DANBY DDR050BSWDB - Deshumidificador

DDR050BSWDB - Deshumidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DDR050BSWDB DANBY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DDR050BSWDB - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DDR050BSWDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR050BSWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR050BSWDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DDR050BSWDB DANBY

Manual del propietario. 44 - 65

MODEL · MODELE · MODELO

DDRO22BSWDB

DDRO50BSWDB

Bienvenido a la familia Danby.

Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funciona el等功能, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidade de su electrodomésico.

Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.

  1. Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
  2. Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

  1. Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
  2. Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
  3. Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
  4. Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.

DANBY DDR050BSWDB - Necesitas增值服务 - 1

Informacion de Seguridad Importante

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Nota importante: Lea atentamente este manual antes de instalar oponer en funcionamento este aparato. Asegürese de guardar el manual para futuras consultas

DANBY DDR050BSWDB - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

PRECAUCION

ndica que deben leerse atentamente el manual de instrucciones

DANBY DDR050BSWDB - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

PRECAUCION

Muestra que el personal de service debe manejar este equipo con reference al manual de instalacion

DANBY DDR050BSWDB - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

PRECAUCION

Muestra que la informacion está disponible, como el manual de instrucciones o el manual de instalacion.

DANBY DDR050BSWDB - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

A2L

PRECAUCION: RIESGO DE INCENDIO MATERIALIALES INFLAMABLES

Refrigerante inflatable realizado. Durante el mantenimiento o la eliminación del aparato, no debe permitirse que el refrigerante salga al aire libre.

;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

  • La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta peut provocar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
  • Utilice únicamente los accesos y piezas incluidos y las herramientosesionadas para la instalación. El uso de piezas no estandar peutcausar fugas de agua, descargas electricas, incendios y lesiones o daños materiales.
  • Asegürese de que la toma de corriente que utilizes está conectada a tierra y Tiene el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas con toma de tierra para proteger contra descargas electricas. Encontrará información sobre el voltaje en la plaza de caracteristicas de la unidad.
  • Si la toma de corrente que va a utiliser no está debidamente connectada a tierra o protegida por un fusible temporizzato o un disyuntor (el fusible o disyuntor Neededo par la corrente maxima de la unidad. La corrente maxima se indica en la placac de caracterticas situada en la unidad), haga que un electricistaequalico instale el receptaculo adecuado.
  • Instale la unidad sobre una superficie plana y resistente. De lo contrario, podrrian producirse danos o ruidos y vibraciones excessivos.
  • La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar su correcto functiOnamento y mitigar los riesgos de seguidad.
  • No modifique la longitud del cable de alimentacion ni utilise un alargador para alimentar la unidad.
  • No coma partauna misma toma de corriente con other aparatos elctricos. Una alimentacion inadequada puebeprovocar un incendio o una descarga elctrica.
  • No instale el aparato en un lugar humedo, como un cuarto de bano o un lavadero. Una exposión excessiva al agua pueda provocar un cortocircuito en los componentes electricos.
  • No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fas combustibles, ya que podria provocar un incendio.
  • El aparato dispone de ruedas para fácilar su desplazimiento. Asegúrese de no utiliser las ruedas sobre moquetas gruesas o para rodar sobre objetos, ya que podra volcar.
  • No utilise el aparato si se ha caido o danado.
  • No toque el aparato con las manos mojadas o humedes ni cuando está descalzo.
  • Si el aparato se golpea durante su uso, apagueo y desenhúfelo de la toma de corriente inmediamente. Inspeccione visualmente el aparato para asegurar de que no presenta daños. Si sospecha que la unidad ha sufido daños,pongase en contacto con un technician o con el service de atencion al cliente para Obtenerersive.
  • En caso de tormenta electrica, deben cortar la corriente para evaporar danos en el aparato debidos a los rayos.
  • Su aparato debe utilizes de forma que esté protegado de la humedad, por ejemplo, condensation, salpicadas de agua, etc. No colque ni guardsu aparatoondecoulda caerse o ser arrastrado por el agua oequalquierotloliquido.Desenchutelo inmediamente siesto ocurre.
  • Todo el cableado debe realizarse estricamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad.
  • La plac de circuito impreso (PCB) de la unidad está disnada con un fusible para proportionar proteccion contra sobrecorriente. Las specifications del fusible estan impresas en la plac de circuito.
  • Cuando la funciona de drenaje de agua no está en uso, mantenga los tapones de drenaje superior e inferior firmamente instalados en la unidad. Los tapones de vaciado能把 suponer un riesgo de asfixia para los niños.

