DEWALT DWOAS6PS - Scie

DWOAS6PS - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWOAS6PS DEWALT en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DWOAS6PS - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Accesorio de sierra de pértiga larga
Marca DeWalt
Modelo DWOAS6PS
Uso previsto Poda y corte de ramas de hasta 203 mm (8 pulgadas) de diámetro
Motor compatible Motores DEWALT (se venden por separado)
Longitud total (con motor) Aproximadamente 1,8 m (5,9 pies)
Longitud con extensión Aproximadamente 2,7 m (8,9 pies)
Guía de cadena Guía de cadena de bajo rebote incluida
Cadena Cadena de bajo rebote de 203 mm (8 pulgadas), eslabón DWO1DT608
Capacidad de corte Hasta 203 mm (8 pulgadas) de diámetro
Lubricación Sistema de engrase automático, depósito de aceite integrado
Ajuste del flujo de aceite Tornillo de ajuste accesible con llave hexagonal de 2,4 mm
Tensión de la cadena Ajustable mediante tornillo y tuercas de bloqueo
Peso total recomendado con motor y batería Más de 6 kg (13 lbs) – se recomienda usar la correa para hombro
Alimentación Batería (motor se vende por separado)
Correa para hombro Incluida
Gancho para quitar ramas Integrado
Extensión de mango Disponible como opción (solo se permite una extensión)
Garantía 3 años limitada (herramienta), 2 años (batería)
Mantenimiento Limpieza regular, afilado o reemplazo de la cadena, verificación de la tensión
Piezas de repuesto Cadena DWO1DT608, guía de cadena, tuercas, tornillos – disponibles en centro autorizado
Reparabilidad Reparaciones exclusivamente por centro autorizado DEWALT

Preguntas frecuentes - DWOAS6PS DEWALT

¿Qué motor puedo usar con el accesorio DWOAS6PS?
El accesorio está diseñado para usarse exclusivamente con los motores DEWALT compatibles. El motor se vende por separado. Consulte la lista de motores recomendados en el manual.
¿Cómo ensamblar el accesorio al motor?
Inserte el mango del accesorio en el mango superior del motor, alinee el botón de bloqueo con uno de los tres orificios, luego apriete la ruedecilla. Asegúrese de que el bloqueo esté bien enclavado antes de usar.
¿Cómo tensar la cadena correctamente?
Afloje las tuercas de la guía, gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario para aumentar la tensión. La tensión es correcta cuando se puede tirar de la cadena 3 mm de la guía con una fuerza ligera. Apriete las tuercas después del ajuste.
¿Qué aceite usar para la lubricación?
Use un aceite para cadena y guía de sierra de alta calidad. Como reemplazo temporal, un aceite de motor SAE30 no detergente es adecuado. Para la poda de árboles, prefiera un aceite vegetal. Nunca use aceite usado o demasiado espeso.
¿Cómo ajustar el flujo de aceite?
Localice el tornillo de ajuste de aceite en la parte superior de la caja de cambios. Use la llave hexagonal de 2,4 mm suministrada. Gire en sentido antihorario para aumentar el flujo, en sentido horario para reducirlo.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de seguridad, casco, guantes, zapatos antideslizantes y protección auditiva. Sostenga la herramienta con ambas manos en las empuñaduras previstas. Nunca se pare debajo de la rama cortada y mantenga una distancia de al menos 15 m de otras personas.
¿Puedo usar una extensión de mango adicional?
No, solo se permite una extensión de mango. Está prohibido usar más de una extensión o una extensión con otros equipos por razones de seguridad.
¿Cómo reemplazar la cadena?
Desconecte la batería. Afloje el tornillo de tensión de la cadena, retire la cubierta del piñón, quite la cadena usada. Coloque la nueva cadena en la ranura de la guía respetando la dirección de los dientes. Vuelva a montar la cubierta y ajuste la tensión.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima?
La sierra de pértiga larga puede cortar ramas de un diámetro máximo de 203 mm (8 pulgadas).
Para ramas más gruesas, primero haga un corte en la parte inferior de la rama.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto como la cadena (DWO1DT608), la guía de cadena y las tuercas están disponibles en los centros de servicio autorizados DEWALT o en el sitio web www.dewalt.com.

Preguntas de los usuarios sobre DWOAS6PS DEWALT

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Dónde se encuentra el tornillo de tensión de la cadena en el DEWALT DWOAS6PS?
Preguntas Frecuentes - 8 j
Respuesta Notice-Facile

El tornillo de tensión de la cadena del DEWALT DWOAS6PS es el componente número 8. Se encuentra en la parte frontal de la carcasa, bien visible y fácil de localizar. Lo verás directamente cuando mires la parte delantera de la sierra.

Para identificar este tornillo con precisión, localiza el guía-cadena (la barra metálica alargada) y la cubierta del piñón (referencia 2) que lo cubre. El tornillo de tensión se encuentra justo en la parte delantera de la carcasa, ligeramente por debajo de la cubierta del piñón.

