HID207 - Dispensador de agua Scotsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HID207 Scotsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HID207 Scotsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HID207 - Scotsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HID207 de la marca Scotsman.
MANUAL DE USUARIO HID207 Scotsman
Manual de instalación y del usuario para el modelo de máquina de hacer hielo-dispensador HID207

El refrigerante R290 es
inflamable.
La llama puede causar
quemaduras o daños a la
propiedad.
Mantener alejado de fuentes
de fuego.

Información de seguridad importante. Asegúrese de leer completamente para evitar lesiones graves o la muerte.





- Esta máquina de hacer hielo contiene refrigerante INFLAMABLE y presenta riesgo de incendio o explosión. No use cigarrillos, vaporizadores, teléfonos celulares, cerca de tuberías o cables, ya que puede ser una fuente de ignición o chispas.
- La máquina de hacer hielo no se debe instalar junto a equipos con fuentes de ignición abiertas (como llamas abiertas, un artefacto a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico).
- Tome precauciones y no instale cerca de nada que vibre continuamente, para evitar las vibraciones o pulsaciones excesivas.
- Asegúrese de instalarla en un entorno bien ventilado y de que las ventilaciones y salidas no estén obstruidas.
- Fije correctamente el cableado eléctrico de modo que no esté sometido a desgaste ni vibraciones.
- Mantenga un extintor de incendios a la mano en caso de emergencias.
- ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos. Visite www.P65Warnings.ca.gov para conocer detalles.
- Use un técnico recomendado por Scotsman, certificado para reparar equipos R290.
- SOLO use piezas de servicio de la fábrica de Scotsman El uso de piezas que no sean de OEM puede ser peligroso debido a los cambios de diseño necesarios para usar R290 de manera segura.
Las máquinas de hacer hielo-dispensadores que se cubren en este manual se diseñaron para ser las mejores del mercado. Su diseño es resultado de la vasta experiencia de Scotsman en máquinas de hacer hielo-dispensadores.
El modelo HID207 tiene 40.77 cm (16.05") de ancho y es solo enfriado por aire.
Contenido
Especificaciones 2
Plano del gabinete de HID207. 3
Panel de luces indicadoras de HID207 4
Ubicación. 5
Instalaciones en encimera 6
Instalación de agua y drenaje. 7
Instalación: Especificaciones eléctricas 8
Encendido inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación de los componentes 10
Almacenamiento y dispensado de hielo ..... 11
Operación. Dispensado de hielo y agua 12
Controlador 13
Mantenimiento y limpieza 14
Filtro de aire. 15
Controles de nivel de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento y limpieza: Componentes del recipiente de dispensado. 17
Instrucciones de limpieza del sistema de producción y dispensado de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desinfección del sistema de agua 20
Otros mantenimientos. 21
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para el técnico de servicio - R290 23
Retirada de servicio. 24
Aprobaciones de la agencia (pendientes) - UL y NSF.
Sus marcas aparecen en la placa de datos o la etiqueta de serie, ubicada en el interior y en la parte trasera. La placa de datos también contiene los números de modelo y de serie, además de los requisitos eléctricos en la placa trasera.

text_image
MODEL: SANSAR POTATO: 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. NO. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 24 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. No. 26 S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. 5871 SCOTSMAN METHOLIC-DELENTIC CO.,LTD. 5871 SCOTSMAN METHOLIC-DELENTIC CO.,LTD. 5871 SCOTSMANObserve los avisos de Precaución y Advertencia. Son indicadores de información de seguridad importante. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
La máquina de hacer hielo-dispensador está diseñada para instalarse en interiores, dentro de un entorno controlado. Aunque puede funcionar en una amplia gama de temperaturas de aire y agua, puede proporcionar el mejor rendimiento si no se somete a niveles extremos.
Limitaciones de temperatura del aire
- Máximo: 38 °C o 100 °F
- Mínimo: 10 °C o 50 °F
Limitaciones de temperatura del agua
- Máximo: 38 °C o 100 °F
- Mínimo: 4.4 °C o 40 °F
Presión del agua, potable
- Máximo: 5.5 bar u 80 PSI
- Mínimo: 1.3 bar o 20 PSI
Conductividad del agua:
- Mínimo: 10 S/cm
Se puede proporcionar agua obtenida por ósmosis inversa al sistema de agua potable, pero si tiene menos que la conductividad mencionada arriba, el sensor de nivel de agua no detectará el agua y la unidad no producirá hielo.
El agua desionizada no funcionará y no se recomienda.
Voltaje - 60 Hz
• Máximo: 126 Mínimo: 104
Hacer funcionar la máquina fuera de cualquiera de las limitaciones mencionadas arriba se considera uso indebido y ningún daño resultante está cubierto por la garantía y podría causar una pérdida completa de la cobertura de la garantía.
Información de garantía
La declaración de garantía para este producto viene separada de este manual. Consúltela para obtener información sobre la cobertura aplicable. En términos generales, la garantía cubre los defectos de materiales o mano de obra. No cubre el mantenimiento, las correcciones de las instalaciones o las situaciones en que la máquina esté funcionando en circunstancias que superan las limitaciones impresas anteriormente.
Este es un modelo comercial; si se instala en una residencia, es posible que algunas empresas de servicio comercial no puedan realizarle servicio en el lugar.
Información del producto
El producto es una máquina de hacer hielo-dispensador. Está diseñado para instalarlo en una encimera o en un soporte de máquina específico.
- Todos los modelos requieren un drenaje. Una cuenca de drenaje interna separa el drenaje del recipiente de almacenamiento del hielo del drenaje de la bandeja de goteo.
- Es posible que los códigos de plomería exijan un dispositivo de prevención de contraflujo, aunque el contraflujo se previene con el flotador incluido y el diseño del depósito.
- Cuenta con un cable de alimentación de 1.8m (6') con enchufe NEMA 5-15P.
- El flujo de aire es de izquierda a derecha y se incluye un filtro de aire que se puede limpiar.
- Las patas de 10 cm (4") son opcionales para los modelos de encimera. Tamaño de rosca de 3/8-16.
- El dispensado de hielo o agua se activa con sensores sin contacto o botones, según el modelo.
- Para conocer las opciones y kits disponibles, consulte la documentación de venta.
Los sistemas de fabricación de hielo de Scotsman están diseñados y fabricados con las más altas consideraciones de seguridad y rendimiento.
Scotsman no asume responsabilidad de ningún tipo por productos fabricados por Scotsman que han sido alterados de cualquier manera, en que se incluye el uso de piezas u otros componentes que no estén específicamente aprobados por Scotsman.
Scotsman se reserva el derecho a realizar mejoras o cambios en el diseño en cualquier momento. Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
VISTA DELANTERA