ADVERTENCIA

  • Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños)@c uvas capacidades ficas, sensoriales o mentales poderan ser differentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que dichas personas reciben supervision o formacion para manejar el aparato por parte de una persona responsable de su seguidad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el aparato. Los niños deben estar vigilados en todo momento alrededor del aparato.
  • Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de service o personas con calidad similar paraatar riesgos.
  • Antes de proceder a la limpieza u另一边 operaciones deostenimiento, desconecte el aparato de la red electrica.
  • No retire ninguna cubierta fija. No utilise nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caido o dañado.
  • No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras, correderas o revestimientos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomesticos. Coloque los cables lejos del tráfico y donde no se pueda tropezar con ellos.
  • No utilise la unidad si el cable de alimentacion, el enchufe, el fusible o el disyuntor está danados. Deseche la unidad o devuelva a un centro de service autorizzato para que la examinen y/o reparen
  • Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no utilise este aparato con ningún dispositivo de control de velocidad de estado solido.
  • El aparato debe instalarse de acuero con las normas nacionales de cableado.
  • Póngase en contacto con el service Tecnico autorizado para la reparación o elostenimiento de este aparato.
  • Póngase en contacto con el service Tecnico autorizado para la instalación de estaunidad.
  • No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o calidad.
  • No utilise este producto para funcciones distinctas a las descritas en este manul de instrucciones.
  • Antes de limpiar el aparato, apaguelo y desenchufelo.
  • Desconecte la alimentacion si de ella se desprenden sonidos extranos, olores o homo.
  • No pulse los botones del panel de control con另一边 casa que no sean los dedos.
  • No retireulatinguna cubierta fija.No utilise neverca esate aparato si no funcia correctamente o si se ha caido o daado.
  • No haga funciona ni detenga el aparato introduciendo o extrayendo el enchufe del cable de alimentacion.
  • No utilise produits químicos peligrosos para limpar o entrada en contacto con la unidad. No utilise el aparato en presencia de sustancias o vapeores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
  • Transporte sempre el aparato en posicion vertical y colqueo sobre una superficie estable y nivelada durante su uso.
  • Póngase siempre en contacto con una persona@cualificada para efectuar reparaciones. Si el cable de alimentacion está danado, sustituyalo por uno nuevo que haya adquirido al fabricante del producto y no lo repare.
  • Sujete el'enchufe por la cabeza de la clavija de alimentacion al extraerlo.
  • Apague el aparato cuando no lo utilizes

DANBY DDR050BSWDB - ADVERTENCIA - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA para el uso del refrigerante R32

  • No utilise medios para acelerar el proceso de descogelacion o para limpar que no Sean los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe almacenarse en una habitacion sin fuentes de ignacion en functionamento continuo, por exemple, llamas abiertas, un aparato de gas en functionamento o un calefactor electrico en functionamento.
    No perforar ni quemar.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no CONTENER olor.
  • El aparato debe instalarse,ponerse en functionamento y almacenarse en una habitacion con una superficie de sueo acorde con la cantidad de refrigerante a carrar. Para Obtener informacion española sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente del propio aparato. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual sobre la descripción de la superficie minima de la sala,prevalecerá la descripción de la etiqueta.

Deberá respetarse la normativa nacional en materia de gas.

  • Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
  • El aparato debe almacenarse de forma que no se produzcan danos mecánicos.
  • Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un area bien ventiladaonde el tameno de la habitacion corresponda al arealdea de la habitacion especificada para el functionamento.
  • Toda persona que trabaje en el circuito de refrigerante debe poseer un certificado actual y valido de una autoridad de evaluacion acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una specifications de evaluacion reconocida por la industria. Ejemplos de these管理工作: irrupcion en el circuito de refrigeracion; apertura de componentes sellados; apertura de recintos ventilados.
  • El mantenimientosoleo serealizarasegún las recomendaciones del fabricante. Elmantimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de other personal qualificado selevaran a cabo bajo la superviación de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Siga atentamente las instrucciones de Manipulacion, instalacion, limpieza yostenimiento del aparato para evaporar cualquier dano o peligro. Este aparato utilizes refrigerante inflamable R32. Al realizar elostenimiento o deschar el aparato, el refrigerante debe recuperarse adecadamente y no debe permittirse que se vierta directamente al aire.
  • Para registrar la ignación del refrigerante inflamable realizado, no debe habererca del aparato ningún fuego abierto ni ningún dispositivo como interruptores que pueda tener chispas/arcos.
  • Siga atentamente las instrucciones de almacenimiento y mantenimiento del aparato para evaporar daños mecánicos.
  • En el aparato se utilizes refrigerante inflamable R32. Siga atentamente las instrucciones para evitar cualquier peligro. Para Obtener informacion española sobre el tipo de gas y la calidad, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
  • El aparato debe almacenarse en una habitacion sin llamas abiertas en functiomento continuo (por example, un aparato de gas en functiomento) ni fuentes de ignicacion (por example, un calefactor electrico en functiomento).

Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables: Ver normativa de transporte

Señalización de los equipos mediante carteles: Ver normativa local

Eliminación de equipos que utilizen refrigerantes inflamables: Véase la normativa nacional

Almacenamento de equipos/aparatos: El almacenamento de los equipos debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del aparato

Almacenamento de equipos embalados (sin vendr): La proteccion del embalaje de almacenamento debe construirse de tal forma que los daños mecancios del equipo bajo del embalaje no provoquen una fuga de la energia de refrigerante. El numero maximal de equipos que se permitee almacenar whilsts vendra determinado por la normativa local

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

DANBY DDR050BSWDB - ADVERTENCIA para el uso del refrigerante R32 - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Información sobre el mantenimiento

  1. Comprobaciones de la zona: Antes de comenzar aeworkar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necessario realizarcomprobaciones de seguidad para garantizarque se minimiza el riesgo de ignacion. Para la reparacion del systema de refrigeracion,deferan complirse las siguientes precauaciones antes de realizareworkos en el systema.

  2. Procedimiento de trabajo: Los problemas se realizaran siguiendo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la的操作 de los mismos.