Para ajustar la tensión: Usa un destornillador de cabeza plana para girar este tornillo. Antes de realizar cualquier ajuste, afloja ligeramente las dos tuercas de bloqueo del guía-cadena (referencia 3) ubicadas a cada lado del guía. Gira el tornillo de tensión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión y en el sentido contrario para disminuirla.

La tensión es correcta cuando la cadena puede ser separada aproximadamente 3 mm del guía-cadena con una ligera presión del dedo, y vuelve a su posición por sí sola. Lo importante es que no haya ningún hundimiento de la cadena en la parte inferior del guía. Una vez que se haya completado el ajuste, aprieta firmemente las dos tuercas de bloqueo.

Consejo práctico: Siempre verifica la tensión antes de cada uso, con la batería desconectada. Si tienes una cadena nueva, inspeciónala con frecuencia durante las primeras dos horas de uso, ya que se estira ligeramente. Evita un apriete excesivo: una cadena demasiado tensa reduce la vida útil del guía y de la cadena, y consume más rápidamente la batería.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWOAS6PS - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWOAS6PS de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWOAS6PS DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 29

Fig. A

DWOAS6PS

DEWALT DWOAS6PS - DWOAS6PS - 1

1 Conexión de sierra de poste
2 Cubierta de rueda dentada
3 Tuerca de bloqueo de barra (x2)
4 Tapa de aceite
5 Gancho de retiro de ramas
6 Barra guía
7 Cadena de sierra
8 Tornillo de tensión de cadena
9 Depósito de aceite
10 Tornillo de ajuste de aceite
11 Poste de extensión
12 Acoplador de poste de extensión
13 Perilla

DEWALT DWOAS6PS - DWOAS6PS - 2

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

DEWALT DWOAS6PS - ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso Pretendido

Esta conexión de sierra de poste se debe usar sólo con cabeza de potencia DeWALT. Esta sierra de poste se diseñó para aplicaciones de recorte profesionales y residenciales y es ideal para aplicaciones de poda y corte de ramas hasta 203 mm (8") de diámetro.

nO utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que está diseñado.
nO use bajo condiciones húmedas o en la presencia de líquidos o gases inflamables.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PENGRO: Indica una situación de peligro influente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro porcial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

(Uplizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,

EsPAÑOI

como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento

impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones."

f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) pueden causar una explosión."

g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.

- Conserve estas instrucciones y reviselas con frecuencia.

ADVERTENCIA: Cuando use herramientas de jerumería eléctricas, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes.

  1. Evite ambientes peligrosos – No use las herramientas en ubicaciones mojadas o húmedas.

  2. No use en lluvia.

  3. Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben mantener una distancia del área de trabajo de 30 m (100').

  4. Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabello largo.

  5. Use Gafas de seguridad – También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo.

  6. Use la herramienta correcta – No use la herramienta para ningún trabajo excepto para el que está diseñada.

  7. No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte cuando levante o sostenga la herramienta.

  8. No fuerce la herramienta - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó.

  9. No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio adecuados en todo momento.

  10. Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.

  11. Desconecte la herramienta - Retire la batería cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares.

  12. Guarde las Herramientas fuera de uso en interiores – Cuando no estén en uso, las herramientas se deben guardar en interiores, en un lugar seco, en alto o asegurado – fuera del alcance de los niños.

  13. Mantenga la herramienta con cuidado – Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise la fuente de energía de la herramienta periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.

  14. Revise las partes dañadas – Antes de utilizar la herramienta, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique en otra parte de este manual.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA - No opere cerca de líneas

eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Consulte las normativas locales respecto a distancias seguras desde líneas eléctricas aéreas y asegúrese que la posición de operación sea segura antes de utilizar la podadora de poste de cadena de sierra.

- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de sierra. No retire el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado. Las cuchillas continúan girando después que se apaga. Un momento de falta de atención mientras opera la sierra de poste puede resultar en lesiones personales serias.

- Lleve la sierra de poste por la manija con la cadena de sierra detenida. Cuando transporte o almacene la sierra de poste, siempre ajuste la cubierta del dispositivo de la cadena de sierra. El manejo adecuado de la sierra de poste reducirá las posibles lesiones personales a partir de la cadena de sierra.

EsPAÑOI

  • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cuchilla del cortador puede hacer contacto con cableado oculto. Una cadena de sierra que hagan contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
  • No use la sierra de poste en malas condiciones climáticas, especialmente cuando existe el riesgo de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
  • Siempre use las dos manos cuando opere la sierra de poste. Sostenga la sierra de poste con ambas manos para evitar la pérdida de control.
  • Siempre use protección para la cabeza cuando opere la sierra de poste arriba de la cabeza. La caída de escombros puede provocar lesiones personales graves.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede gúcar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

ATENCIÓN: Use protección auditiva personal de cada durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

Antes de Operar la Sierra de Poste

  • Para una operación segura, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la sierra de poste. Siga todas las instrucciones de seguridad. La falla en seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas a continuación puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra de poste cuando esté cansado.

