con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en heridas corporales serias.
  • No use joyas, relojes, identificaciones, brazaletes, collares, etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podrán enredar

con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en lesiones graves.

  • No oprima el gatillo cuando esté conectando la manguera de alimentación de aire.
  • Utilice siempre accesorios diseñados para ser utilizados con herramientas de impacto neumáticas.
  • No use accesorios dañados o desgastados.

ADVERTENCIA:

no use dados de herramientas manuales.

ADVERTENCIA:

  • Nunca dispare el gatillo cuando la herramienta no esté aplicada en un objeto de trabajo. Los accesorios tienen que se sujetados seguramente. Los accesorios flojos pueden causar heridas serias.
  • Proteja la manguera de aire de daños y perforaciones.
  • Nunca apunte la herramienta neumática hacia usted u otra persona. Podrán ocurrir lesiones graves.
  • Revise las mangueras de aire para ver si están desgastadas o débiles antes de cada uso. Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras.
  • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones seguras de trabajo.
  • No coloque las manos cerca o debajo de piezas en movimiento.

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: - 1

▲ ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPIOSIÓN

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eViTarLo

  • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar en la ignición de materiales inflamables.
  • El exceder la clasificación máxima presión de la herramienta o de los accesorios podrá causar una explosión resultando en lesiones graves.

  • Nunca operes herramientas cerca de sustancias inflamables como gasolina, nafta, disolventes de limpieza, etc.

  • Trabaje en una área limpia y bien ventilada libre de materiales combustibles.
  • Nunca use oxígeno, dióxido de carbono u otro gas embotellado como fuente deenergía para las herramientas neumáticas.
  • Use aire comprimido regulado a la presión máxima o por debajo de la clasificación de presión de cualquier accesorio.

▲ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIXIA)

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

  • Herramientas abrasivas, tales como esmeriles, lijadoras y herramientas de corte, generan polvo y materiales abrasivos los cuales pueden ser dañinos para los pulmones humanos y el sistema respiratorio.
  • Algunos materiales tales como adhesivos y brea, contienen químicos cuyos vapores pueden causar lesiones graves bajo exposición prolongada.

  • Cuando use tales herramientas, siempre use una máscara o respirador que le quede justo y que sea aprobado por la Msha/nlosh.

  • Siempre trabaje en una área limpia, seca y bien ventilada.

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 2

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 3

▲ATTENTION : RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

- La exposición prolongada al ruido producido por el funcionamiento de las herramientas neumáticas puede causar una pérdida permanente de la audición.

- Utilice siempre protección auditiva de acuerdo con la norma ansl (s3.19).

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE IESIONES

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eViTarLo

  • Las herramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros.
  • Las herramientas neumáticas pueden despedir objetos fijos u otros materiales en el área de trabajo.
  • Las herramientas neumáticas pueden activarse accidentalmente durante operaciones de mantenimiento o cambios en la herramienta.
  • Una llave o llave de ajuste abandonada en una pieza giratoria de la herramienta incrementa el riesgo de lesiones personales.

  • Extraiga la manguera de aire cuándo no se utilice la herramienta y guarde la herramienta en un lugar seguro lejos del alcance de los niños o usuarios no capacitados para utilizarla.

  • Use sólo las piezas, los sujetadores y los accesorios recomendados por el fabricante.
  • Mantenga el área de trabajo limpia y sin.
  • obstrucciones. Mantenga a los niños y otros alejados del área de trabajo mientras opera la herramienta.
  • Mantenga el área bien alumbrada.
  • Extraiga la manguera de aire para lubricar, añadir o reemplazar los casquillos.
  • Nunca transporte la herramienta por la manquera.
  • Evite una arrancada accidental. No transporte una herramienta conectada con el dedo en el gatillo.
  • El servicio de reparación deberá ser efectuado sólo por un representante de servicio autorizado.
  • Extraiga la llave y las llaves de ajuste antes de encender la herramienta.

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

  • Usar las boquillas de inflado para eliminar el polvo puede causar serias lesiones.
  • Las herramientas mecanizadas pueden causar que la pieza de trabajo se mueva al hacer contacto causando lesiones.
  • La pérdida del control de la herramienta podrá conducir a lesiones personales o de otros.

  • no utilice las boquillas de inflado para eliminar el polvo.