  3. Area de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el arealocal deferan recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se esta realizando. Se evitarabrabajo en espacios confinados. La zona que rodea el espace del trabajo deberá estar delimitada. Asegurarse de que las conditiones dentro del arealde trabajo se han hecho seguras retirando todo elmaterial inflamable.

  4. Comprobación de la presencia de refrigerante: Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el的技术ico es consciente de la existencia de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas realizado es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado y es intrinsecamente seguro.

  5. Presencia de extintor de incendios: Si se va a realizar某个 trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o en cualesra de sus partes asociadas, se deben tener a mano el equipo de extinción de incendios adequado. Disponga de un extintor de polvo seco o C02 jusqu'à la zona de trabajo.

  6. Ninguna fuente de ignacion: Ninguna persona que lleve a caboeworkos relacionados con un systema de refrigeracion que implica la exposacion de tuberias que contenga o hayan contentido refrigerante inflamable utilizearafuentes de ignacion de tal manera que pueda producirse un riesgo de incendio or explosion. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluido el homo de los cigarrillos, deben mantenerse suficientamente alejadas del lugar de instalacion, reparacion, desmontaje y eliminacion durante el qualcoulda liberarse refrigerante inflamabile al espio circundante.Antes de iniciair los工作的, se inspeccionar la zona alrededor del equipo para asegurarde que no existen peligos inflamables ni riesgos de ignacion. Se colocaran senales de prohibido fumar.

  7. Zona ventilada: Asegürese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de entrada en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendra cierto grado de ventilación durante el periodo en que se realizen loseworkos. La ventilacióndebe dispersar de forma seguraequalquier refrigerante liberado y,preferablemente,expulsarlo externamente a la atmósfera.

  8. Comprobaciones del equipo de refrigeracion: Cuando se cambien componentes electricos,esticosdeferan ser adecuados para el fin previsto y cumplir las specifications correctas. En todo momento se seguiran las direcrices deostenimiento y service del fabricante. En caso de duda, consulte al Departamento Tecnico del fabricante. Las siguientes comprobaciones se aplicaran a las instalaciones queutilcen refrigerantes inflamables:

  9. El dato de la energia es acorde con el dato del local en el que se instalan las piezas que contienen refrigerante.

  10. La maquinaria de ventilacion y las salidas funciona adequamente y no está obstruidas.
  11. Si se utilizes un circuito de refrigeracion indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
  12. El marcado del equipo vigue siendo visible y legible. Las marcas y senales que se vuelan ilegibles deferan corregirse.
  13. Las tuberías o componentes frigoríficos están instalados en una posición en la que es improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales intrinsecamente resistentes a la corrosión o estén adequamente protegidos contra la corrosión.

DANBY DDR050BSWDB - Información sobre el mantenimiento - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

  1. Comprobaciones de los dispositivos electricos: La reparación y elostenimiento de los componentes electricos incluyan comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspections de los componentes. Si existe un fallo que pueda compensar lacurity, no se conectará ningun suministro electrico al circuito hasta que se soluce satisfactoriamente. Si el fallo no pueda corregirse inmediamente pero esnecessarycontinuarelfunctionamento,seutilizarauna solutiontemporal adequada. Este se comunicar al propietario del equipo para que todas las partes esten informadas. Las comprobaciones iniciales de sécurité incluyan:

  2. Que los condensadores estan descargados. Este se hara de forma segura paraatar la posibidad de chispas.

  3. Que no queden expuestos componentes electricos ni cableado bajo tension durante la energia, recuperacion o purga del systema.
  4. La continuidad de la conexión a tierra.

Los componentes electricos sellados se sustituirán

  1. Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros electricos del equipo en el que se esté travajando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente requisiteo Maintener el suministro electrico del equipo durante elostenimiento, se colocar auna forma de detectacion de fugas de functiOnamento permanente en el punto mas Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa.

  2. Para garantizar que al trabajo en los componentes electricos no se altere la carcaja de talmania que se vea afectado el nivel de proteccion, se prestará especial atencion a lo suiviente:

  3. Danos en los cables, número excessivo de conexiones, terminales no realizados según las espécificaciones originales, danos en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.

  4. Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
  5. Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impeder la entrada de atmóferas inflamables. Las piezas de recambio deben ajustarse a las asignaciones del fabricante.

Note: El uso de sellante de silicona pueda inhibir la eficacidia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.

Los componentes intrinscamente seguros deben sustituirse

No aplicue ninguna cargo inductiva o capacitatva permanente al circuito sin asegurar de que no superara la tension y la corriente permitidas para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos en los que se puedaeworkar bajo tension en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba deben tener la potencia nominal correcta. Sustituya los componentes unicamente por piezas especialicas por el fabricante. Otras piezas peuvent provocar la ignacion del refrigerante en la atmósferaupon a una fuga.

DANBY DDR050BSWDB - Los componentes intrinscamente seguros deben sustituirse - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Cableado

Compruebe que el cableado no estara sometido a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes afilados o cualquier othero efecto ambiental adverso. La comprobacion también tendrar en cuestion los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.

Detectación de refrigerantes inflamables

En ningún caso se utilizes fuentes poteciales de ignisión en la búsqueada o detectación de fugas de refrigerante. No se usa un soplete de halogenuros ni ningún other detector que utilize una llama desnuda. Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para sistemas que contengan refrigerantes inflamables.