  • Use la sierra de poste para cortar ramas de árbol únicamente. No use la sierra de poste para fines no pretendidos. No la use para cortar otros artículos.

  • Sólo adultos bien capacitados deben operar la sierra de poste. Nunca permita que los niños lo operen.
  • No permita que niños o personas sin capacitación usen esta unidad.
  • Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la sierra de poste:

  • guantes resistentes

  • calzado de seguridad con punta de acero con suelas anti-derrapantes
  • gafas de seguridad, gogles o máscara facial
  • casco de seguridad
  • audífonos o tapones para oídos
  • máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas polvorientas)

  • Use pantalones largos pesados y botas. No use ropa holgada, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni esté descalzo.

  • Asegure el cabello largo para que esté por encima del nivel de los hombros para evitar enredos en las partes móviles.
  • Antes de cortar, siempre proporcione lo siguiente:

  • área de trabajo libre

  • colocación segura de los pies
  • camino de retiro planeado de ramas caídas

  • Revise el árbol antes de cortar. Permita que las ramas caigan libremente al suelo.

  • No use su sierra de poste para cortar retoños.

Mientras Opera la Sierra de Poste

PENGRO: Para reducir el riesgo de descarga econica, no la use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.

PENGRO: Evite el arranque inadvertido —con la batería instalada, no transporte el aparato con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando instale la batería.

  • El poste de extensión se debe usar exclusivamente con la sierra de poste conectada. Sólo se debe usar el poste de extensión con la sierra de poste conectada. No use más de un poste de extensión. No use el poste de extensión con ningún otro accesorio.
  • Manténgase alerta. Use el sentido común mientras opera la unidad.
  • Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.
  • Siempre retire el paquete de batería de la sierra de poste cuando termine de cortar o cuando deje la sierra desatendida.
  • Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una distancia de por lo menos 50 pies (15 m) de la sierra de poste. Sólo el usuario de la sierra de poste debe estar en el área de trabajo.
  • No use la sierra de poste para cortar árboles.

  • No sujete la cadena de sierra expuesta cuando levante o sostenga la sierra de poste.

  • Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para realizar el corte.
  • Antes de arrancar la sierra de poste, asegúrese que la cadena no esté tocando nada.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la sierra de poste esté funcionando.
  • No fuerce la sierra de poste durante el corte. Aplique una ligera presión. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada.
  • Transporte de la sierra de poste de un lugar a otro:

- con la batería retirar,

  • dedos retirados/alejados del gatillo,
  • sosteniendo el poste en el punto de equilibrio, y
  • con la barra guía y cadena en la parte posterior y con vaina conectada.

- No corte pequeños arbustos ni retoños con la sierra de poste. La materia delgada se puede atrapar en la cadena y ser azotada hacia usted. Esto también podría hacerte perder el equilibrio.

  • No opere con poca luz.
  • Mantenga una posición de los pies y equilibrio firmes. No se estire. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de equilibrio o la exposición a superficies calientes.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de cualquier parte móvil.
  • No utilice, bajo ninguna circunstancia, ninguna conexión o accesorio en este producto, que no se haya provisto con el mismo, o identificado como apropiado para uso con este producto en este Manual de instrucciones.
  • Revise la sierra de poste antes de cada uso y después de dejarla caer u otros impactos. Asegúrese que no haya defectos o daños significativos.

No opere la Sierra de Poste:

  • bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas.
  • en lluvia o en áreas húmedas o mojadas.
  • donde hayan líquidos o gases altamente inflamables presentes.
  • si la sierra de poste está dañada, ajustada incorrectamente, o no ensamblada completamente y de forma segura.
  • si el gatillo no enciende y apaga la sierra de poste. La cadena debe dejar de moverse cuando libera el gatillo. Pida que el interruptor defectuoso sea reemplazado por un centro de servicio autorizado. ConsulteAccesorios en Mantenimiento.

  • si tiene prisa.

  • mientras está en un árbol o en una escalera.
  • mientras se encuentra en plataformas aéreas, cubos o plataformas.
  • durante vientos fuertes o clima de tormenta.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

PENGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Lesiones

gables o muerte por electrocución si se hace contacto con líneas eléctricas. Nunca use cerca de fuentes eléctricas, cables o líneas eléctricas.

ADVERTENCIA: Para una operación segura, lea y e la enda el manual del propietario. Use protección

facial (y/o anteojos de seguridad) y casco para protegerse contra la caída de escombros. Tenga siempre un área de trabajo despejada, una ruta de escape y esté consciente de la ubicación de la rama para evitar la caída de ramas y escombros. Mantenga a los transeúntes a 15 m (50 pies) de distancia cuando opere la sierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.