text_image
[407.63] 16.05 FILTRO DE AIRE DESMONTABLE FLUJO DE AIRE [350.56] 13.80 SOLO HIDABX FLUJO DE AIRE [182.96] 7.20 SOLO HID207AX [406.80] 16.02 DESLIZADERA PARA HIELO DESLIZADERA PARA AGUAVISTA LATERAL DERECHA

text_image
[606.93] 23.89 [445.63] 17.54 [64.56] 2.54 [207.07] 8.15 [30.47] 1.20 CANAL VERTICAL PARA ELECTRICIDAD Y AGUA [595.48] 23.44VISTA POSTERIOR

text_image
[45.48] 1.79 CANAL VERTICAL PARA ELECTRICIDAD Y AGUA CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 115 V LONGITUD DE 1.8 M (6 PIES) [29.36] 1.16 [TUBO DE POLIETILENO DE 6,4 MM (1/4") DE DIÁM. EXT. ENTRADA DE AGUA DE 1.8 M (6 PIES) DE LONGITUD [34.06] 1.34 [16.79] .66 [DRENAJE DE 1.9 CM (3/4") DE DIÁM. INT. [88.90] 3.50 [121.42] 4.78 [277.34] 10.92 CANAL VERTICAL PARA ELECTRICIDAD Y AGUALa parte delantera del HID207 incluye un panel de luces indicadoras que informa a los usuarios sobre diversos datos importantes de operación:
Scotsman
Power (Energía): Cuando esta luz está ENCENDIDA, indica que hay energía conectada a la máquina.
Status (Estado): Esta luz brilla cuando la máquina está produciendo hielo.
Bin Full (Recipiente lleno): Cuando esta luz está ENCENDIDA, el recipiente de almacenamiento de hielo está lleno de hielo y la máquina ya no está produciendo hielo o está en proceso de dejar de hacer hielo.
UV: La HID207 incluye una luz de desinfección de agua ultravioleta. Esta luz indicadora le permite al usuario saber cuando el módulo UV está activo. Si la luz no brilla cuando se usa agua, indica un problema con el módulo.
Clean (Limpiar): La luz Clean informa al usuario que no se ha completado la limpieza regular de esta unidad.
La ubicación del equipo se debe seleccionar con cuidado. Se debe tener consideración para dejar espacios adecuados en los costados para que respiren estos modelos enfriados por aire.
Espacios mínimos:
- 15 cm o 6" en cada lado
- 5 cm o 2" por arriba, 25 cm o 10" más para permitir el retiro del tornillo sinfín cuando el techo es fijo.
- 15 cm o 6" en la parte de atrás.
Dirección del flujo de aire
El aire fluye de izquierda a derecha. Más espacio que el mínimo en los costados maximizará el rendimiento.
El tomacorriente debe estar ubicado dentro de la longitud del cable de alimentación que se incluye. Si se coloca en una encimera, esta debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso de la unidad. Se debe dejar espacio sobre el gabinete para realizar servicio y mantenimiento. Si se usarán las patas, se debe dejar espacio para la altura total del gabinete.
La ubicación en una sala pequeña requerirá ventilación para el escape del calor que produce. También el ventilador produce algo de ruido. Las áreas sensibles al ruido deberían considerar ubicar la máquina donde el ruido de la producción de hielo no sea inaceptable.
Los emisores infrarrojos cercanos o una ventana que permita que la luz solar destelle en un sensor de dispensado (solo en el modelo HID207AX) pueden causar que la unidad dispense agua o hielo sin un recipiente que lo active.
Aplicaciones en cafeterías.
Nota: Aplicación limitada debido a su capacidad pequeña.
La unidad se puede colocar en una línea de cafetería para el hielo y agua. Ya que algunos usuarios a veces dispensan demasiado hielo, es posible que el uso de alto volumen requiera que se limpie ocasionalmente el hielo en la bandeja de goteo.
Precaución:
Se debe tener cuidado cuando mueva o realice mantenimiento a la unidad. El refrigerante está contenido en un sistema sellado, pero puede ser inflamable si se libera.
desembalar
La unidad está sujeta a un patín de madera mediante 3 sujetadores interiores de cabeza hexagonal. Utilice una llave hexagonal de 7/32 de pulgada para desenroscarlos.
Retire las cubiertas protectoras transparentes de los sensores de dispensación.