  • Se utilizes detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es possible que la sensibilitad no sea la adequada o que seanecessary recalibrarlos. El equipo de detectación deben calibrarse en una zona libre de refrigerantes. Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignisión y de que esADEUCADO para el refrigeranteutilizzato.
  • El equipo de detectación de fugas se ajustará a un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el percentaje adecuado de gas (25% como máximo).
  • Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero deben evitarse el uso de detergentes que contengan cloro, ya que este pueda reacciónar con el refrigerante y correer el cobre o las tuberes.
  • Si se sospecha que hay una fuga, se retirarán o apagarán todas las llamas.
  • Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se recuperará todo el refrigerante del sistemas o se aislará mediante valvulas de cierre en una parte del sistemas alejada de la fuga. A continuación, se purgará nitrógeno libre de oxigeno (OFN) a工程技术 delsystems tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.

Extracción y evacuation

Al irruprir en el circuito de refrigerante para efectuar reparaciones o para cualquier(other fin, seutilizaran los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las miglioras practicas, ya que la inflamabilidad es un factor a tener en cuenta. Se seguiran los siguientes procedimientos:

  • Retire el refrigerante de forma segura siguiendo la normativa local y nacional;
    Evacuar;
  • Purgue el circuito con gas inerte (optional para A2L);
    Evacuar (optional para A2L);
  • Lave o purgue continuamente con gas inerte cuando utilise una llama para abrir el circuito; y
  • Abrir el circuito

DANBY DDR050BSWDB - Extracción y evacuation - 1

Informacion de Seguidad Importante

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

La energia de refrigeración se recuperará en los cilindros de recuperación correctos si la ventilación no está permitida por loscottigos locales y naciones. En el caso de aparatos que contenga refrigerantes inflamables, el problema se purgará con refrigerantes no inflamables sin oxigeno. Puede sernecessary repetir este procesovarias vezes.No seutilizará aire comprimido ni oxigeno para purgar los sistemas refrigerantes.

En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, la purga de refrigerantes se realizará rompiendo el vacio en el sistema con nitrogeno libre de oxigeno y continuando el llenado hasta alcancar la presión de trabajo, ventilando a continuaación a la atmósfera y, porultimate, reduciendo el vacio (optional para A2L). Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema (optional para A2L). Cuando se utilise la cargo final de nitrogeno exento de oxigeno, el sistemas pugará hasta alcancar la presión atmóférica para permitir el trabajo.

La salute de la bomba de vacio no deben estar cerca de una fuente potencial de ignacion y deben disponerse de ventilacion.

Procedimientos de cargo

Además de los procedimientos de cargo convencionales,deferán seguirse los siguientes requisitos:

  • Asegúrese de que no se produce contaminación de refrigerantes发展模式 al utilizing el equipo de此案. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de此案.
    Las botellas se mantendran en posicion vertical.
  • Asegürese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargarlo con Refrigerante.
  • Etiquetar el sistemas cuando se haya completado la energia, si no está ya etiquetado.
  • Extreme las precauaciones para no sobrecargar el Sistema de refrigeracion.
  • Antes de recargar el sistema, se comprobará la presión con OFN. El sistemas se someterá a una prueba de estanqueidad una vez finalizada la energia, pero antes de la puesta en servicios. Se realizará una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el emplazamiento.

DANBY DDR050BSWDB - Procedimientos de cargo - 1

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

DANBY DDR050BSWDB - Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Puesta fauna de servicios

Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el technique este complemente familiarizo con el equipo en todos sus detalles. Se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomara una muestra de aceite y refrigerante por si fuera necessario realizar un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energia electrica antes de comenzar la tarea.

A. Familiarizarse con el equipo y su funciona
B. Aisle electricamente el Sistema
C. Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que:

  • Se dispone de equipo de manipulacion mecancia si esnecessary para Manipular los cilindros de refrigerante
  • Todo el equipo de proteccion personal está disponible y se usa correctamente
  • El proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente
  • El equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas apropriadas

D. Si es posible, vacie el Sistema de refrigerante
E. Si no es possible hacer el vacio, haga un colector para poder extraer el refrigerante de las distinas partes del sistemas
F. Asegurarse de que la botella está situada en la báscula antes de proceder a la recuperación
G. Ponga en marcha laquina de recuperacion y hagala funcinar de acuerdo con las instruiones del fabricante
H. No sobrellar los cilindros. No sobrepasar el 80% del volumen de energia de liquido
I. No sobrepasar la presion maxima de trabajo de la botella, ni siquiera temporallmente
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizzato, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren rápidamente del lugar y de que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas
K. El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistemas de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado

Etiquetado

El equipo deben etiquetarseindicandoqueha sido puesto fuera de service yvacido de refrigerante.La etiquetadeferastefechadayfirmada.Asegurese de quehayea etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

Recuperación

Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para suostenimiento o desmantelamento, se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura

Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegúrese de que sólo se utilizes botellas de recuperación de refrigerante adequadas. Asegúrese de que se dispone del número correcto de botellas para contener la energia total del Sistema. Todos los cilindros que se utilizecen estén diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante, es decide, cilindros especials para la recuperación de refrigerante. Los cilindros estarán completos con valvula de alivio de presión y valvulas de ciderre asociadas en buena estado de configuracion. Los cilindros de recuperación vacios se evacuan y, si es possible, se enfrán antes de proceder a la recuperación.

