TH388671 - Sistema hi-fi THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TH388671 THOMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TH388671 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH388671 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH388671 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO TH388671 THOMSON
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Puesta en marcha 42
Advertencias e instrucciones de seguridad 42
Contenido de la caja 45
Descripción de las piezas 45
Mando a distancia 48
Antes de empezar 49
Utilización 50
Advertencia relativa a las pilas 57
Especificaciones técnicas 58
Protección del medio ambiente 59
Información complementaria 59
Declaración de conformidad 60
Puesta en funcionamiento
- Saque el aparato de la caja.
- Retire del producto todo el material de embalaje.
- Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasificación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones.

-
Nunca retire la carcasa del aparato.
-
Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
-
Proteja el cable de alimentación con el fin de evitar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
-
Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
-
Siempre confie las reparaciones a técnicos cualificados. Se necesita efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación está dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
-
La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
-
Nunca obstruya los agujeros de ventilación.
-
Asegúrese de contar con el espacio suficiente para garantizar la ventilación. Ponga el producto sobre una superficie estable.
-
Este aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzcan calor. No instale cerca de fuentes de calor.
-
Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
-
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
-
Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
-
No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrar en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente húmedo o mojado.
-
Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
-
Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre él.
-
La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
-
Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.
-
Riesgo de asfixia: Las piezas pequeñas no están destinadas a los niños menores de tres años ni a las personas con tendencia a introducirse objetos no comestibles en la boca.
-
Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica; no lo use al aire libre.
ADVERTENCIA:
Aparato de láser de Clase 1

Advertencia: no toque la lente láser.

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUvrir
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.

El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
| Material de Clase II | |
| Corriente continua | |
| Corriente alterna | |
| Solo para uso eninteriores |
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido de la caja:
- Unidad principal
- Mando a distancia
- Cable AUX
- Manual de instrucciones
Descripción de los elementos

- < Anterior
- ▷ Reproducción / → Entrada
-
Siguiente
- Búsqueda Bluetooth
- ≡ Modo
- Detener CD/ Expulsar CD
- /Ajuste del volumen

text_image
14 8 9 10 11 12 13 MIC300IDABBT/MIC301IDABBTEntrada/Salida
- Puerto Aux-in
- Puerto de reproducción USB
- Puerto de carga USB
- Salida RCA
- Interruptor del altavoz ON/OFF (para detener la música del altavoz integrado de este dispositivo cuando enchufa el cable de salida de corriente a un amplificador de audio externo).
- Cargador red eléctrica
- Carga inalámbrica
Funciones de control
-
Botón «<»:
-
Mantenga pulsado el botón para volver hacia atrás rápido en el título
- Pulse rápidamente para volver a la pista anterior.
- Vuelva hacia atrás a las emisoras de radio prerregistradas en modo FM.
-
Reduzca la cantidad de horas / minutos en el modo configuración alarmas / reloj.
-
Botones « ▷» y «→»: Reproducción/ Entrada
Pulse una vez para iniciar la reproducción en modo Bluetooth, USB y CD.
- Modo FM. Pulse y mantenga pulsado > durante 2 segundos para la búsqueda automática de FM.
- En modo DAB, pulse y mantenga pulsado el botón para la búsqueda DAB automática.
- Pulse en Entrada para configurar el reloj en modo de espera
-
Pulse en Entrada para la configuración del menú FM o DAB.
-
Botón «>»;
Siguiente
- Mantenga pulsado el botón para volver avanzar rápido en el título
- pulse rápidamente para pasar a la siguiente pista.
- Pase a la siguiente emisora de radio prerregistrada en modo FM.
-
Aumente la cantidad de horas o minutos en el modo configuración del reloj.
-
Botón « »: Vuelva a la página anterior en el menú de configuración.
Utilice el botón «BT search» para forzar el modo de búsqueda de dispositivos.
- Botón «≡»:
Cambie la entrada situada en la parte superior.
- Pulse para llegar al modo de configuración del reloj / alarmas en modo de espera.
-
Detener CD/ Expulsar CD
-
Pulse una vez para detener la reproducción del CD.
-
Pulse dos veces para expulsar el CD.
-
Rotación
-
Pulse para encender o apagar el aparato.
- Gire para aumentar o disminuir el volumen.
Mando a distancia