text_image
Cubiertas ClarasInformación de modelo
| Modelo Voltaje | voltios/Hz/fase | Dimensiones an x p x al (cm [pulg.]) | MCA T | po de condensador | Refrigerante (R-290) | Activación de dispensado |
| HID207AX-1A 1 | 5/60/1 61.6 x 68.9 | x 105.4(16.05 x 17.53 x 23.78) | 11.8 Aire forzado 89 ml | (3 oz) Célula | fotoeléctrica | |
| HID207ABX-1A 1 | 15/60/1 61.6 x 68 | 9 x 105.4(16.05 x 17.53 x 23.78) | 11.8 Aire forzado 89 ml | (3 oz) Botón |
Las unidades colocadas sobre un mostrador pueden usar patas o sellarse al mostrador con un sellador de calidad alimentaria según lo exigen los códigos locales. Para evitar afectar el sello, complete la instalación antes de sellar.
Nota: Al sellar el mostrador, NO selle la bandeja de goteo.
Patas
Las patas de 10 cm (4") son opcionales para aplicaciones en encimera (Número de pieza: KLP24A). Para fijar firmemente las patas, se deben quitar las bases de goma. No se deben usar en el dispensador HID cuando se coloca en un soporte de máquina.
Nota: Solo use patas de una altura mínima de 10 cm (4")
Instalación
La bandeja de goteo y el apoyavasos se envían instalados, pero se pueden retirar fácilmente. Es una buena idea retirar el panel delantero e inspeccionar si hay piezas sueltas o que se froten antes de la instalación.
Retiro del panel antisalpicaduras
- Jale la bandeja de goteo para sacarla de la unidad.
- Retire el panel superior.
- Retire los tornillos en la parte superior e inferior del panel delantero.
- Gire la parte inferior del panel hacia adelante, desconecte los conectores del sensor o interruptor y separe el panel de la unidad.
- Jale las palancas en la parte trasera de la deslizadera para desenganchar las deslizaderas de dispensado de agua y hielo y sacarlas del panel.
- Levante el panel antisalpicaduras y quítelo de la unidad.
- Inspeccione si hay piezas sueltas o que se froten. Corrija según sea necesario.
- Devuelva el panel antisalpicaduras a su posición original y fijelo con sus tornillos.
- Regrese la bandeja de goteo a su posición original.
Inspección previa al arranque
- Nivele el gabinete de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha.
-
Confirme que no haya piezas sueltas ni que se froten.
-
Regrese el panel antisalpicaduras y las deslizaderas a la unidad.

text_image
Panel antisalpicadurasSe muestra HID207AX, HID207ABX es similar

Un instalador de máquinas de hacer hielo con experiencia debería realizar la instalación. Para encontrar uno, llame al número en la parte posterior de este manual o visite el sitio web de Scotsman www.scotsman-ice.com para identificar un distribuidor local o empresa de servicio.
La máquina requerirá energía, agua y drenaje. Ubique la conexión del suministro de agua en la parte inferior trasera del gabinete y consiga la conexión correcta para conectar el suministro de agua.
Conexiones de plomería:
- Conexión de agua potable: Tubo de polietileno de 6.4 mm (1/4") de diám. ext. x 1.8 m (6 pies) de largo

text_image
de agua. 2. Conecte el tub la parte poste (3/4"), use un La cuenca de ventilación in adicional, a m muy largo. El (1/4 pulg.) po edificio. Se re drenaje para Conexión de agua potable Tubo de conexión Cable de alimentación Conexión de drenaje del gabinete: Tubo de 1.9 cm ") de diám. int. para aceptar una conexión dentada de cm (3/4"), no incluida. Incluimos un conector de púas o de 3/4 y un conector de púas de 90 grados. Utilice lo mejor se adapte a la aplicación.Todos los modelos:
- Conecte el suministro de agua potable al tubo en la parte posterior de la unidad. Se pueden usar filtros de agua, pero no son obligatorios. Se recomienda el uso de una válvula de cierre manual cerca de la máquina
Tenga en cuenta que los filtros de agua de carbón activado o carbón se usan para problemas de sabor y olor, pero también quitan el cloro que la agencia de agua local puede haber agregado para la purificación. Esto puede exigir una desinfección más frecuente del equipo.
Nota: Antes de conectar la línea de suministro de agua, enjuague la línea durante 2 minutos en un desagüe o balde; para eliminar los residuos de la línea de suministro de agua.
-
Conecte el tubo a la conexión de drenaje central en la parte posterior del gabinete. Use un tubo de 1.9 cm (3/4"), use un material que cumpla los códigos locales. La cuenca de drenaje en la máquina actuará como una ventilación interna; no se debería requerir ventilación adicional, a menos que haya un tendido horizontal muy largo. El tubo de drenaje se debe inclinar 6.4 mm (1/4 pulg.) por 30.5 cm (un pie) hasta el drenaje del edificio. Se recomienda el aislamiento del tubo de drenaje para la mayoría de los ambientes.
-
Enchufe la unidad en un tomacorriente de 15 A dedicado. La unidad debe ser el único dispositivo en el circuito.
- Confirme que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra y esté en buenas condiciones.
Nota: Los tomacorrientes desgastados o con conexiones sueltas se deben reemplazar, ya que pueden causar el funcionamiento errático del equipo.
No use un cable de extensión.
No corte la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación.
No se recomiendan los tomacorrientes con protección contra fallas a tierra. Si se requiere una protección contra fallas a tierra, se debe usar un disyuntor con protección contra fallas a tierra.
- Use los servicios de un electricista con licencia cuando sea necesario y cumpla los códigos locales y nacionales.
- Coloque la unidad en su ubicación final.
-
Nivele la unidad de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha.
-
Quite los paneles: arriba y lado derecho.
- Abra el agua, observe que el agua ingrese al depósito de agua, este se llene, y luego se cierre. Revise si hay fugas. Repare las fugas antes de continuar.
- Enchufe la máquina de hacer hielo en su propio circuito, sin otros artefactos. En el panel de luces indicadoras, la luz Power se verá verde.
- Localice el botón externo en el panel de bienvenida y manténgalo presionado durante 3 segundos.. Luego, en el panel de luces indicadoras, la luz Status se verá verde y comenzará el proceso de producción de hielo. Saldrá aire caliente del lado derecho.
Nota: Si el proceso de producción de hielo no comienza, retire el panel del costado derecho, retire la cubierta de la caja de control y revise si se muestran errores. Consulte la página 15 para conocer detalles.
- Dentro de algunos minutos, comenzará a caer hielo en el recipiente de dispensado. Para revisar el dispensado de hielo, coloque un recipiente adelante del sensor de hielo sin contacto (justo abajo de la boquilla de dispensado de hielo) o empuje el botón de dispensado de hielo en el modelo HID207ABX. El hielo se dispensará y el hielo deberá fluir desde la boquilla cuando haya un recipiente presente, y dejará de dispensarse cuando se retire el recipiente.
- Para revisar el dispensado de agua, coloque un recipiente adelante del sensor de hielo sin contacto o empuje el botón de dispensado de agua en el modelo HID207ABX. El agua fluirá cuando haya un recipiente presente, o cuando se presione el botón, y se detendrá cuando se retire, o se suelte el botón.
- Mantenga presionado el botón de Botón Externo durante 3 segundos para detener el proceso de producción de hielo.
- Espere cerca de un minuto para que termine el proceso de producción de hielo, luego desenchufe o desconecte la energía eléctrica.
- Retire el aislamiento y la tapa del contenedor. Con un
cucharón, saque el hielo del recipiente y desinfecte el interior del recipiente de almacenamiento del hielo con un paño con un desinfectante aprobado localmente o una mezcla de 59 ml (2 oz) de NuCalgon y 4.73 L (1.25 gal) de agua de 35 a 46 °C (95 a 115 °F); deje que se seque al aire.
- Vuelca a colocar todas las cubiertas y paneles.
- Vuelva a conectar la energía eléctrica.
- Mantenga presionado el botón de Botón Externo durante 3 segundos para iniciar el proceso de producción de hielo.
- Dé al propietario/usuario el manual del usuario, y dele instrucciones sobre los requisitos de operación y mantenimiento de la unidad. Asegúrese de que sepa a quién debe llamar para realizar servicio.
- Pida al cliente que llene el formulario de Evaluación del cliente y Registro de la garantía, y que lo envíe por correo a Scotsman o que registre la unidad en el sitio web de Scotsman (www.scotsman-ice.com) o escanee el código QR detrás de la bandeja de goteo.