El equipo de recuperación deben estar en buena estado de funciona, con un Conjunto de instrucciones relativas al equipo que se Tiene a mano y deben ser adequado para la recuperacion de refrigerantes inflamables. Además, se disponible de un juego de balanzas calibradas en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fugas y en buena estado. Ante de utilizing laquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que se ha mantido adequadamente y que todos los componentes electricos asociados están sellados para evaporar la ignisión en caso de fuga de Refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante

El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto y se disponible la correspondientenota de transferencia de residuos.No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si se van a retiring compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se han evacuado hasta un nivel acceptable para asegurarse de que no queda refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuation se llevará a cabo antes de revolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este processo solo se empleará el calentamente electrico del cuerpo del compresor. Cuando se vacie el aceite de un sistema, se hará de forma segura.

DANBY DDR050BSWDB - Recuperación - 1

DANBY DDR050BSWDB - Recuperación - 2

ADVERTENCIA: Antes de realizarrialquier trabajo eletrico o de cableado, desconecte la alimentacion principal del systema.

NOTA: Por favor, siga estRICTamente la etiqueta de cabledo adjunta a laquina para todas las conexiones de cabledo. El diagrama de cabledo puede variar según la unidad. Consulte el diagrama de cabledo de laquina que ha adquirido. El diagrama de cabledo anterior es una version simplificada solo con fines ilustrativos preliminares.

UBICACION

  • Coloque el deshumidificador sobre un suelo liso y nivelado que sea lo suficientemente resistente como para soportar el aparato con un cubo lleno de agua.
  • No coloque el deshumidificador sobre alfombras, ya que thisoulde bloquear el flujo de aire alrededor del aparato. No fuerc las ruedas para desplazarse sobre moqueta, ya que el aparato podria desequilibrarse y derramar agua.
  • Para Maintener la eficacia, utilise el aparato en un lugar cerrado. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
  • La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
  • La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
  • La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
  • La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
  • La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
  • Cada vez que secoloque el aparato boca arriba o de lado, debenemarks en posicion vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evaporar danos en los componentes internos.
  • El ajuste de humedad por defecto es del 40% y la velocidad del ventilador alta. Dependiendo de las conditiones de humedad, es possible que el deshumidificador no se ponga en marcha automatistically con el ajuste predeterminado. Esto significa que la humedad del aire circun-dante es inferior al 40% . Pulse el boton hacía abajo para reducir la humedad ajustada hasta que esta sea inferior a la humedad ambiente.
  • Para un rendimiento optimo, asegúrese de que el ajuste de humedad es un 10% inferior a la humedad ambiente. Es normal que la humedad ambiente varie hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad ajustada.
  • En conditiones normales, se recomienda ajustar la humedad entre el 40 y el 45% .
  • Es normal que el deshumidificador expulse aire caliente por la calidad de aire.
  • El deshumidificador se apagará automatically debido a un cubo lleno, a una instalación incorrecta del cubo o a diversos erros. Una vez resuelto el problema, launidad requérirá una espera de 3关键时刻 antes de reiniciarse.

  • Mantenga un espacio libre minimo de 40 cm (16 pulgadas) alrededor de la calidad de aire, en los lados delantero y trasero, y de 20 cm (8 pulgadas) en los lados izquierdo y derecho del aparato para permitir una circulacion de aire adequada.

DANBY DDR050BSWDB - UBICACION - 1

DANBY DDR050BSWDB - UBICACION - 2
Vista superior

IMPORTANT

Antes de inclinar y/o mover la unidad:

Retire el cubo de agua
- Abra el desagüe continuo (para vaciar el agua)
- Desconecte el cable de alimentación

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

ACCESORIOS

  1. Ruedas x4

INSTALLACION DE RUELAS

  1. Saque la almohadilla de espuma inferior del paquete
  2. Saque el cubo de agua ypongalo a un lado (si hay agua en el cubo, tire toda el agua)
  3. Con la unidad colocada de lado, retire la cubi-erta y saque las quatre ruedas del cubo. Vuelva a colocar la cubierta,pongla la unidad en posicion vertical y vuelva a instalar el cubo de agua
  4. Utilizando la almohadilla de espuma como co-jin, incline la unidad (con una mano) y coloque las dos ruedas
  5. Gire la unidad y repita el paso 4 para colocar las dos ruedas restantes en el除外do
  6. Asegürese de que las ruedas están insertadas correctamente (como se muestra en el diagrama)
  7. Una vez instaladas las ruedas, deje la unidad en posicion vertical durante al menos 30 horas antes de utiliserla

NOTA:

Las ruedas peuvent moverse libremente
No fuerce las ruedas para que se muevan sobre la moqueta (launidad podria volcar y detramar agua)
- No nuevo la unidad con agua en el cubo

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 1

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 2

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 3

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 4

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 5

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 6

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 7

DANBY DDR050BSWDB - NOTA: - 8

ADVERTENCIA

  • El ángulo de inclínación NO DEBE superar los 30^ al instalar las ruedas
  • Todas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARSE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas las ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas las(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenidas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 5 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 10 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 10 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 10 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 10 horas
  • Tenudas(ruedas)ruedas DEBEN INSTALARRE en 10 horas
  • Tenudas(ruedas)rued asrds DEBEN INSTALARRE en 10 horas
  • Tenudas(ruedas)rued asrds DEBEN INSTALARRE en 10 horas

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CHARACTERISTICAS

  1. Panel de mandos
  2. Asas (ambos lados)
  3. Panel frontal
  4. Ventana de nivel de agua
  5. Cubo de agua
  6. Rueda
  7. Rejilla de calidad de aire
  8. Filtro de aire (Rejilla de entrada de aire)
  9. Salida de manguera de drenaje continuo
  10. Enchufe de alimentacion
  11. Cable de alimentación y enchufe
  12. Cordon d'alimentation et fiche

DANBY DDR050BSWDB - CHARACTERISTICAS - 1

DANBY DDR050BSWDB - CHARACTERISTICAS - 2

BOTONES DEL PANEL DE MANDOS

  1. Botón de encendido: Pulsar para encender o apagar el deshumidificador.
  2. Mantenga pulsado durante 3segundos para activar la conexión inalámbrica.

