PROGYS 200 CEL - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PROGYS 200 CEL GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PROGYS 200 CEL GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PROGYS 200 CEL - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PROGYS 200 CEL de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO PROGYS 200 CEL GYS
Equipo de soldadura MMA
ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD
CONSIGNA GENERAL

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuirsele al fabricante.
En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
ENTORNO
Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable.
La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inflamable u otras sustancias corrosivas. Igualmente para su almacenado. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando.
Zona de temperatura :
Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).
Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).
Humedad del aire :
Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F).
Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F).
Altitud:
Hasta 1000m por encima del nivel del mar (3280 pies).
PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS
La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales.
La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.
Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes:

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo.

Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico.

Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suficiente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas. A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.
Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse.

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura).
Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador). No quite nunca el cáter del grupo de refrigeración del aparato estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado responsable en caso de accidente.

Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha o portaelectrodos, se debe asegurar que esta esté lo suficientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras. Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.
HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente. Compruebe que la aspiración es eficaz controlándola conforme a las normas de seguridad.
Atención, la soldadura en zonas reducidas requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos.
Desengrase las piezas antes de soldarlas.
Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura.
RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN

Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inflamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...).
Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de soldadura o hacia materiales inflamables.
BOTELLAS DE GAS

El gas que sale de las botella puede ser una fuente de sofocamiento en caso de concentración en el espacio de soldadura (comprobar bien).
El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de caída.
Cierre la botella entre dos usos. Atención a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol.
La botella no debe entrar en contacto con una llama, un arco eléctrico, una antorcha, una pinza de masa o cualquier otra fuente de calor o de incandescencia.
Manténgalas alejadas de los circuitos eléctricos y del circuito de soldadura y no efectúe nunca una soldadura sobre una botella a presión.
Cuidado al abrir la válvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la válvula y asegurarse de que el gas utilizado es el apropiado para el proceso de soldadura.
SEGURIDAD ELÉCTRICA

La red eléctrica utilizada de tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones.
Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal.
No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que están conectadas al circuito de soldadura.
Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen.
No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa.
Cambie los cables, electrodos o brazos si estos están dañados, acudiendo a una persona cualificada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.
CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica.


Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-12.
Bajo condición que la impedancia de la red pública de alimentación baja tensión al punto de acoplamiento sea inferior a Zmax = 0,250 Ohms, este material esta conforme a la CEI 61000-3-11 y puede ser conectado a las redes públicas de alimentación baja tensión. Es de la responsabilidad del instalador o del usuario del material de asegurarse, consultando el operador de la red de distribución si fuese necesario, que la impedancia de la red está conforme con las restricciones de impedancia.
EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.
Todos los soldadores deben utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:
- Coloque los cables de soldadura juntos - fijelos con una brida si es posible;
- Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
- No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
- No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
- conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
- no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
- no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera.

Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato.
La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA
Generalidades
El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas.
Evaluación de la zona de soldadura
Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta:
a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono;
b) receptores y transmisores de radio y televisión;
c) ordenadores y otros materiales de control;
d) material crítico, por ejemplo, protección de material industrial;
e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven estimuladores cardíacos o aparatos de audición;
f) material utilizado para el calibrado o la medición;
g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno.
El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias;
h) la hora del día en el que la soldadura u otras actividades se ejecutan.
La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edificio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones.
Evaluación de la instalación de soldadura
Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especificado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo confirmar la eficacia de las medidas de mitigación.
RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma fija. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura.
b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modificar de ningún modo, salvo modificaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante.
c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este.
d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos.
e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión de la pieza a tierra se haga directamente, pero en algunos países que no autorizan la conexión directa, conviene que la conexión se realice mediante un condensador apropiado y seleccionado en función de la normativa nacional.
f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales.
TRANSPORTE Y TRÁNSITO DEL APARATO

El aparato está equipado de un mango en la parte superior que permiten transportarlo con la mano. No se debe subestimar su peso. El mango no se debe considerar un modo para realizar la suspensión del producto. No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical.
No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo. Sus normas de transporte son distintas.
INSTALACIÓN DEL MATERIAL
Normas a respetar:
- La máquina se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°.
- Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
- No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.
- La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
- El material tiene un grado de protección IP21, lo cual significa:
- una protección contra el acceso a las partes peligrosas con objetos sólidos con un diámetro superior a 12.5mm.
- una protección contra gotas de agua verticales.
- Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
MANTENIMIENTO / CONSEJOS