text_image
Botón ExternoScotsman
text_image
Scotsman Botones de dispensado Deslizadera para dispensado de agua Deslizadera para dispensado de hieloHID207ABX-1A

text_image
Perno de la barra agitadora Depósito del flotador Barra agitadora Rotor de dispensado Eje del motor de dispensado Aspa de barrido de hieloDurante la producción de hielo, el hielo blando se comprime mediante un excrutador, y luego se rompe en longitudes irregulares. No será transparente y, debido al derretimiento, cuando se dispense no será uniforme en tamaño ni forma.
El dispensado se lleva a cabo cuando el haz infrarrojo del sensor sin contacto rebota de vuelta hacia el sensor por un recipiente colocado directamente delante de él, o cuando se presiona el botón de dispensado en el modelo HID207ABX.
Si el recipiente está frente al sensor sin contacto en el lado izquierdo, el rotor de dispensado de hielo girará y barrerá el hielo sobre la deslizadera para dispensado de hielo. El hielo seguirá saliendo por la deslizadera mientras el rotor esté girando. Se detiene cuando se detiene el rotor.
Si el usuario no retira el recipiente, se dispensará hielo durante 24 segundos y, luego, se detendrá.
Si el recipiente está frente al sensor sin contacto en el lado derecho, se abrirá la válvula de agua de entrada y fluirá agua al recipiente.
Si el usuario no retira el recipiente, se dispensará agua durante 20 segundos y, luego, se detendrá.
Nota: El agua puede salir turbia y aclararse en el vaso. Esto es normal debido al aire en el agua y no es un indicador de desperfecto.
Otras notas:
- Se puede ver un goteo ocasional de la deslizadera para dispensado de hielo. Esto es normal y es a causa del hielo que se derrite al interior de la deslizadera. Un chorro continuo de agua de la deslizadera para hielo indica un drenaje del recipiente restringido.
- Para modelos sin contacto: Es posible que los recipientes transparentes (de vidrio o de plástico) no siempre activen los sensores de dispensado. Vuelva a intentar con un recipiente opaco.
-
Para modelos con botón táctil: los dedos mojados pueden provocar temporalmente un funcionamiento errático del botón; que incluye dispensación temporal y continua.
-
La bandeja de goteo no es un fregadero y no puede aguantar basura. No se debe desechar café ni gaseosas en ella. Los residuos, como pajillas revolvedoras, que se desechen en la bandeja de goteo generen una acumulación de drenaje y se deben retirar tan pronto como se encuentren.
- Tanto el dispensado como la producción de hielo se activa cuando se apaga la unidad desde el controlador.
- El agua dispensada no está enfriada.
- Todos los modelos: Se enciende una luz de deslizadera cuando se activa el dispensado de hielo o agua.
Limpieza del panel antisalpicaduras
La limpieza del panel antisalpicaduras podría provocar un dispensado accidental. Para evitar esto, se incluye un botón de desactivación. Está empotrado en la parte inferior del panel de la deslizadera. Presione y suelte para desactivar el dispensado durante 60 segundos.
Hielo disponible
El usuario puede esperar que, cuando la luz Bin Full esté encendida, haya aproximadamente 3.18 kg (7 lb) de hielo disponibles para dispensar.
Ruido
Esta es una máquina de hacer hielo comercial. Contiene un compresor potente, un reductor de engranajes de servicio pesado y un ventilador que mueve mucho aire. Producirá algo de ruido cuando produzca hielo. Se hicieron todos los esfuerzos durante su diseño para minimizar el nivel de ruido, pero parte de este es inevitable.
Todos los modelos usan el mismo sistema de control.
El controlador electrónico acciona el compresor (con el motor del ventilador), el motor de accionamiento del tornillo sinfín, el motor de accionamiento de dispensado y la válvula de solenoide de agua de entrada. Monitorea:
- Disponibilidad de agua en el depósito
- Nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento
• Amperios del tornillo sinfín - Llamada a dispensar hielo
- Llamada a dispensar agua
- Activar/desactivar dispensado
- Cualquier opción de control instalada
Muchas de estas se usan para asegurarse de que la máquina no se dañe a sí misma durante el uso. Por ejemplo, es fundamental no intentar producir hielo sin agua, por lo que, si el sensor está seco, la máquina no producirá hielo.
Interruptores - hay cinco interruptores:
- Dispense water (Dispensar agua): Para probar el dispensado de agua
- Dispense ice (Dispensar hielo): Para probar el dispensado de hielo
- On/Off (Encendido/Apagado): Para encender y apagar la máquina. Mantenerlo presionado parará inmediatamente la producción de hielo.
- Clean (Limpiar): Para activar el modo de limpieza
- Botón externo: presionar y soltar desactivará el sensor sin contacto durante 2 minutos, si está equipado
» Mantenga presionado durante 3 segundos para apagar/encender la unidad. Si se apaga, la barrena seguirá funcionando durante un minuto.
» Mantenga presionado durante 6 segundos. La unidad se apagará inmediatamente sin demora del sinfín.
Indicadores - hay nueve LED:
- Power (Energía): Brilla cuando el controlador tiene energía
- Status (Estado): Brilla cuando está en modo de producción de hielo
- Time to Clean (Tiempo de limpiar): Brilla cuando es tiempo de limpiar la máquina
-
Water Dispense Sensed (Dispensado de agua detectado): Brilla cuando se ha activado el sensor de dispensado de agua*
-
Ice Dispense Sensed (Dispensado de hielo detectado): Brilla cuando se ha activado el sensor de dispensado de hielo*
- Water Dispense (Dispensado de agua): Brilla cuando se ha activado la válvula de solenoide de agua de entrada*
- Ice Dispense (Dispensado de hielo): Brilla cuando se ha activado el motor de dispensado de hielo*
- Auger (Tornillo sinfín): Brilla cuando el motor del tornillo sinfín está encendido
- Compressor (Compresor): Brilla cuando el compresor está encendido
* Si parpadea, se ha alcanzado el límite de tiempo de dispensado de agua o hielo.
También hay una pantalla de códigos, los códigos son:
0 - - - - para apagado
F - - - - para producción de hielo
b - - - - para recipiente lleno
E - - - - para error del controlador
C - - - - para modo de limpieza
d - - - - para modo de prueba
2- - - - para error de corriente de bloqueo del
motor de barrena
3 - - - - para "no se detectó agua"
Si se activa un código de número, se detendrá la producción de hielo del controlador. Un código parpadeante significa que es una condición temporal. Ejemplo: Una F parpadeante ocurre durante el proceso de reinicio de producción de hielo; deja de parpadear cuando arranca el compresor.
El control se reiniciará automáticamente después de una interrupción de agua o interrupción de energía, o cuando se haya restablecido automáticamente un interruptor de presión de refrigerante.
Para restablecer el control cuando se ha bloqueado manualmente, presione y suelte el botón On/Off para apagar y, luego, presione y suelte nuevamente para encender.
Nota: El compresor no se reiniciará durante 4 minutos desde el momento en que se apagó.
Hay cinco áreas de mantenimiento:
- Bandeja de goteo, deslizaderas y sistema de drenaje
- Condensador y filtro del condensador enfriado por aire
- Recipiente y rotor de dispensado de hielo
- Célula fotoeléctrica de control de nivel de hielo
- Sistema de agua para producción de hielo
Bandeja de goteo
Es importante mantener la bandeja de goteo y el colador limpios de basura. Elimine cualquiera tan pronto como lo note. Vierta agua caliente o un desinfectante aprobado localmente en la bandeja con regularidad para mantener el desagüe abierto.
Con el tiempo, la bandeja de goteo y el apoyavasos pueden recubrirse con sarro o suciedad. Se pueden retirar para fregarlos en un fregadero.
- Mantenga presionado el interruptor de Botón Externo durante 3 segundos para detener el proceso de producción de hielo.