  3. Botón Temporizador: Pulse para ajustar el temporizador.

  4. Botón de modo: Press to select the desired mode. Ajuste, Continuo, Secador, Confort
  5. Botones de ajuste de la humedad: Pulse para ajustar el nivel de humedad o programar el temporizador.
  6. Boton Velocidad del ventilador: Press to select fan speed. Low, High.
  7. Mantenga pulsado el botón del ventilador durante 3seguidosdespuésdelimpiarel filtrode aire. La luz de revision del filtro se encenderadespuestosde250horasdefunacionamento.
  8. Pantalla: Muestra el nivel real (± 5% de precision) de humedad ambiente en un rango de 30% a 90%. De lo contrario, muestra@cuidos de error o seleccion al programar la humedad o el temporizador.

LUCES DEL PANEL DE MANDOS

A. Temporizador: Se illumina cuando se ha programado un temporizador
B. Adjuste: Se ilumina al ajustar los parámetros del deshumidificador
C. Continuo: Se ilumina cuando la unidad se ha ajustado a deshumidificacion continua. La funciona de deshumidificacion continuaamente independiente de la humedad real. En este modo no se possible establercer un nivel de humedad deseado
D. Secador: Se ilumina cuando la unidad se ha ajustado en modo secador. El nivel de humedad deseado no pueda ajustarse en este modo
E. Confort: Se ilumina cuando la unidad se ha ajustado en modo comport. En este modo no se pueda en este modo
F. Cubo lleno: Se ilumina cuando el cubo de agua interno está lleno. La unidad dejará de deshumidificar y el error P2 aparecería en la pantalla. Una vez vaciado, la unidad volverá a los ajustes anteriores
G. Velocidad del ventilador: Se ilumina para indicar la velocidad del ventilador seleccionada
H. Filtro: Se ilumina cuando esnecessary limpiar el ].
I. Conexión inalámbrica: Se ilumina cuando la unidad está conectada a la red inalámbrica.

DANBY DDR050BSWDB - LUCES DEL PANEL DE MANDOS - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

TEMPORIZADOR

Apagado automatico

  1. Cuando el deshumidificador está encendido, pulse el botón del temporizador para activar el temporizador de apagado automático
  2. Pulse los botones de ajuste de humedad para携带 el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas

Encendido automatico

  1. Cuando el deshumidificador está apagado, pulse el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido automatico
  2. Pulse los botones de ajuste de humedad para携带 el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas

VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Pulse el botón para selectionar la velocidad del ventilador. El ventilador pueda ajustarse a Baja o Alta

Nota: La velocidad del ventilador no se possible seleccionar en modo continuo o comport

FUNCIONES DEL MODO

Ajuste del modo de deshumidificacion

Pulse el boton modo para selectionar el modo de deshumidificacion.

  • Ajuste la humedad deseada pulsando los botones de ajuste de humedad.
  • Sezione la velocidad del ventilador

Nota: La humedad puede ajustarse de 35% a 85% , con un 5% de ajuste por pulsacion.

Modo de deshumidificacion continua

Pulse el botón mode para selectionar el modo de deshumidificación continua.

Nota: La humedad no se pueda ajustar en este modo.

Modo Confort

Pulse el botón modo para selectionar el modo de deshumidificación comfort.

Nota: La humedad no se可以选择 ajustar en este modo. Launidad controlará automatistically la humedad de la habitación en un rangocomfortable de 45% - 55% deacroedor conla temperatureda la habitacion.

Modo Secado

Presione el botón modo para selección ar el modo Secado. Launidad configurará en modo de deshumidificación continua y alta velocidad de ventilador.

  1. Cierre puertas y ventanas cuando launidad está en este modo.
  2. Para Obtenerelines resultados,aseguesede que la ropaonga la mayor parte del aguaeliminadaantesedecarla.
  3. Asegürese de dirigir el flujo de aire hacía la ropa humeda.
  4. La ropa gruesa o muy mojada no es la más adequada para el modo Secado.

Nota: Launidad saldra del modo Secado antes de un máximo de 10 horas de funciona bajo.

DANBY DDR050BSWDB - Modo Secado - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

EXTRACCION DE AGUA

Hay dos formas de extraer el agua recolectada del electrodomestico.

1. Cubo de Agua

El deshumidificador recogerá automatistically el agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cubo está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de cubo lleno se encenderá. La pantalla做不到 "P2" y sonará 8 vezes.

Para vinciar el cubo, retirelo con cuidado del deshumidificador.