- El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.
-
Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
-
De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualificado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
- Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualificación similar, para evitar cualquier peligro.
- Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.
- No utilice este generador de corriente para deshelar cañerías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.
INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Se recomienda utilizar los cables de soldadura suministrados con la unidad para obtener los ajustes óptimos del producto.
DESCRIPCIÓN
Le PROGYS 200 CEL es una fuente de soldadura inverter trifásico que en función de su equipamiento permite:
- La soldadura al electrodo revestido
- La soldadura al electrodo tungsteno bajo gas inerte (TIG)
El procedimiento TIG requiere una protección gaseosa (Argón)
El proceso MMA permite soldar todo tipo de electrodos: rutilo, básico, celulósico, acero inoxidable y hierro fundido.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (I)
1- Interfaz hombre-máquina 4- Conmutador ON/OFF
2- Conector de polaridad positiva 5- Cable de alimentación eléctrica (2 m)
3- Conector de polaridad negativa
INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (II)
1- Panel de visualización 10- Indicador de recalentamiento
2- Pantalla actual de soldadura 11- Rueda de control principal
3- Pantalla de voltaje de soldadura 12- Botón de selección de modo
4- Pantalla de frecuencia de corriente de pulso de soldadura (Hz) 13- Indicador de electrodos de celulosa
5- Pantalla de porcentaje de corriente de pulso de soldadura (I frío) 14- Indicador de electrodo de rutilo
6- Arc Force 15- Indicador básico de electrodos
7- Indicador de ajuste del Hot Start 16- Indicador de modo de electrodo revestido (MMA)
8- Botón de selección 17- Indicador de modo TIG
9- Indicación de protección del Dispositivo Reductor de Voltaje (VRD) 18- Indicador de modo TIG o MMA pulsado
RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA
- Este equipo viene con un enchufe 16A CEE 7/7 y debe conectarse a una instalación eléctrica de 230V monofásica (50-60 Hz) con tres hilos con conexión a tierra neutra. La corriente efectiva consumida (I1eff) está indicada sobre el aparato para asegurar condiciones de uso máximas. Comprobar que la alimentación y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) estén compatibles con la corriente necesaria en uso. Para uso intensivo a 230Vrms, desconecte el enchufe original y reemplácelo por uno de 32A protegido por un disyuntor de 32A. El usuario debe asegurarse de la accesibilidad del enchufe.
- La puesta en marcha se realiza pulsando el interruptor ON/OFF (On), por el contrario la parada se realiza pulsando el mismo interruptor (Off). ¡Atención! No interrumpa nunca la alimentación eléctrica cuando esté en uso.
- El aparato se pone en protección si la tensión de la red eléctrica es superior a 265V en equipos monofásicos (la pantalla indica - - - - ) El funcionamiento normal se reinicia en cuanto la tensión de red vuelve a las tensiones admitidas.
CONEXIÓN SOBRE GRUPO ELECTRÓGENO
Este equipo puede funcionar con grupos electrógenos siempre y cuando la potencia auxiliar responda a las exigencias siguientes:
- La tensión debe ser alterna, ajustada como se especifica y la tensión pico inferior a 400V.
- La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz.
Es imperativo comprobar estas condiciones, ya que muchos grupos electrógenos producen picos de alta tensión que pueden dañar los equipos.
USO DE PROLONGADOR ELÉCTRICO
Todos los prolongadores deben tener un tamaño de sección apropiados a la tensión del aparato. Utilice un prolongador que se ajuste a las normativas nacionales.
| Tensión de entrada Sección de la prolongación (<45m) | ||
| PROGYS 200 CEL 230 | V - 1~ 2.5 mm ^2 | |
SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA)
CONEXIÓN Y CONSEJOS
- Conectar los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores,
- Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos,
- Quite el electrodo del portaelectrodos cuando el equipo no está siendo utilizado.

text_image
press 3 s MMA TIG Basic 7018 Rutile 6013 Pulse Pulse Cellulosic 6010 MODE INVERTER WELDER A V Fus PULSE MMA ARC FORCE HOT START - + VRDMMA
Las zonas en gris no son útiles en este modo.