text_image
Desactivación de dispensado- Desenganche las deslizaderas de dispensado y tire de ellas hacia abajo para retirarlas. Desconecte la manguera de agua empujando hacia abajo el conector

de unión de la manguera y extraiga la casa.
- Tire de la bandeja de goteo hacia adelante para desconectarla del drenaje.
- Tape la conexión de drenaje con un paño para evitar que gotee mientras se limpia la bandeja de goteo.
- Lave la colador, bandeja de goteo y las deslizaderas de dispensado. Use eliminador de sarro para máquinas de hacer hielo si se debe disolver sarro.

text_image
ICE WATER Conexión de drenaje Bandeja de goteo- Haga el procedimiento en orden inverso para volver a armar. Asegúrese de empujar completamente la bandeja de goteo a su posición; junto con colador y reposavasos. Inserte las deslizaderas hasta que encajen en su posición.
- Mantenga presionado el interruptor de Botón Externo durante 3 segundos para reiniciar el proceso de producción de hielo.
Nota para desactivar la venta:
- Presione y suelte para detener automáticamente la venta. Y detener los sensores, si corresponde.
- Mantenga presionado durante 3 segundos para encender o apagar; permitiendo al sinfin un momento para terminar el ciclo.
- Presione y mantenga presionado durante 6 segundos para apague la máquina de hacer hielo.
HID207
Manual del usuario
Filtro de aire
El filtro de aire en el lado izquierdo del gabinete captará una cantidad considerable de polvo y pelusas durante la operación. A medida que se acumula la suciedad, comienza a restringir el flujo de aire y causa que el sistema de refrigeración trabaje más para producir hielo. Limpie el filtro de aire habitualmente.
Para quitarlo, tire de él hacia adelante desde las persianas. No lo deje fuera por períodos prolongados.
Lávelo en un fregadero multiuso. Cuando esté limpio, devuélvalo a la unidad.

Es posible que también deba limpiar las aletas del condensador. Retire el panel del lado izquierdo y, con un cepillo, quite las pelusas y suciedad de la superficie del condensador. Aspire la suciedad restante. No dañe las aletas del condensador durante la limpieza.