  • Para protegerse de las ramas que caen, no se pare directamente debajo de la rama que se va a cortar. Esta unidad no debe mantenerse en un ángulo de más de 60° desde el nivel del suelo.
  • Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite.
  • Antes de encender la unidad, asegúrese que la cadena no esté en contacto con ningún objeto.
  • Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de bajar la unidad.

Servicio

  • El servicio de herramientas debe ser realizado sólo por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Consulte la sección Mantenimiento de este manual.
  • Al dar servicio a una herramienta, utilice únicamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.

Protección Contra Retroceso

ADVERTENCIA: El RETROCESO puede ocurrir cuando la punta o punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa rapidísima, pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el operador. Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones personales graves al usuario.

Se deben seguir las siguientes precauciones para n°mizar el retroceso:

- Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando la unidad esté funcionando. Use un agarre firme con los pulgares y dedos encerrando la manija de la cabeza de

EsPAÑOI

potencia de la sierra y la manija auxiliar. NO use el poste como una superficie de agarre.

  • No se estire.
  • Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
  • No permita que la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
  • No extienda la manija de la sierra de poste por encima de la altura del hombro.
  • Use dispositivos tales como cadena de retroceso reducido, sistema de frenado de cadena y barras guía especiales que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso.
  • Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o equivalentes.
  • Nunca permita que la cadena en movimiento haga contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía.
  • Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de la sierra mientras corta un tronco o rama en particular.
  • Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la tensión en intervalos regulares con el motor detenido ybattery retirado.
  • Comience y continúe cortando sólo con la cadena moviéndose en velocidad completa. Si la cadena se mueve en una velocidad menor, existe una mayor probabilidad que ocurra retroceso.
    • Corte una rama a la vez.
  • Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al corte anterior. Coloque topes con puntas en la madera y permita que la cadena alcance la velocidad competa antes de continuar con el corte.
  • No intente cortes de caída o cortes de barreno.
  • Observe respecto a ramas que cambien de posición u otras fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en la cadena.

Características de Seguridad de Retroceso

ADYERTENCIA: Las siguientes características están inmuebles en su sierra de poste para ayudar a reducir el riesgo de retroceso; sin embargo, tales características no eliminarán por completo esta peligrosa reacción. Como usuario de una sierra de poste, no confíe sólo en dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones graves.

  • Barra guía de retroceso reducido, diseñada con una punta de radio pequeño que reduce el tamaño de la zona de peligro de retroceso en la punta de la barra. Se ha demostrado que una barra guía de retroceso reducido reduce significativamente el número y la gravedad de los retrocesos cuando se prueba de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras eléctricas de cadena.
  • Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un eslabón de protección que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera ingrese gradualmente en el cortador. Una cadena de retroceso reducido es una cadena que cumple los

requerimientos de desempeño de retroceso cuando se prueba en la muestra representativa de sierras de cadena.

Nombres y Términos de Sierra de Poste

  • Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La parte dentada que impulsa la cadena de la sierra.
  • Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.
  • Vaina de barra guía - Encerramiento instalado sobre la barra guía para evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso.
  • Retroceso - El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca de la punta del área superior de la barra guía entra en contacto con cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra en el corte.
  • Cadena de retroceso reducido - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso. (cuando se prueba en una muestra representativa de sierras de cadena.
  • Barra guía de retroceso reducido - Una barra guía que ha demostrado reducir significativamente el retroceso.
  • Reemplazo de cadena de sierra - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso cuando se prueba con sierras de cadena específicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de desempeño cuando se usa con otras sierras.
  • Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes de corte, que corta la madera, y que es accionado por el motor y es soportado por la barra guía.
  • Amortiguador de picos (Pico) - El diente o dientes puntiagudos para uso al podar para girar la sierra y mantener la posición durante el aserrado.
  • interruptor - Un dispositivo que cuando se opera completará o interrumpirá un circuito de alimentación eléctrica al motor de la sierra de cadena.
  • Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se acciona manualmente.
  • Corte (Poda) - Proceso de cortar ramas de un árbol.
  • Corte inferior - Un corte hacia arriba desde la parte inferior de un tronco o rama. Esto se hace en posición de corte normal y corte con la parte superior de la barra de guía.

Almacenamiento

  1. Almacene en interiores. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa, exceso de calor o frío y lejos del alcance de los niños.
  2. Siempre reduzca la tensión de la cadena nuevamente después de terminar el trabajo. La cadena se contrae mientras se enfría. Si la tensión no se reduce, puede dañar la sierra.

Información de Seguridad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta en nunca o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la

ESPAÑOL

operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos cálpiclos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6

(S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la la momenta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo

o caída. Algunas herramientas con un paquete de batería grande pueden quedar verticales pero se pueden voltear fácilmente.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad elevada, ni la deje a la intemperie cuando llueva.

Mantengaalejados a los extraños.

Mantengalas manos alejadas de la hoja.

Peligrode electrocución. Manténgase a una distancia mínima de 10 m (30 pies) de las líneas eléctricas aéreas.

Tenga cuidado con los objetos que caen.

Use protección para la cabeza.