text_image
press 3 s MMA TIG Basic 7018 Rutile 6013 Pulse Pulse Cellulosic 6010 MODE INVERTER WELDER 8.8.0 A V FHL PULSE %I MMA ARC FORCE HOT START - + VRDMMA PULSADO
Las zonas en gris no son útiles en este modo.
SELECCIÓN DEL MODO Y AJUSTE
MMA
Presione varias veces sobre el botón MODE hasta que el LED se encienda bajo el símbolo
MMA PULSADO
Presione varias veces sobre el botón MODE, hasta que el LED se encienda bajo el símbolo V. a la derecha del símbolo El modo MMA ascendente añade una pulsación de corriente que facilita la soldadura vertical ascendente.
PARÁMETROS PRINCIPALES
1. Selección del tipo de revestimiento
Seleccione el tipo de revestimiento del electrodo presionando el botón MODE más de tres segundos hasta que el LED se enciende bajo el tipo de electrodo deseado.
2. Ajuste de la intensidad de soldadura
Ajuste la corriente de soldadura con la ayuda de la ruedecilla principal en función del diámetro del electrodo y del tipo de ensamble a realizar. La consigna de corriente se indica en la pantalla de la derecha.
3. Ajustes del nivel de Hotstart
Presione sobre el botón hasta que la luz LED se encienda a la izquierda del símbolo
Ajuste el nivel del Hot Start utilizando el dial principal, que se expresa como un porcentaje del punto de ajuste actual. El nivel de arranque se indica en la pantalla.
4. Ajustes del nivel del ArcForce
Presione sobre el botón hasta que la luz LED se encienda a la izquierda del símbolo
Ajuste el nivel de Arcforce usando el dial principal, que está indexado de -10 a +10. Cuanto más débil es el nivel del Arcforce más suave será el arco. Al contrario, cuanto más alto es el nivel de Arcforce, mayor sera la sobreintensidad de soldadura. El valor por defecto es 0.
En el modo vertical de MMA hay dos ajustes adicionales disponibles :
f Hz : Frecuencia, determina el número de pulsos por segundo (Hz).
% | : Porcentaje, determina la corriente de fondo/frío expresada en porcentaje de la corriente de soldadura.
PARÁMETROS DE SOLDADURA
Ajuste de la intensidad de soldadura:
Los ajustes siguientes corresponden a la zona de intensidad utilizable en función del tipo y del diámetro del electrodo. Estas zonas son bastante amplias ya que dependen de la aplicación y de la posición de soldadura.
| ∅ de electrodo (mm) Rutilo E6013 | (A) | Básico E7018 (A) | Celulósico E6010 (A) | |
| 1.6 30-60 30-55 - | ||||
| 2.0 50-70 50-80 - | ||||
| 2.5 60-100 80-110 60-75 | ||||
| 3.15 80-150 90-140 85-90 | ||||
| 4.0 100-200 125-210 | 120-160 | |||
| 5 | 150-290 200-260 | 110-170 | ||
| 6.3 200-385 220-340 | - | |||
AJUSTE DEL ARCFORCE
Se aconseja posicionar el arcforce en posición media (0) para iniciar la soldadura y ajustarla en función de los resultados y de las preferencias de soldadura. Nota: la zona de ajuste del arcforce es especifica al tipo de electrodo seleccionado.
SOLDADURA AL ELECTRODO DE TUNGSTENO BAJO GAS INERTE (TIG)
CONEXIONES Y CONSEJOS
La soldadura TIG requiere de una antorcha y de una botella de gas de protección equipada de un manómetro.
Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+).
Conecte el cable de potencia de la antorcha en el conector de conexión negativo (-).
Conecte el tubo de gas al manómetro de la botella de gas.
Asegúrese de que la antorcha está bien equipada y de que los consumibles (mordazas, soporte, difusor, boquilla) no estén desgastados.

text_image
press 3 s MMA TIG BASILIC PULSE PULSE MODE INVERTER WELDER 8.8.8 A V Freq %1 PULSE MMA ARC FORCE - HOT START - + VRDTIG
Las zonas en gris no son útiles en este modo.

text_image
press 3 s MMA TIG Ruscle Pulse Cathodec MODE INVERTER WELDER 8.8.8 A V F0s1 %I PULSE MMA ARC FORCE - NOT START - + VRDTIG PULSADO
Las zonas en gris no son útiles en este modo.
SELECCIÓN DEL MODO Y AJUSTE
TIG
Presione varias veces sobre el botón MODE hasta que el LED se encienda bajo el símbolo

TIG PULSADO
Presione varias veces sobre el botón MODE jhasta que el LED se encienda bajo el símbolo y a la izquierda del símbolo

El modo TIG por impulsos añade la pulsación de corriente para facilitar la soldadura de chapa fina y limitar el aumento de temperatura.
PARÁMETROS PRINCIPALES
En el modo TIG pulsado se puede acceder a dos parámetros adicionales:

La frecuencia, determina el número de pulsos por segundo (Hz). Ajustable de 0.5Hz a 900Hz.