Limpie si el controlador indica recipiente lleno y no hay hielo entre los sensores.
- Apague la máquina.
- Retire el panel superior.
- Retire el panel antisalpicaduras.
- Desconecte el conector de los controles de nivel de hielo.
- Retire los 15 tornillos de cabeza Phillips y la tapa del recipiente de almacenamiento del hielo.
- Levante y saque cada uno de los sujetadores del ojal del sensor.
- Empuje los ojales por la parte superior del recipiente.
- Saque cada uno de los sensores de su ojal de goma. Tire de la parte más cerca del ojal, no del hilo.
-
Limpie los lentes de los sensores con un paño limpio y suave. Precaución: No raye el lente. Si hay sarro mineral en el lente, se deberá usar eliminador de sarro para máquinas de hacer hielo para limpiarlo.
-
Vuelva a colocar cada sensor en un ojal y presiónelo hasta que encaje en su posición.
- Realice los pasos restantes en orden inverso para volver a armar.

text_image
Sujetadores del ojal del sensorHID207
Manual del usuario
Mantenimiento y limpieza: Componentes del recipiente de dispensado
El recipiente de almacenamiento del hielo se debe limpiar y desinfectar regularmente, como mínimo cuando se limpia el sistema de producción de hielo. Se recomienda el uso de herramientas manuales y protección para las manos, como guantes de goma, para este procedimiento.
Nota: Algunos pasos se superponen con el procedimiento de la siguiente página. Este procedimiento puede ser independiente de la limpieza del sistema de producción de hielo, o parte de este.
Procedimiento de limpieza del recipiente
- Dispense o derrita todo el hielo.
- Desenchufe de la energía eléctrica.
- Retire el panel superior.
- Retire el panel antisalpicaduras.

PRECAUCIÓN
Peligro de piezas móviles.
Riesgo de lesiones corporales.
Desconecte la energía eléctrica antes de continuar.

- Desconecte el mazo de cables del control de nivel de hielo.
- Retire los tornillos de cabeza Phillips que afirman la tapa en el recipiente de almacenamiento de hielo y déjelos a un lado.
- Retire la tapa del recipiente de almacenamiento del hielo y déjela a un lado.
- Retire el perno que fija la barra agitadora y la barra agitadora, déjelos a un lado.
- Levante y retire el rotor de dispensado, déjelo a un lado.
Nota: Lentamente agregue 1/2 litro (16 oz) de agua al recipiente a la vez, ya que el exceso de agua saldrá por la boquilla.
- Mezcle una solución de eliminador de sarro para máquinas de hacer hielo, como Scotsman Clear 1 y agua potable según las instrucciones incluidas en el producto.
- Con un paño limpio, lave todas las superficies interiores del recipiente y su tapa, la barra agitadora, la tapa de la deslizadera y el rotor de dispensado con la solución de eliminador de sarro para máquinas de hacer hielo. Enjuague con agua limpia.

text_image
Barra agitadora Rotor de dispensado- Mezcle una solución de 7.5 litros o 2 galones de desinfectante aprobado localmente. Una posible solución de desinfectante podría ser una mezcla de 118 ml/4 oz de desinfectante aprobado localmente y 9.5 litros o 2.5 galones de agua potable tibia (32 °C/90 °F a 43 °C/110 °F).
- Con un paño limpio nuevo, lave todas las superficies interiores del recipiente y su tapa, la barra agitadora y el rotor de dispensado con la solución de desinfectante.
- Consulte la página 18 para seguir con los pasos de limpieza.
HID207
Manual del usuario
Instrucciones de limpieza del sistema de producción y dispensado de hielo
Se recomienda el uso de herramientas manuales, productos de limpieza y protección para las manos para este procedimiento.
Frecuencia: El tiempo mínimo recomendado entre limpiezas es de 6 meses. Para ayudar a determinar si la máquina no se ha limpiado en 6 meses, se encenderá la luz Time To Clean después de 6 meses de tiempo de encendido. Limpiar la máquina con el siguiente proceso restablecerá esa luz y el temporizador que la controla. Se pueden requerir limpiezas más frecuentes según el contenido mineral del agua, el tiempo de funcionamiento y la potencial contaminación transportada por el aire.
- Retire el panel superior para acceder al depósito.
Nota: SI la unidad se debe sacar para retirar el panel y acceder al depósito de agua, asegúrese de que el suministro de agua, el drenaje y la energía sigan conectados.
- Dispense y deseche todo el hielo.
Nota: Si no se quita el hielo o se bloquean los ojos, la máquina no se apagará mientras esté en el modo Limpieza.
- Retire todos los paneles para acceder al control.
- Retire la tapa de la caja de control.
- Mantenga presionado el botón Off hasta que la máquina se apague.
- Ubique la perilla On/Off de la válvula de flotador. Gire a OFF para cortar el suministro de agua.
- Empuje la lengüeta en el borde delantero de la tapa del depósito y quite la tapa.
Nota: Los hilos adyacentes son de bajo voltaje y no son peligrosos.

text_image
Tapa del depósito Perilla On/ Off de la válvula Nov- Encuentre el drenaje del depósito y quite el tapón para drenar el depósito y el evaporador. Cuando termine el drenaje, vuelva a colocar el tapón en su posición original.

text_image
Tapón de drenaje del depósito Manguera de drenaje del depósito y el evaporador Cuenca de drenaje- Mezcle una solución de eliminador de sarro Clear 1 y agua: 74 ml (2.5 oz) de Clear 1 con 946 ml (1 qt o 32 oz) de agua potable tibia (32 °C/90 °F a 43 °C/110 °F).

text_image
PRECAUCIÓNEl limpiador de la máquina de hacer hielo Scotsman contiene ácidos. Estos compuestos pueden causar quemaduras.
Si se traga, NO induzca al vómito. Beba grandes cantidades de agua o leche. Llame a un médico de inmediato. En caso de contacto externo, enjuague con agua.
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Nota: Tenga cuidado de no derramar eliminador de sarro en superficies cercanas. Limpie inmediatamente los derrames con bicarbonato de sodio y agua.
- Llene el depósito con solución de eliminador de sarro. Esto serán cerca de 237 ml (8 oz).
- Destornille (gire hacia la izquierda) y retire el aspa de barrido de hielo.

text_image
Aspa de barrido de hielo- Este es un cojinete sin grasa. Puede haber oxidación negra, lo que es normal; revise si hay y limpie. Inspeccione si hay desgaste y óxido en el sello del cojinete. Llame al servicio técnico si encuentra uno de estos.

text_image
Cojinate Triturador- Lave el aspa de barrido de hielo y la parte inferior del triturador con solución de eliminador de sarro. Retire la mayor cantidad de sarro posible.

PRECAUCIÓN
Peligro de piezas móviles.
Riesgo de lesiones corporales.