Useguantes protectores.

Usecalzado antideslizante.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la herramienta y desconecte el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Use sólo DEWALTPaquetes de batería y cargadores

Cabeza de Potencia (Fig. B)

(Cabeza de potencia DEWALTvendida por separado)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: - Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use este producto lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en el manual de la cabeza de potencia y accesorios.

- Nunca aplique energía sin que una conexión esté montada adecuadamente a la cabeza de potencia.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Su conexión está diseñada de forma que la cabeza de potencia se pueda separar de la conexión de la sierra de poste al girar la perilla 13 en sentido contrario a las manecillas del reloj, presionando el botón de bloqueo 18 y jalándolos suavemente por sus postes 1, 14.

Esto sólo debe hacerse con el interruptor de energía apagado y la batería extraída. Dentro del poste de la cabeza de potencia superior 14 hay un acoplamiento mecánico que girará si se enciende la cabeza de potencia. Este acoplamiento puede causar lesiones se hace contacto con la cabeza de potencia mientras funciona.

NOTA: Asegúrese que el accesorio esté completamente conectado y la perilla esté completamente apretada antes de operar. Revise la conexión adecuada y apriete durante el uso.

ESPAÑOL

Ensamble de Conexión de Sierra de Poste a Cabeza de Potencia (Fig. B)

ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería esté desconectada de la manija y que la funda protectora esté colocada en la cadena antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.

Combinar la cabeza de potencia 14 con la conexión de la sierra de poste 1 crea una sierra de poste de aproximadamente 1,8 m (5,9 pies) de longitud.

Conexión de la Cabeza de Potencia a la Conexión de Sierra de Poste

  1. El poste de la cabeza de potencia superior 14 está equipado con tres orificios de bloqueo 15, 16, 17 para el botón de bloqueo 18.
  2. Cuando instale un poste de conexión de sierra de poste 1 en el poste de la cabeza de potencia superior 14 y alinee el botón de bloqueo 18 con uno de los tres orificios de bloqueo 15, 16, 17.

NOTA: Para conectar adecuadamente el botón de bloqueo 18 con el orificio de bloqueo 15, gire ligeramente el poste de la cabeza de potencia 14 y muévalo axialmente hasta que el botón de bloqueo se conecte en el orificio de bloqueo.

  1. Gire la perilla 13 para asegurar la conexión.
  2. Cuando está correctamente ensamblado, el botón de bloqueo debe conectarse en uno de los tres orificios de bloqueo. En caso contrario, no use, desensamble y vuelva a alinear la conexión de sierra de poste 1 de forma que el botón de bloqueo 18 se conecte con uno de los tres orificios de bloqueo 15, 16, 17.

Ensamble de Poste de Extensión a la Conexión de la Sierra de Poste y Cabeza de Potencia (Fig. B, C)

ATENCIÓN: El poste de extensión se debe usar equivamente con la sierra de poste conectada.

ATENCIÓN: Sólo se debe usar el poste de extensión Sierra de poste conectada.

Conexión de la Cabeza de Potencia a la Conexión de Sierra de Poste

Agregar el poste de extensión 11 a la cabeza de potencia 14 y la conexión de la sierra de poste 1 crea una sierra de poste de aproximadamente 2,7 m (8,9 pies) de longitud.

Conexión de Cabeza de Potencia al Poste de Extensión y Conexión de Sierra de Poste

  1. El poste de la cabeza de potencia superior 14 está equipado con tres orificios de bloqueo 15, 16, 17 para el botón de bloqueo 18.
  2. Cuando instale el poste de extensión 11 en el poste de la cabeza de potencia superior 14 y alinee el

botón de bloqueo 18 con uno de los tres orificios de bloqueo 15, 16, 17.

  1. Gire la perilla 13 para asegurar el poste de extensión.

Para Conectar la Conexión de Sierra de Poste al Poste de Extensión:

  1. Cuando instale la conexión de la sierra de poste 1 en el poste de extensión 11, el poste de conexión de la sierra de poste 1 está equipado con los tres orificios de bloqueo 15, 16, 17 para el botón de bloqueo 18.
  2. Cuando instale el poste de conexión de la sierra de poste 1 en el poste de extensión 11 y alinee el botón de bloqueo 18 con uno de los tres orificios de bloqueo 15, 16, 17.
  3. Gire la perilla 13 para asegurar la conexión.
  4. Cuando está correctamente ensamblado, el botón de bloqueo debe conectarse en uno de los tres orificios de bloqueo. En caso contrario, no use, desensamble, y vuelva a alinear la conexión de la sierra de poste 1 de forma que el botón de bloqueo 18 se conecte en uno de los tres orificios de bloqueo 15, 16, 17 en el acoplador del poste de extensión 12.

ADVERTENCIA: Siempre verifique para asegurarse que las perillas estén completamente aseguradas en su lugar. Si las perillas no están completamente aseguradas podría resultar en que los ensambles se desconecten creando una condición peligrosa. Verifique periódicamente las conexiones para asegurar que las perillas estén completamente aseguradas en su lugar.