  1. Jale el cubo hacía afuera hasta la mitad
  2. Tire hacia arriba del asa y levante el cubo lentamente
  3. Vierta el agua

DANBY DDR050BSWDB - Cubo de Agua - 1

DANBY DDR050BSWDB - Cubo de Agua - 2

DANBY DDR050BSWDB - Cubo de Agua - 3

Notas

No coloque el cubo de agua directamente en el suejo. La parte inferior del cubo es irregular y se valcará, derramando agua.
Vacia el cubo y vuelvo a colocar en el electrodomestico. El deshumidificador no funciona ar sin el cubo instalado.
- Nunca manipule niinta desactivar el systemade flotador de nivel de agua. La instalacion adeuada del cubo de agua es crucial paramantener un functionamento confiable.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

2. Drenaje continuo

El agua se pueda eliminar realizando el drenaje continuo con una manguera de jardín estándar y un extremo roscado hembra (no incluidos).

Antes de utiliserrialquier funcion de drenaje automatico,aseguese de que todos los puertos de drenaje esten limpios.Hay un puerto de drenaje Dentro del compartmentio del cubo del electrodomestico;retire el cubo para verlo.Hay un puerto de drenaje en la parte trasera del electrodomesticoonde se conecta el extremo roscado hembra y la manguera de jardin. Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberias antes de su uso.

Para usar el drenaje continuo, deben comprar una manguera de jardín y un extremo roscado hembra.

Las dimensiones requeridas son:

  • Extremoroscado hembra: ID:M=1
  • Manguera de jardín: ID≥Φ5/16"

  • Retire el tapón de la salida de desagüe continuo y conecte el extremo roscado hembra y la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el(other extremo de la manguera de jardín a un cubo o al desagüe del sueño.

  • Asegúrese de que la manguera de jardín no está doblada y que vaya recta desde la parte trasera del electrodométrico. El drenaje continuo solo se activa por la gravedad, por lo querialquier curva o movimiento hacía arriba en la manguera detendrá el drenaje del agua.
  • La manguera de jardín debe cortarse para que no tengá mas de 1,8 m (6 pies) de longitud. Si la manguera de drenaje es demasiado larga, el agua pueda no drenar por Completely, lo que pueda provocar agua estancada y accumulatoración de moho bajo de la manguera.

Notas:

No limpie los puertos de drenaje con nada mas rigido que un limpiador de tuberias, ya que this pue daan el electrodomestico.
- Si los puertos de drenaje estan obstruidos o suscios,可以使 provocar fugas de agua desde la parte inferior del electrodomestico.
- El drenaje continuo se alimenta únicamente por gravedad

DANBY DDR050BSWDB - Notas: - 1

Retirar el tapón de agua.

DANBY DDR050BSWDB - Notas: - 2

CONEXION INALÁMBRICA

Este aparato peute controarse con una aplicacion inalambrica en su dispositivo inalambrico.

Visite https://www.danby.com/support/apps paradescendingar la aplicacion y conocer sufuncionamento.

  • Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO durante 3 días para iniciar el modo de conexión inalámbrica. La PANTALLA LED muestra 'AP' para indicar que pueda estarce la conexión inalámbrica.
  • Si la connexion se realiza correctamente en 8 Minutes, lainstitution saldra automatistica del modo de connexion inalambrica, el indicator Wireless se iluminara y lainstitution entra ra en la direccion anterior. Si la connexion falla en 8 Minutes, lainstitution sale automatistica del mode de connexion inalambrica.

El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire pueda requisir una limpieza mas freciente si hay caspa o pelaje en el aire.

Aproximamente cada dos semanas, la luz indica la detro en el panel de control se iluminará como un recordatorio para limpar el filtró. Siga los pasos que se indicate a continuación para limpar el filtró y volver a ponerlo en funciona normal.

  1. El filtro de aire se incluye detrás de la rejilla de admisión trasera. Para extraer el filtro de aire, sujeta la lengüeta del filtro en elazo derechocho de la rejilla y deslicela hacía la derecha.
  2. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del filtro de aire.
  3. Lave el bajo en agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104^) o use un agente de limpieza neutro.
  4. Enjuague el filtro con agua limpia y sequelo completeness antes de volver a instalarlo en el aparato.
  5. Pulse el botón de filtro en el panel de control para reanudar el funciona normal.

Nota: No utilise el aparato sin el filtro de aire instalado.

LIMPIAR EL CUBO

El cubo debe limpiarse cada pocas semanas para evaporar la aparacion de moho y bacterias.

  1. Llenar parcialmente el cubo con agua limpia y una(PC)a cantidad de detergente suave.
  2. Mover el agua en el cubo, vaciar y aclarar.

Nota: NO limpie el cubo en el lavavajillas.

LIMPIEZA

Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.

El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un pañó tibio y humedo si esnecessary.

No utilise gasolina, benceno, diluyente o cualquier(other producto quimico para limpiar este aparato yaque estas sustancias能把 danar el acabado y la deformacion de las piezas de plastico.

Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar el deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.

Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodométrico STLén libres de sociedad y acumulación de calcio.

Nota: No limpie los puertos de drenaje con algo mas rigido que un limpiador de tuberías ya que thispuede dañar el aparato.

Nota: Si los puertos de drenaje está obstruidos o susciós, puede occasionar fugas de agua desde el fondo del aparato.

CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA

Desenchufe el deshumidificador y asegúrese de que el bajo está limpio. Asegúrese de que el balde está vacio y fuego deje que tanto el balde como el deshumidificador seSEO por completeo antes de guardarlos para la temporada baja. El agua bajo del deshumidificador podría tardar uno días en evaporarse por completeo. Puede acelerar este proceso limpiando el balde con un pano seco y asegurándose de que se haya vaciado el desagué inferior del deshumidificador. Guarde el deshumidificador cubierto en un lugar seco.

PREGUNTAS FRECUYENTES

¿Cuál es el mejor ajuste de humedad?

Recomendamos configurar su deshumidificador entre 40 - 45% .

Se supone que el aire que sale del deshumidificador está caliente?

Si, normalmente este aire se siente calido.

Por que el deshumidificador no recoge agua?

Es posible que no haya suficiente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea mas alta que la del ambiente.

¿El ventilador funciona continuamente?

En modo continuo, el ventilador funciona a continuamente. En el modo de deshumidificacion inteligente o en el modo manual, el ventilador se encendera y apagará.

¿Puede usar un cable de extension?

No, el deshumidificador está diseñado para functionar con el cable de alimentación proportionado.

El temporizador se enciende y apaga para siempre?

Los temporizadores de encendido y apagado se pueda usar al mesmo tiempo, sin embargo, solo realizarán un ciclo una vez y luego reanudarán el funcionalemento normal.

¿Cómo conecto mi drenaje directo?

Para usar el drenaje continuo, deben comprar una manguera de jardín y un extremo con rosca hembra.

Las dimensiones requeridas son:
- Extremo roscado hembra: ID:M=1"
- Manguera de jardín: ID≥Φ5/16"

Retire el tapón de la saliva de desagüe continuo y conecte el extremo roscado hembra y la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el otro extremo de la manguera de jardín a un cubo o al desagüe del suejo.

Se enciende la luz del filtro cuando está sucio?

La luz del filtro se enciende automatistically afterwards de aproximamente 250 horas de uso, incluso si el filtró está limpio. Limpie el filtró y进球 presione el botón del filtró para apagar la luz del filtró.

SOLUTION DE PROBLEMAS

El aparato no funciona

  • El enchufe no está Completely insertado en el tomacorriente de pared
  • Fusible o disyuntor quemado
  • La humedad ambiental es menor que la humedad establecida
  • El cucharón está lleno o no está en la posición correcta

Deshumidificacion insufficiente

  • El filtro de aire está fácil
    Flujo de aire bloqueado
  • El nombre del aparato esblemado(PC) para la aplicacion
  • La humedad ambiental es menor que la humedad establecida

Rudo

  • El filtró de aire está suco.
  • El cucharón no está en la posición adecuada
  • La superficie del piso no está nivelada

Hedor

  • Formación de moho o hongos en superficies internas humidas.
  • Coloque una tableta de algicida en el balde de agua

Agua en el suelo

  • La conexión de la manguera está floja
  • Se ha quitado la tapa del desagüe

Accumulación de escucha

  • Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5^ (41^) se pueda formar escarcha
  • El aparato se desc党组成员 automatistically, durante loquel el compresor se apaga temporalmente,msteadaselventiladorsiguefunci-nando. Una vez finalizo el proceso de descogelacion, el aparato reanudara susajustes operativos anteriores

Códigos DE ERROR

Si el panel de visualización muestra algoño de los siguientescottigos de error,desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 instantos y vuelva a enchufarlo. Si el error persiste,llame al serviceo的技术ico.

EH60 - Error del sensor de humedad

EH61 - Error del sensor de temperatura

P2 - Cubo lleno o cubo en posicion incorrecta

EH00 - Error de EEPROM interior

DISPOSICION

Este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, sino que debe ser llévado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local con disrespecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato.

Danby

Garantía limitada “acarreado solamente”

Este producto de calidad está garantizo contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obr,iami y.
cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functionamento para las que fue diseado. esta garantia está solamente
disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby
Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

Condieiones

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 24 meses

Durante los primeros veinticuatro (24) meSES, qualquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemasellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.

Para Obtener增值服务

Comunique se con el distribuidorondeHayacomprado la unidad, oIame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano,onde debe ser reparada por un technician calificado.Si esta unidad es reparada en other lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato,o si la unidad seutiliza para aplicaciones commerciales,Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.

Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano. Los cargos de transporte hacía y desde el lugar de service no estan cubiertos por esta garantia y son responsabilidad del comprador.

Nada en esta garantía implicar que Danby sera responsable o estara obligado por cualquier descomposión o daño a los alimentos u otros contentsados de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato o a su uso, ya sea correcto o incorrectro.

Exclusiones

Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others garantias, condidiones o representaciones, explicitas or implicadas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquier garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Cause, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador accepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

Dispositiones generales

No se considerará Ninguna de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:

  1. Falla del suministro electrico.
  2. Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
  3. Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
  4. Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
  5. Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
  6. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
  7. Pedidos de service bajo a desinformacion del usuario.
  8. Instalacion inadecuada (v.g., instalacion empotrada de un electrodomestico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomestico al aire libre que no este aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no este bien aislado o controlado por el clima).

Se requerirá una prueba de la Fecha de compra para las reclamaciones de garantía; conserve las facturas de vente. En caso de que se requiera servicios de garantía, presente la prueba de compra en nuestro centro de servicios autorizzato.

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DDR050BSWDB

Categoría : Deshumidificador