Precaución: ASEGÚRESE de que el eliminador de sarro no haga contacto con el cojinete.
-
Regrese el aspa de barrido de hielo a su posición original.
-
Presione y suelte el botón de limpieza. La luz Time To Clean parpadeará.
- Después de 40 minutos (20 sin producción de hielo y 20 produciendo hielo), se apagará la máquina de hacer hielo y el panel de control mostrará o.
- Después de que comience la producción de hielo, agregue continuamente eliminador de sarro al depósito para mantenerlo hasta la mitad.
- Cuando se use toda la solución restante, gire la perilla de la válvula de flotador a la posición ON. Se seguirá produciendo hielo.
- Gire la palanca de la válvula de flotador a Off y quite nuevamente el tapón de drenaje para drenar el sistema, luego vuelva a colocarlo.
- Vierta 3.8 L (un galón) de agua caliente (35 °C/95 °F a 46 °C/115 °F) en el recipiente de almacenamiento del hielo para enjuagar el drenaje y derretir todo el hielo que se hizo durante el proceso de limpieza. Asegúrese de que se derrita todo el hielo.
Nota: Solo agregue 1/2 litro o 16 oz de agua al recipiente a la vez, ya que el exceso de agua saldrá por la boquilla.
- Gire la perilla de la válvula de flotador hasta la posición ON.
- Presione y suelte el botón On para reiniciar la producción de hielo.
- Haga funcionar la máquina durante 15 minutos y luego vierta el agua en el hielo del recipiente hasta que se haya derretido todo.
Nota: Solo agregue 1/2 litro o 16 oz de agua al recipiente a la vez, ya que el exceso de agua saldrá por la boquilla.
- Gire la perilla de la válvula de flotador a la posición de apagado.
- Localice el drenaje del depósito y retire el tapón de drenaje para drenar el depósito y el evaporador. Cuando se complete el drenaje, regrese el tapón a su posición original.
- Gire la válvula de flotador a la posición ON y permita que el depósito se llene de agua. Limpiar los posibles restos de desincrustante.
- Una vez que el depósito esté lleno, gire la válvula de flotador a la posición de apagado y retire el tapón de drenaje para drenar el depósito y el evaporador. Cuando se complete el drenaje, regrese el tapón a su posición original.
- Para continuar, consulte la sección Desinfección para conocer los próximos pasos.
Realice después de la eliminación de sarro para completar el proceso de limpieza del sistema de agua.
- Haga una solución de desinfectante.
- Mezcle 118 ml/4 oz de desinfectante aprobado localmente 9.5 L/2.5 gal de agua potable (32 °C/90 °F a 43 °C/110 °F) para crear una solución de 200 ppm.
- Si aún no está apagado, gire la perilla de corte de agua del depósito para cortar el suministro de agua. Si se colocó la tapa del depósito de agua, quitela.

-
Vierta la solución de desinfectante en el depósito hasta que esté lleno, pero no sobre el punto de rebose (cerca de 237 ml/8 oz) y espere 2 minutos.
-
Presione el On botón para encender la máquina de hacer hielo.

PRECAUCIÓN
Peligro de piezas móviles.
Riesgo de lesiones corporales.

-
Haga funcionar la máquina durante al menos 15 minutos, agregando desinfectante al depósito según sea necesario para mantenerlo al menos hasta la mitad, y luego presione y suelte el botón Off para apagarla.
-
Quite el aspa de barrido de hielo.
- Lave la tapa del depósito, el aspa de barrido de hielo, el triturador y el interior de la deslizadera para hielo con la solución desinfectante.
Precaución: No permita que el desinfectante haga contacto con el cojinete.
-
Regrese el aspa de barrido de hielo y la tapa del depósito a sus posiciones normales.
-
Quite el tapón de drenaje del depósito para drenar la solución del sistema.
-
Vuelva a colocar el tapón cuando termine.
-
Enjuague el revestimiento del recipiente con agua limpia. Asegúrese de que se haya derretido todo el hielo.
Nota: Solo agregue 1/2 litro o 16 oz de agua al recipiente a la vez, ya que el exceso de agua saldrá por la boquilla.
-
Retire la barra agitadora y el rotor de dispensado.
-
Retire las deslizaderas de dispensado de agua y hielo.
-
Lave completamente depósito, tapa del depósito, las deslizaderas de dispensado, la barra agitadora, el rotor de dispensado todas las superficies interiores del recipiente, como la tapa del recipiente y cualquier otra área que pueda hacer que el hielo tenga contacto con la solución desinfectante.
-
Enjuague con agua limpia.
-
Regrese las deslizaderas de dispensado, la barra agitadora y el rotor de dispensado a sus posiciones originales.
-
Gire la perilla de corte de agua a la posición ON para abrir el suministro de agua.
-
Presione y suelte el botón On para reiniciar la producción de hielo.
-
Vuelva a poner la tapa del recipiente de dispensado en la máquina y fíjela con los tornillos originales; Teniendo cuidado de no apretarlas demasiado.
-
Devuelva todos los paneles a sus posiciones normales y fijelos con los tornillos originales.
El tornillo sinfín del sistema de producción de hielo está centrado con cojinetes en la parte superior e inferior. También está sellada contra las fugas por un anillo de impermeabilización en la parte inferior.
Los cojinetes están permanentemente lubricados y no necesitan mantenimiento. Se pueden revisar visualmente en busca de desgaste o daños evidentes, pero no es necesario agregar lubricación.
Los cojinetes del motor del tornillo sinfín y el reductor de engranajes también están permanentemente lubricados y no necesitan mantenimiento.
Se debe revisar si la parte inferior del sistema de producción de hielo tiene fugas. El drenaje de agua desde la parte inferior es una indicación de fugas del anillo de impermeabilización. Se requiere reparación inmediata cuando se descubre una fuga del anillo de impermeabilización.
La inspección de estos componentes debe realizarse como mínimo cada 6 meses. El momento ideal es cuando se está limpiando la máquina.

text_image
Cojinete
PRECAUCIÓN
Peligro de piezas móviles.
Riesgo de lesiones corporales.
NO toque el eje giratorio en ningún momento