DESENSAMBLE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Desconexión de Ensamble de Sierra de Poste (Fig. A–C)

ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería esté desconectada de la manija y que la funda protectora esté colocada en la cadena antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.

Cuando desconecte los ensambles, siempre desconecte la conexión de la sierra de poste 1 primero.

Para Retirar el Poste de Extensión de la Conexión de Sierra de Poste:

  1. Instale la funda 32 en la barra guía y la cadena.
  2. Cuando retire la conexión de sierra de poste 1 del poste de extensión 11, afloje la perilla 13.
  3. Presione el botón de bloqueo 18 ubicado en el acoplador del poste de extensión 12, y jale la conexión de la sierra de poste 1 del poste de extensión 11.

Para Retirar la Cabeza de Potencia del Poste de Extensión:

  1. Cuando retire el poste de extensión 11 de la cabeza de potencia 14, afloje la perilla 13. Después presione en botón de bloqueo 18 y jale el poste de extensión 11 de la cabeza de potencia 14.

Instalación de Barra Guía y Cadena de Sierra (Fig. D–G)

ATACIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.

ADYERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería se retire de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.

Si la cadena de la sierra 7 y la barra guía 6 están empacadas por separado en la caja de cartón, la cadena se tiene que conectar a la barra, y ambas se deben conectar al cuerpo de la herramienta.

  1. Coloque la conexión de la sierra de poste 1 en una superficie plana y firme.
  2. Gire las tuercas de bloqueo de barra 3 en sentido contrario a las manecillas del reloj con una llave de 13 mm (no incluida) y retírelas.
  3. Con un destornillador de cabeza plana, gire el tornillo de la cubierta de rueda dentada 23 en sentido contrario a las manecillas del reloj y retírelo.
  4. Retire la cubierta de rueda dentada 2.
  5. Con un destornillador de punta plana, gire el tornillo de tensión de la cadena 8 en sentido contrario a las manecillas del reloj cuatro vueltas.
  6. Con guantes de protección, sujete la cadena de la sierra 7 y envuélvala alrededor de la barra guía 6, asegurándose que los dientes estén orientados en la dirección correcta.
  7. Asegúrese que la cadena esté correctamente colocada en la ranura alrededor de toda la barra guía.
  8. Coloque la cadena de sierra alrededor de la rueda dentada 22. Mientras alinea la ranura en la barra guía con el pasador de tensión de cadena 24, y los dos pernos de retención de la barra 25, en la base de la herramienta como se muestra en la Fig. F.
  9. Una vez que esté en su lugar, sostenga la barra, y vuelva a colocar la cubierta de rueda dentada 2. Asegúrese que los orificios de perno en la cubierta se alineen con los dos pernos de retención de la barra 25, en el alojamiento principal.
  10. Instale las tuercas de bloqueo de barra 3 y gire en sentido de las manecillas del reloj con una llave de 13 mm (no incluida) hasta que esté apretada, y afloje las tuercas una vuelta completa, de forma que la cadena de sierra se pueda tensar adecuadamente.
  11. Gire el tornillo de tensión de cadena 8 en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la tensión de la

cadena como se muestra en la Fig. G. Asegúrese que la cadena de sierra 7 esté apretada alrededor de la barra guía 6. Apriete la tuerca de bloqueo de barra 3 hasta que esté apretada.

  1. Siga las instrucciones en la sección Ajuste de tensión de cadena.

Ajuste de Tensión de la Cadena (Fig. A, E, G, H)

NOTA: La tensión de la cadena de sierra debe ajustarse regularmente antes de cada uso.

  1. Con la sierra de poste todavía sobre una superficie firme, verifique la tensión de la cadena de la sierra 7. La tensión es correcta cuando la cadena de la sierra regresa a su posición después de jalarse 3 m (0,12") desde la barra guía 6 con fuerza ligera del dedo medio y el pulgar como se muestra en la Fig. G. No debe haber "holgura" entre la barra guía y la cadena de la sierra en la parte inferior como se muestra en la Fig. H.
  2. Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje las tuercas de bloqueo de barra 3 como se describe en la sección Instalación de barra guía y cadena de sierra.
  3. Gire el tornillo de tensión de la cadena 8 en la parte delantera del alojamiento usando un destornillador plano.
  4. Revise la tensión de la cadena de la sierra, ajuste si es necesario.
  5. No tense demasiado la cadena de sierra ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra guía y la cadena de sierra. El exceso de tensión también reduce la cantidad de cortes que obtendrá por carga de la batería.
  6. Una vez que la tensión de la cadena de la sierra sea correcta, apriete la tuerca de bloqueo de la barra 3 hasta que esté apretada.
  7. Una cadena nueva se estira ligeramente durante las primeras horas de uso. Es importante revisar la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las primeras 2 horas de uso.

Reemplazo de Cadena de la Sierra (Fig. D, E)

ATACIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.

ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la batería se retire de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves.

  1. Para retirar la cadena de sierra 7, gire el tornillo de tensión de cadena 8 al frente del alojamiento con un destornillador de punta plana. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj permite que la barra guía 6 retroceda y reduzca la tensión en la cadena para que se pueda retirar.

EsPAÑOI

  1. Coloque la sierra de poste sobre una superficie plana y firme.
  2. Retire la cubierta de la rueda dentada 2 como se describe en la sección Instalación de barra guía y cadena de la sierra.
  3. Usando guantes de protección, sujete la cadena de sierra y levante la cadena de sierra desgastada fuera de la ranura en la barra guía.
  4. Voltee la barra guía cada vez que reemplace la cadena para asegurar el desgaste uniforme.
  5. Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra guía, asegurándose que los dientes de la sierra estén en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha y la gráfica de la cadena de la sierra en la cubierta de la rueda dentada 2 que se muestra en la Fig. D.
  6. Siga las instrucciones para Instalación de barra guía y la cadena de sierra.

Cadena de Sierra y Lubricación de la barra guía (Fig. A, I)

ADVERTENCIA: Si el depósito de aceite se vacía cada cadena no obtiene la lubricación de aceite adecuada durante el uso, la cadena se sobrecalentará y causará daños a la unidad y puede provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: La falta de lubricación adecuada de la obra y la cadena puede causar un calor excesivo por fricción y puede hacer que la cadena se salga de la barra durante el funcionamiento.

Sistema de Lubricación Automática

Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de lubricación automática que mantiene la cadena de la sierra y la barra guía constantemente lubricadas. El depósito de aceite 9 muestra el nivel de aceite. Si el nivel de aceite está menos de un cuarto lleno, retire la batería de la cabeza de potencia y rellene el depósito de aceite 9 con el tipo correcto de aceite. Siempre vacíe el depósito de aceite 9 cuando termine de cortar.

nOTA: Use una barra de alta calidad y aceite de cadena para una lubricación adecuada de la cadena y la barra. Como un sustituto temporal, se puede usar un aceite de motor de peso SAE30 sin detergente. El uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda para podar árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Estos pueden dañar su sierra de cadena.

Llenado del Depósito de Aceite

  1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas del reloj y luego quite la tapa de aceite 4. Llene el depósito de aceite 9 con el aceite de barra y cadena recomendado hasta que esté lleno.
  2. Vuelva a colocar la tapa del aceite y apriétela en el sentido de las manecillas del reloj.
  3. Periódicamente, apague la herramienta y verifique el nivel de aceite para asegurarse que la barra y la cadena estén correctamente lubricadas.

Ajuste del Sistema de Lubricación Automática

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la herramienta y desconecte el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

El tornillo de ajuste de aceite 10 está ubicado en la parte superior del ensamble de la caja de engranes 26.

  1. Inserte la llave hexagonal de 2,4 mm incluida 31 en el tornillo de ajuste de aceite 10.
  2. Gire el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj para aumentar el flujo de aceite a la barra y la cadena.
  3. Gire el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj para reducir el flujo de aceite a la barra y la cadena.

Conexión y Ajuste de Correa de Hombro (Fig. J)

ADVERTENCIA: La correa de hombro sólo debe colgar de un hombro y no a través del cuerpo. Vea la Fig J.

Se recomienda una correa de hombro 27 para cualquier herramienta con un peso total que exceda 6 kg (13 lbs.). (El peso total incluye la cabeza de potencia, conexión, y batería.) Sujete la correa a la herramienta como se muestra en la Fig. J y ajustela para un equilibrio y soporte adecuados

  1. Conecte el montaje de la correa 29.
  2. Conecte el seguro de la correa de hombro 28 en el montaje de la correa 29 located on the unit, just in front of the ON/OFF trigger como se muestra en la Fig. J Ajuste la correa de forma que se ajuste sobre su hombro y le proporcione el equilibrio y soporte adecuados.

Transporte de la Sierra de Cadena (Fig. L)

- Siempre apague la unidad, retire la batería y cubra la barra guía 6 con la funda 32 cuando transporte la sierra.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Posición Adecuada de las Manos

(Fig. J, K, M, N)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grade, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grade, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta usando sólo las superficies de agarre designadas: La manija de la cabeza de potencia y la manija auxiliar.

ADVERTENCIA: No use el poste como una superficie a organire.

La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija de la cabeza de potencia 20 y una mano en la manija auxiliar 21.

Operación de Sierra de Poste (Fig. A)

ADYERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales serias.

ATENCIÓN: Siempre reduzca la tensión de la cadena nuevamente después de terminar el trabajo. La cadena se contrae mientras se enfría. Si no se afloja, puede dañar la sierra de poste.

IMPORTANTE: Nunca opere una sierra de poste que esté dañada o mal ajustada o que no esté completamente ensamblada y segura. Asegúrese que la cadena de la sierra 7 deje de moverse cuando se suelta el interruptor de gatillo. Nunca ajuste la barra guía 6 o la cadena de la sierra cuando el motor esté en funcionamiento o la batería esté conectada.