  • Use abrazaderas y otros dispositivos para evitar el movimiento.
  • No opere la herramienta mientras esté bajo la influencia de drogas o alcohol.
  • No se estire demasiado. Mantenga los pies sobre el piso y el balance en todo momento.
  • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
  • Manténgase alerta. Vigile lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.
  • Siempre use accesorios de herramienta clasificados para la velocidad de la herramienta neumatica.
  • Nunca use herramientas que se hayan caído, hayan recibido un impacto o estén dañadas por el uso.
  • Utilice solo casquillos de grado de impacto en una llave de impacto.
  • No le aplique fuerza excesiva a la herramienta – deje que ella haga su trabajo.

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE IESIONES (CONTINUACIÓN)

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

  • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones.
  • Existen riesgos de que la herramienta estalle si está dañada.
  • Los sujetadores pueden rebotar o ser expulsados y causar serias lesiones o daños en la propiedad.

  • Mantenga la herramienta bien cuidada.

  • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained tool, with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control.
  • Revise la desalineación o el atoramiento de piezas en movimiento, ruptura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta esta danada, enviela a reparación antes de utilizarla.
  • Nunca apunte la descarga de la herramienta a usted mismo o a otros.
  • No apriete el gatillo a menos que el dispositivo de seguridad de contacto de la herramienta esté en contacto con la superficie de trabajo.
  • Nunca intente encastrar sujetadores en superficies duras, tales como acero, hormigón o tejas.
  • Tenga precaución para evitar encastrar un sujetador sobre otro sujetador.
  • Ubique la herramienta cuidadosamente de modo que los sujetadores queden colocados en la ubicación correcta.

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA EIÉCTRICA

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

- Esta herramienta no incluye una superficie de agarre aislada. El contacto con un cable cargado también cargará las piezas metálicas expuestas de la herramienta, lo que puede ocasionar una electrocución o la muerte.

- Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como caños, radiadores y refrigeradores. Existe un riesgo de descarga eléctrica mayor si su cuerpo está en contacto con tierra. - nvestigue exhaustivamente la pieza de trabajo en busca de cableados ocultos antes de realizar el trabajo.

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS EN IOS OJOS O CABEZA

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

  • Los equipos motorizados neumáticos y las herramientas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, viruta de sierra, y otros desperdicios a alta velocidad, lo que puede resultar en heridas serias en los ojos.

- El aire comprimido puede ser peligroso. El chorro de aire puede causar heridas a los tejidos blandos tales como los ojos, oídos, etc. Las partículas u objetos propulsados por un chorro de aire pueden causar heridas.

- Los accesorios de la herramienta se pueden aflojar o romper y volar en pedazos impulsando partículas al operador u otros en el área de trabajo.

  • Utilice siempre gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ansl Z87.1 Can/Csa Z94.3.
  • Nunca deje desatendida una herramienta en operación. Desconecte la manguera de aire cuando la herramienta no esté siendo usada.
  • Para protección adicional use un protector de cara además de las gafas de seguridad.

- Compruebe que los accesorios estén firmemente ensamblados.

DEWALT DCB230 - ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo

  • Las herramientas que corta, cizallan, perforan, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones graves.

- Mantenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y del cuerpo.

DEWALT DCB230 - ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eVITarLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO

¿Qué pueDe suCeDer? CÓMo eViTarLo

  • Las herramientas que contienen elementos móviles, o propulsan otras herramientas móviles, tales como discos de esmeril, discos de lijado, etc., se pueden enredar en el pelo, la ropa, las joyas y otros objetos sueltos, resultando en lesiones severas.

  • Nunca use ropas sueltas, o atavíos que contengas cintas o corbatas sueltas, etc. los cuales se podrán enredar con las piezas en movimiento de la herramienta.

  • Quítese cualquier joya, reloj, identificación, brazálete, collar, etc., que se pueda enredar con la herramienta.
  • Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. Amárrese o cúbrase el pelo suelto.
  • Siempre use ropa que ajuste apropiadamente y otros equipos de seguridad cuando use esta herramienta.