Producción lenta: Revise si el condensador está sucio, limpie el condensador.
Producción lenta: Revise la temperatura del gabinete, si la habitación está caliente o si el flujo de aire está restringido, la producción será más lenta.
Toda la visualización de códigos muestra el código , , :: Llame al servicio técnico.
La bandeja de goteo no se drena:
- Retire el portavasos, luego revise el filtro debajo de este, y retire los residuos de alrededor del filtro.
- Si el agua comienza a fluir, regrese el filtro y el portavasos a sus posiciones.
- Si el agua aún no se drena, suavemente inserte un cepillo para botellas en la conexión de drenaje con un movimiento hacia adelante y hacia atrás, hasta que se solucione el problema de drenaje.
- Vierta despacio solución desinfectante* directamente en la bandeja de goteo para desinfectar completamente el sistema de drenaje.
Nota: Para evitar futuras obstrucciones, asegúrese de desinfectar regularmente la bandeja de goteo y también de verter solo agua en la bandeja de goteo (es decir, no café, gaseosas, etc.)
*Desinfectante: Mezcle 3.8 L (1 galón) de desinfectante aprobado localmente y vierta lentamente en la conexión de drenaje para ayudar a evitar futuros problemas de drenaje. Ciertos entornos pueden requerir desinfección más frecuente.
Para evaluar los siguientes elementos, se requiere acceso al panel de control. Si esto supera el nivel de comodidad del usuario, llame al servicio técnico.
No hay hielo, la luz Status está apagada, la luz Power está encendida: Revise el suministro de agua. Restablezca el suministro de agua hacia la unidad si está cortado. Retire el panel delantero y revise la luz indicadora de agua; si está encendida, la unidad no detecta agua.
Nota: La unidad se reiniciará automáticamente cuando se restablezca el suministro de agua.
Nota: La unidad NO funcionará si está conectada a un suministro de agua ultra pura. La conductividad debe estar sobre el límite indicado (consulte la página 2).
No hay hielo: Revise el suministro eléctrico. Si no hay luces en el panel de control, no hay energía hacia el controlador. Confirme que la unidad esté enchufada en un tomacorriente con el voltaje correcto que funcione.
Nota: La unidad se reiniciará automáticamente cuando se restablezca la energía. Si la unidad NO ha estado en funcionamiento, se debe presionar el botón on-off para iniciar el funcionamiento.
No hay hielo, la luz Bin Full está encendida: Revise si hay un falso aviso de recipiente lleno provocado por sarro mineral en los sensores ópticos, ubicados en la parte superior de la deslizadera para hielo. La luz Status de color verde sin producción de hielo es una señal de un falso aviso de recipiente lleno.
Limpie con cuidado el sarro acumulado en los sensores ópticos. No raspe con un objeto afilado.
No se dispensa hielo, la luz Bin Full está encendida y la luz de dispensado de hielo se enciende cuando hay un recipiente en la estación de hielo. Llame al servicio técnico.
No se dispensa agua, la luz Power está encendida y la luz de dispensado de agua se enciende cuando hay un recipiente en la estación de agua. Revise si hay restricciones en el suministro de agua y el filtro de agua, si se usa. Restablezca la presión del agua.
El servicio de refrigeración solo lo debe intentar realizar un profesional del área capacitado y certificado para trabajar en sistemas R290.
Estos son algunos elementos críticos de servicio.
Esta lista no califica a cualquier persona para realizar servicio a la unidad. Es un recordatorio y una lista de comprobación para el técnico de servicio. Tenga esto presente para el servicio de R290:
- NO se deben usar tuercas para hilos cuando se cambie una pieza eléctrica.
- Los tubos de proceso son para usarlos para acceso de servicio.
- Corte (con un cortador de tubos) los componentes de refrigeración que se deben reemplazar. NO quite la soldadura.
- Ya que el R290 se puede ventilar al aire durante el servicio, la ventilación DEBE ser en un área libre de llamas o chispas. Debe ser cerca de una ventana o puerta abierta.
- Se debe instalar un letrero que avise servicio de un sistema que contiene propano en la unidad durante el servicio de refrigeración.
- Se debe usar un detector de fugas de gas combustible para informar a todos en el área cuando hay propano presente en el aire.
Otra información:
Evacuación: Es fundamental que el sistema de refrigeración esté libre de fugas y seco internamente. Una evacuación completa con una buena bomba de vacío con un indicador de micrones instalado es la única manera de garantizar que el sistema esté seco y listo para una carga de refrigerante.
Carga: El sistema está críticamente cargado y se DEBE pesar el tipo adecuado y la cantidad.
Solo use a un técnico calificado que esté familiarizado con el refrigerante R290 para retirar de servicio, ya que se requieren herramientas y recipientes especiales para el retiro, el transporte y la eliminación de propano altamente inflamable.
Se recomienda el uso de buenas prácticas de operación para mantener la seguridad y seguir las pautas locales, estatales y federales para la eliminación adecuada.
- Antes de intentar realizar el procedimiento, asegúrese de contar con todas las herramientas y equipos mecánicos necesarios.
- Se debe usar toda la indumentaria de protección todo el tiempo y tener equipos de recuperación y cilindros a mano.
- Todos los recipientes que se usen para la recuperación deben tener etiquetas adecuadas que muestren que se pueden usar para refrigerante R290.
- Antes de comenzar con la recuperación del refrigerante, coloque los refrigerantes en básculas. Al llenar los recipientes, no supere el 80 % del volumen y no exceda la presión de trabajo del recipiente.
- Antes de usar la máquina de recuperación, asegúrese de que esté en buenas condiciones y de que los componentes eléctricos estén correctamente sellados para evitar cualquier tipo de ignición.
- El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistema de refrigeración ni se debe mezclar en otro recipiente.
- Cuando traslade el refrigerante de un sistema, use buenas prácticas para trasladar todos los refrigerantes de manera segura.
- Todo el refrigerante recuperado se debe devolver al proveedor de refrigerante para su eliminación adecuada.
- Si se retira el compresor o los aceites del compresor, asegúrese de que se han retirado a un nivel aceptable, de modo que el refrigerante inflamable no quede en el lubricante.
Scotsman®
Ice Systems