Corte/Poda de Sierra de Poste

AERTENCIAS:

  • Nunca se pare directamente debajo de la rama que está cortando. Siempre colóquese fuera del camino de escombros que caen.
  • Siempre use protección para la cabeza, los ojos, los pies y el cuerpo. El uso de protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operar esta unidad.
  • Nunca se pare en una escalera u otro soporte inestable mientras usa la sierra de poste. Siempre evite cualquier posición que pueda causarle perder el equilibrio y causar lesiones graves.
  • Mantenga a otras personas al menos a 15 m (50 pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
  • Peligro de electrocución. Para prevenir descargas, no opere dentro de 15 m (50 pies) de líneas eléctricas aéreas. Siempre revise el área circundante en busca de líneas eléctricas ocultas.
  • No sostenga la manija del interruptor de la sierra de poste por encima de la altura del hombro.

Gancho de Retiro de Rama (Fig. A)

ATENCIÓN: El gancho de retiro de rama no es un gancho de cinturón.

Su sierra de poste incluye un gancho para retiro de rama 5 para el propósito pretendido para ayudar a retirar ramas cortadas de tamaño pequeño a moderado.

Poda con Sierra de Poste (Fig. A, M–O)

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su propio ritmo. No sobrecargue.

ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: proteja contra retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Consulte Protección contra retroceso, para evitar el riesgo de retroceso. No se estire. Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los pies separados. Divida su peso de manera uniforme en ambos pies.

  1. Use ambas manos para sujetar la sierra de poste como se muestra en la Fig. M, N. Use un agarre firme. Los pulgares y dedos deben rodear la manija de la cabeza de potencia 20 y la manija auxiliar 21. Mantenga los dedos alejados del conducto de escape de aserrín 30 que se muestra en la Fig. O.

  2. Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición incómoda o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra de poste y causar lesiones graves.

  3. Siga las instrucciones a continuación para cortar un árbol.

a. Asegúrese que la sierra de poste esté funcionando a toda velocidad antes de hacer un corte. Al comenzar un corte, coloque la cadena de sierra en movimiento 7 contra la rama. Mantenga la sierra de poste firmemente en su lugar para evitar posibles rebotes o que patine (movimiento lateral) de la sierra de poste.
b. Guíe la sierra de poste con una presión ligera. Realice el primer corte a 152 mm (6") del tronco del árbol en la parte inferior de una rama. Use la parte superior de la barra guía 6 para realizar este corte. Corte 1/3 a través del diámetro de la rama. Después realice el corte de acabado desde la parte superior. Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte inferior, la rama se puede cerrar y atrapar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar las ramas gruesas desde la parte superior, sin un corte inferior poco profundo, la rama se puede astillar. No fuerce la sierra de poste. El motor se sobrecargará y puede quemarse. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada.
c. Retire la sierra de poste del corte mientras está funcionando a toda velocidad. Detenga la sierra de poste soltando el interruptor de gatillo 33. Asegúrese que la cadena de sierra se haya detenido antes de bajar la sierra de poste.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.

ESPAÑOL

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com DEWALTllame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.

La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro de servicio autorizado más cercano.

- Esta sierra de cadena requiere una cadena DWO1DT608 de 203 mm (8") de reemplazo.

Cadena de Sierra y Barra Guía

Después de cada pocas horas de uso, retire la tapa de la rueda dentada, la barra guía y la cadena y límpielas completamente con un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese que el orificio de aceitado en la barra esté limpio de desechos. Al reemplazar cadenas sin filo con cadenas afiladas, es una buena práctica voltear la barra de la cadena de abajo hacia arriba.

Afilado de Cadena de Sierra

ATACIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando.

IMPORTANTE: Los cortadores de cadena perderán filo inmediatamente si tocan el suelo, piedras, mampostería o un clavo durante el corte.

Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de cadena, es importante mantener afilados los dientes de la cadena de sierra. Los servicios de afilado de cadena están disponibles en su centro de servicio DEWALT más cercano.

NOTA: Cada vez que se afila la cadena de sierra, pierde algunas de las cualidades de retroceso reducido y se debe tener especial precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no más de cuatro veces.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUMULABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.

  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

- Registro en línea en www.dewalt.com.

Garantía Limitada por Tres Años

DEWALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALTmantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.

EsPAÑOI

gARAnTÍA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA: Esta garantía no se aplica a los

productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se

vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT

(1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.

DEWALT DWOAS6PS - gARAnTÍA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs - 1

natural_image Pure geometric lines without any text, numbers, or symbols

DEWALT DWOAS6PS - gARAnTÍA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs - 2

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 o 60 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108 V. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60 V Máx* combinadas.)

**BT - Bluetooth®

NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALTutiliza dichas marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

APERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWOAS6PS

Categoría : Scie