ADVERTENCIA:

AIIMENTACIÓN DE AIRE y CONEXIONES

  • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones.
  • No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que esto puede ocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
  • El conector de la herramienta no deberá mantener la presión cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usa un acople equivocado, la herramienta podrá quedarse cargada con aire después de desconectar y así será capaz de operar después de que la manguera de aire ha sido desconectada causando posiblemente lesiones.
  • Siempre desconecte el suministro de aire:
    1) Antes de efectuar ajustes,
    2) Cuando le preste servicio a la herramienta,
    3) Cuando la herramienta no esté siendo usada,
    4) Cuando se mueva hacia otra área de trabajo, ya que puede ocurrir activación accidental, posiblemente causando heridas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

CARACTERÍSTICAS

CUADRANTE DE POTENCIA AJUSTABLE

El cuadrante (I) controla la dirección entre el avance y el retroceso para encastrar o extraer sujetadores, respectivamente. Coloque el cuadrante hacia la izquierda para la marcha de retroceso y a la derecha para la marcha de avance. El cuadrante también permite controlar tres ajustes de velocidad del par de apriete. El par de apriete se incrementa con configuraciones de círculos más grandes.

ACCIONADOR CUADRADO

El encastre cuadrado de 9,5 mm (3/8") (A) permite realizar la colocación de casquillos con un encastre cuadrado de 9,5 mm (3/8").

GATILLO

El gatillo (B) permite al operador controlar el arranque y la parada de la herramienta neumática.

CUERPO COMPUESTO

El cuerpo de la herramienta neumática es un diseño compuesto de alto impacto (f) para proporcionar un peso reducido y una relación peso-potencia superior. El cuerpo compuesto reduce la fatiga y proporciona un aislante del aire frío que circula por la empuñadura.

DEWALT DCB230 - CUERPO COMPUESTO - 1

text_image R F I

DEWALT DCB230 - CUERPO COMPUESTO - 2

Esta herramienta neumática contiene un mecanismo de martillo doble que proporciona una mayor durabilidad y una vida más prolongada de la herramienta.

MANIJA

Esta herramienta neumática posee un agarre ergonómico (C) hecho de un diseño de elastómero termoplástico moldeado (TPE) para proporcionar una comodidad mejorada, una reducción del resbalamiento y un mejor control de la herramienta.

ESCAPE

El escape (H) se encuentra en la base de la empuñadura y permite orientar el escape fuera del área de trabajo del operador.

DEWALT DCB230 - ESCAPE - 1

La entrada de aire (D) de la herramienta que se encuentra en la parte inferior de la empuñadura se utiliza para conectar una fuente de suministro de aire con una rosca americana NPT de 1/4" rosca americana NPT de 1/4" estándar.

PROTECTORES DE GOMA EN LA CARCASA RESISTENTES A IMPACTOS

Los protectores de goma en la carcasa resistentes a impactos (E) proporcionan protección contra grietas en la carcasa a causa de caídas accidentales de la herramienta neumática.

INSTALACIÓN

Suministro de aire

La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la herramienta durante su funcionamiento. El uso de una presión más alta de la capacidad nominal de la herramienta causará un desgaste más rápido reduciendo drásticamente la vida de la herramienta. Una presión de aire más alta también causará una condición insegura y una explosión.

El diámetro interior de la manguera deberá ser aumentado para compensar por una manguera inusualmente larga (más de 7,62 m

o sea 25 pies). El diámetro mínimo de lamanguera deberá ser de 3/8" de D. I. y los conectores deben tener el mismo diámetro interno.

El uso de lubricadores de manguera de aire y de filtros de aire en línea es recomendado para evitar que agua en la manguera dañe la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire.

Limpie el cedazo del filtro de entrada de aire por lo menos una vez por semana para remover la mugre acumulada u otras cosas que puedan restringir el flujo de aire. La entrada de aire de la herramienta usada para conectar una fuente de aire tiene una rosca estándar americana de 1/4" NPT.

Reglas de seguridad para herramientas neumáticas

1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada, antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta. En cambio, adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire.

FIGURE A
DEWALT DCB230 - Reglas de seguridad para herramientas neumáticas - 1

text_image Herramienta Acoples 1/2 pul. (o mayor) Tubos y conectores Manguera de aire Manguera lider Conector Aceitera Filtro Drene a diario

PREPARACIÓN PARA EL USO

Uso apropiado de la herramienta

Su llave de impacto de 3/8 pul. fue diseñada para enroscar, apretar y desapretar sujetadores roscados, usualmente tuercas y

fornillos, cuando tiene instalado un dado de impacto apropiado.

Siempre use barras de extensión, acoples universales y dados clasificados para llaves de impacto entre el cuadrante de salida de la llave de impacto y el cuadrante hembra del dado.

No use la herramienta para ningún otro propósito diferente al especificado sin consultar al fabricante o al distribuidor autorizado del fabricante. El hacer esto podrá ser peligroso.