Porcentaje, determina el bajo nivel de corriente expresado como un porcentaje de la corriente de soldadura. Ajustable del 20% al 100%.
PARÁMETROS DE SOLDADURA
- Ajuste de intensidad de soldadura:
Ajuste la corriente de soldadura con la ayuda de la ruedecilla principal en función del grosor y del tipo de ensamble a realizar. La consigna de corriente se indica en la pantalla de la derecha.
CEBADO:
El cebado es de tipo LIFT: mediante la antorcha, toque el electrodo con la pieza a soldar y eleve poco a poco el electrodo, se forma un arco.
INTERRUPCIÓN DE LA SOLDADURA / ACTIVADO DEL DESVANECIMIENTO:
Para interrumpir la soldadura, tire ligeramente del arco, este bajará su intensidad gradualmente (desvanecimiento).
AYUDA AL AJUSTE Y SELECCIÓN DE LOS CONSUMIBLES
| DC | ![]() | Corriente (A) Electrodo (mm) Boquilla (mm) | Caudal Argón (L/min) | ||
| 0.3 - 3 mm 5 - 75 | 1 6.5 6 - 7 | ||||
| 2.4 - 6 mm 60 - 150 | 1.6 8 6 - 7 | ||||
| 4 - 8 mm | 100 - 200 | 2 9.5 7 - 8 | |||
| 6.8 - 8.8 mm | 170 - 220 | 2.4 | 11 8 - 9 | ||
AFILADO DEL ELECTRODO

text_image
d LL = 3 x d para una corriente débil.
L = d para una corriente fuerte.
VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE)
OFF ON

De forma predeterminada (configuración de fábrica), el VRD está desactivado, el interruptor está en la posición OFF. Para activar el VRD, para bajar la tensión en vacío del generador (<20V), ponga el interruptor de la placa de control (página 68) en ON. El LED 9 de la HMI (FIG 2 - página 2) se enciende.
Para acceder al interruptor VRD (ver pagina 68):

LOS CHOQUES ELÉCTRICOS PUEDEN SER FATALES
- Desconecte el producto de la fuente de alimentación.
- Retire los tornillos para abrir la máquina.
- Localice el interruptor en la placa de control.
PROTECCIÓN TÉRMICA Y CONSEJOS
Este equipo posee una ventilación regulada por la temperatura del aparato. Cuando el equipo se pone en protección térmica, no libera más corriente. El LED naranja (FIG 2 -10) se enciende en cuanto la temperatura del equipo vuelve a un nivel normal.
- Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.
- Deje el equipo conectado después de la soldadura y durante la protección térmica para que se enfríe.
- Respete las reglas clásicas de la soldadura.
- Asegúrese que la ventilación sea suficiente.
- No trabaje sobre una superficie húmeda.
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Este material dispone de un sistema de control de fallo. En caso de fallo, se indican mensajes de error.
| Código de error Significado Causas Remedio | ||||
![]() | Protección térmica | Superación del ciclo de trabajoTemperatura ambiente superior a 40°CEntradas de aire bloqueadas | Espere a que se apague el testigo luminoso para reiniciar la soldadura.Respete el ciclo de trabajo y asegura una buena ventilación. | |
| Fallo de sobretensión de red | Tensión máxima de red eléctrica fuera del umbral. | Haga que una persona cualificada compruebe el cableado de los sensores. | ||
| «PCO» | Por el transistor IGBT cir-cula demasiada corriente. | El transistor IGBT está averiado. Compruebe el transistor IGBT, si es HS sustitúyalo. | ||
| «HE3» | Ausencia de información de temperatura. | El sensor de temperatura está desconec-tado. | Haga que una persona cualificada compruebe el cableado de los sensores. | |
Nota: toda intervención que requiera retirar la cubierta del producto y el control de la instalación eléctrica debe realizarse por un técnico cualificado.
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
- Todas las otras averías resultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando: - Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Una nota explicativa del fallo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

- una nota esplicativa del guasto.
*Los ciclos de trabajo están realizados en acuerdo con la norma EN60974-1 a 40°C y sobre un ciclo de diez minutos.
Durante un uso intensivo (superior al ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador se enciende.
Deje el aparato conectado para permitir que se enfrie hasta que se anule la protección.
La fuente de corriente de soldadura describe una característica de salida descendente.