Nunca utilice la llave de impacto como un martillo para quitar o enderezar sujetadores con las roscas cruzadas. Nunca intente modificar la herramienta para otros usos.

Estaciones de trabajo

Su llave de impacto debe ser utilizada solo como una herramienta manual. Se recomienda que utilice la herramienta cuando esté parado de manera firme y equilibrada. Se puede utilizar en otras posiciones pero antes de darle tal uso, el operador debe estar en una posición segura y tener buen equilibrio y agarre firme, y tener siempre presente que al aflojar sujetadores la herramienta puede moverse rápidamente fuera del sujetador que se está aflojando. Se debe permitir siempre una tolerancia para este movimiento hacia atrás para evitar que la mano, el brazo o el cuerpo quedan atrapados.

Puesta en servicio

Suministro de aire

▲PRECAUCIÓN: Esta herramienta requiere lubricación ANTES de su uso inicial pero también antes y después de cada uso adicional.

▲ADVERTENCIA: Use una fuente de aire limpio y lubricado que proporcione una presión de aire medida en la herramienta de 90 lbs./pul.² (6,2 bar) cuando la herramienta esté funcionando con el gatillo completamente oprimido.

Utilice el tamaño de manguera recomendado. Se recomienda conectar la manguera al suministro de aire como se muestra en

la figura A en la página 11. No conecte la herramienta al sistema de la tubería de aire sin incorporar una válvula de cierre de aire de fácil alcance y operación. Se debe lubricar el suministro de aire. Se recomienda encarecidamente que utilice un lubricador y regulador de filtro de aire, como se muestra en la figura A en la página 11, ya que este permitirá proporcionar aire limpio y lubricado a la presión correcta en la herramienta. Se recomienda enérgicamente que se use un filtro de aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se muestra en la Figura A, ya que esto le suministrará a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión correcta. Los detalles de este equipo pueden ser obtenidos donde su proveedor. Si no se usa tal equipo, entonces la herramienta deberá ser lubricada desconectando la fuente de aire de la herramienta y despresurizando el conducto oprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte la tubería de aire y vierta 1 cucharadita (5 cc.) de aceite lubricante para motor neumático adecuado en la entrada de aire, que incorpore preferentemente un inhibidor de óxido. Conecte la fuente de aire en la herramienta y opérela lentamente por unos segundos para que el aceite circule. Lubrique la herramienta diariamente si es usada frecuentemente, o cuando comience a perder velocidad o potencia.

Uso de una herramienta de impacto

ADVERTENCIA:

1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los operadores deberán ser entrenados completamente en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad.
2) No exceda la máxima presión de aire de trabajo de 90 lbs./pul.² (6,2 bar).
3) Use equipos de seguridad personales.
4) Use únicamente aire comprimido en las condiciones recomendadas.
5) Si parece que la herramienta funciona mal, retírela de servicio y haga los arreglos necesarios para repararla.
6) Si la herramienta es usada con un balanceador u otro dispositivo de soporte, asegúrese de que esté seguramente sujetado.
7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de trabajo instalado en la herramienta.

8) Esta herramienta no está aislada eléctricamente. Nunca use la herramienta si hay alguna probabilidad de que entre en contacto con la electricidad.
9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición de pies firmes y agarre firmemente la herramienta para contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que puedan ser generadas al usar la herramienta.
10) Útilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas.
11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el gatillo en la posición de marcha. El gatillo siempre deberá estar libre para regresar a la posición de "apagado" al ser soltado.
12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo.
13) Revise regularmente las manqueras y conectores para ver si están desgastados. Reemplácelos si es necesario. No transporte la herramienta agarrándola por la manguera. Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la herramienta con la fuente de aire conectada.
14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto causará que el cuerpo sea atraído hacia la herramienta lo cual puede ser muy peligroso.
15) Se espera que los usuarios adopten prácticas de trabajo seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta.
16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de encendido/apagado fácilmente accesible y operable en la fuente de aire.
17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en dirección a otra persona.
18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de trabajo haya dejado de moverse.
19) Asegúrese siempre de que el interruptor de marcha adelante/reverso esté en la posición deseada antes de arrancar la herramienta.

20) No use dados con desgaste excesivo en la cabeza motriz de entrada o de salida. Revise periódicamente el cuadrante de la llave de impacto. Asegúrese de que el dado, barra de extensión u otro aditamento quede asegurado firmemente antes de operar la herramienta.
21) Al aflojar sujetadores asegúrese primero que haya suficiente espacio libre detrás de la herramienta para evitar que le atrape la mano. La herramienta se alejará de la junta roscada a medida que la tuerca o tornillo es aflojado y sale de la rosca, moviendo la herramienta con el sujetador.

LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA

  • Drene el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las mangueras de aire.(Por favor consulte el manual de operación del compresor).

• Lubrique la herramienta.

  • Seleccione los tubos de impacto necesarios. Los tubos deben coincidir con el tamaño del impulsor en la llave neumática de impacto.

  • Conecte la llave de impacto neumática a la fuente de aire con la manguera del tamaño recomendado.

▲ ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.

▲ADVERTENCIA: RIESGO DE ROTURA. Una presión de aire excesiva puede causar un riesgo de estallido peligroso. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder la presión de servicio máxima.

PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS PUESTA EN MARCHA (FIG. 1, PG.2)

  • Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire se llene.
  • Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSI. Esta herramienta neumática funciona a una presión de servicio máxima de 90 PSI.
  • Ajuste el cuadrante de potencia (si está disponible) al par de apriete deseado.
  • Ajuste la herramienta en la posición de avance o retroceso. Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama.
  • Presione el gatillo para comenzar a utilizar la herramienta.

APAGADO (FIG. 1, PG.2)

  • Libere el gatillo para dejar de utilizar la herramienta.
  • Al cambiar los casquillos, desconecte siempre el suministro de aire para evitar lesiones.
  • Una vez que haya completado el trabajo, apague el compresor y almacene la herramienta neumática después de haberla lubricado.

NOTICE D'EMPLOI

  • Ajuste firmemente el casquillo o el accesorio a la llave de impacto.

- Compruebe que el interruptor de avance/retroceso esté en la posición correcta para apretar o aflojar el sujetador.

- La tuerca/El perno puede enroscar utilizando el encastre impulsor de la herramienta. Para aflojar una unión, la herramienta se puede utilizar en la secuencia inversa.

MANTENIMIENTO

Graissage

  1. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de escape con una toalla y hágalo funcionar entre 20 y 30 segundos.

INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:

Número del modelo

Fecha y lugar de compra

GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES

Las herramientas industriales DEWALT PARA TRABAJO PESADO TIENEN GARANTÍA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.

aMÉrlCa LaTina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

reeMpLaZo GraTuITo De Las eTIQueTas De

aDVerTenCla: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente.

DEWALT DCB230 - reeMpLaZo GraTuITo De Las eTIQueTas De - 1

DEWALT DCB230 - reeMpLaZo GraTuITo De Las eTIQueTas De - 2

ADVERTENCIA ORENE EL TANQUE A DIARIO D DESPUES DE CADA USO. LA ACUMULACIÓN DE CONCENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN CENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR FALLA DEL TANQUE. CONSULTE EL MANUAL PARA CONDER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN PARA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA VÁLVILA LENTAMENTE E INCLUYE EL COMPRESOR PARABILIMINAR EL ABRA ACUMULADA.

AVERTISSEMENT RESERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRES CHAQUE UTILISATION, L'INABILLACE DE CONDENSÉUR DE LA CORPESION A L'INTÉRIEUR DU RESERVOIR AYANT POUR RESULTAT L'ÉCHEC DE RESERVOIR, VOÛT LE MANUEL POUR DES PROCESURES D'INSPECTION, A LA VALVE COUERTE DE RESERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINATION A L'EAU ACCUMULÉE VIDE

DEWALT DCB230 - reeMpLaZo GraTuITo De Las eTIQueTas De - 3

WARNING INDIRECT USE CANCURE HAZARGUS, FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS RISK OF BURSTAGE. MAKE THE COMPRESSION OUTLET PISILITURE IS SET LUXER AND THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY OR FOR THE BEFORE STARTING THE COMPRESSION PULLING THE RING ON THE SAFETY WITH EQUITY OF THE SURFACE. The EQUITY OF THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR For THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR FOR THE SURFACE OR

GLOSARIO

PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.

SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.

Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.

RPM: Revoluciones por minuto; es una medida de la frecuencia de rotación.

BPM: Golpes por minuto (del inglés, Beats Per Minute).

NPT: Rosca de tubería nacional (del inglés, National Pipe Thread) (rosca cónica); es un estándar de EE. UU. para roscas cónicas utilizadas en caños y accesorios roscados.

ID: Diámetro interno

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCB230

Categoría : Batería