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 SATS+ TSL+ SATS- TSL+ EQ THOMSONFunciones del mando a distancia:
- ON/OFF
- Silenciar
- Modo
- Variador de luminosidad
- Volumen +
- Volver (Pista anterior)
- Reproducción / Pausa / Entrada
- Siguiente (Pista siguiente)
- Volumen
- Parada
- Info
- Emisora anterior memorizada
- Próxima emisora memorizada
- Guardar la emisora actual
- Bajo +/-
- Repeat (repetir)/Reproducción aleatoria
- Menú
- Sonido agudo (Treble) +/- (ajuste de los agudos)
- Ecualizador
Antes de empezar
Coloque el aparato en el lugar deseado. Conecte el enchufe a la toma de corriente y enciéndalo si es necesario.
Alimentación eléctrica del dispositivo: 230 V 50 Hz
Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared (230V).
Advertencia:
- Antes de utilizar la unidad, compruebe que la alimentación eléctrica es compatible con los 230V (50Hz) de la unidad.
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Cuando prevea que no va a utilizar el aparato durante un largo periodo (vacaciones, etc.), desenchúfelo de la toma de corriente.
- Cuando lo desenchufe de la toma de corriente, agarre del extremo del enchufe; no tire del cable, para evitar cualquier electrocución provocada por el cable dañado.
Modo de espera automático
- Al reproducir soportes de audio desde un periférico conectado, la microcadena entrará automáticamente en el modo de espera si:
- no pulsa ningún botón durante 10 minutos;
- el periférico conectado no transmite ningún dato de audio desde hace 10 minutos.
Funcionamiento
- Pulse el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el aparato.
Ajustar el volumen con el mando a distancia
- Pulse el botón Volumen + para subir el volumen y el botón Volumen - para bajar el volumen.
- Verifique la visualización de la pantalla, esta debe confirmar el ajuste del volumen.
Función Silenciar
- Pulse el botón MUTE (silenciar) del mando a distancia. El volumen se desactiva y, en la pantalla LCD, se visualiza «Mute» (silenciar). Vuelva a pulsar este botón para cancelar la función Silenciar.
Ajustar el reloj (En modo de espera)
- Pulse una vez ≡ para «CONFIGURAR EL RELOJ», pulse ▷ para confirmar y aparecerán parpadeando los símbolos «24H».
- Pulse
para elegir el formato 24h o el formato 12h, después pulse ▷ para confirmar. - Pulse < o > para ajustar la hora actual, pulse ▷ para confirmar y los minutos parpadearán.
- Pulse < o > para ajustar los minutos actuales, pulse ▷ para confirmar y se mostrará parpadeando «SAVE YES» (guardar).
- Pulse ▷ para guardar la configuración de la hora.
Definir una alarma (en modo de espera)
-
Una vez que haya configurado su reloj, podrá programar una alarma.
-
Se visualiza «Alarm Setup» (ajuste de la alarma). Pulse el botón « ▷» para hacer su selección.
- Pulse
para ajustar la hora actual, pulse ▷ para confirmar y los minutos parpadearán. - Pulse < o > para ajustar los minutos actuales y pulse ▷ para confirmar.
- Pulse </ / > para ajustar el volumen de la alarma.
- Pulse < / > para seleccionar la fuente de la alarma (buzzer, DAB, FM, CD, USB) y pulse
- Pulse < / > para ajustar la duración de la alarma. Puede elegir entre 15, 30, 45 y 60 minutos. Pulse ▷para confirmar.
- Pulse < / > para guardar la configuración de la alarma.
Uso
Modo radio DAB
Extienda cuidadosamente la antena telescópica.
Pulse el botón POWER para encender el aparato, que se pondrá automáticamente en modo DAB.
Búsqueda automática
- Pulse el botón ≡ para seleccionar el «DAB MODE» (Modo DAB) (si el dispositivo no se encuentra ya en modo DAB). Si es la primera vez que el dispositivo se configura en modo DAB, comenzará de forma automática una búsqueda automática para encontrar las emisoras disponibles. (Una vez que el modo DAB haya sido utilizado, el dispositivo seleccionará automáticamente la emisora escuchada la vez anterior)
- Pulse el botón ▷/→ para iniciar una búsqueda automática para encontrar las emisoras disponibles. Durante la búsqueda, se mostrará una barra de progreso para indicar la evolución del proceso.

Búsqueda manual
- Pulse el botón ≡ del aparato para seleccionar el «DAB MODE» (Modo DAB).
- Pulse el botón < o > para seleccionar «Manual tune» (Selección manual) y pulse el botón ▷/→ para llegar al menú de servicio.
- Pulse < o > para seleccionar la emisora deseada. Se mostrará la fuerza de señal.
- Pulse MENU para salir de la búsqueda.
- Si no se encuentra ninguna emisora, asegúrese de que la antena esté completamente extendida y vuelva a probar la recepción efectuando una búsqueda automática en un lugar diferente.

flowchart
graph LR
A["DAB\n<Hanval tune)"] --> B["Manual tune\n<58 174,928KHz}"]
B --> C["58 174,928KHz\n□□□□□□□□□□"]
Función DRC (Dynamic Range Control)
La función DRC o Dynamic Range Control es una tecnología utilizada para escuchar mejor los sonidos suaves en un entorno ruidoso.
-
En modo DAB, pulse el botón < o > para seleccionar «DRC». Pulse el botón ▷/→ para mostrar «*» en la parte superior derecha de la pantalla.
-
Pulse MENU para confirmar este ajuste. La pantalla volverá a la normalidad. DRC OFF - La función DRC está desactivada, no ocurrirá el tratamiento DRC. DRC LOW - EL nivel de DRC está establecido a la mitad de lo que se difunde. DRC HIGH - EL nivel de DRC se utiliza en su totalidad de lo que se difunde.
Prune (Limpieza, para retirar las emisoras que están enumeradas pero ya no están disponibles)
En modo DAB, pulse < o > para mostrar el submenú «Prune» (limpieza). Pulse el botón >/→ para elegir la opción «Prune» (Limpieza).

Sistema (DAB)
En modo DAB, pulse < o > para mostrar el submenú «System» (sistema). Pulse el botón ▷/→ para llegar al submenú de los ajustes del sistema.
Idioma
Pulse → para recorrer la selección de idiomas; el idioma por defecto es inglés; en la pantalla del idioma seleccionado aparecerá un «*».
Los usuarios pueden elegir entre «English», «Deutsch», «Italiano», «Français», «Nederlands», «Español», «Polski»

Factory Reset (Restaurar los ajustes por defecto)
Pulse → para proceder a la restauración de los ajustes por defecto. Si quiere llevar a cabo un restablecimiento, pulse < o > para que se muestre «YES», y después confirme. Su radio se reiniciará completamente. Todos los ajustes previos y las listas de emisoras se borrarán.

SW Version (Consultar la versión del programa del dispositivo)
Pulse → para ver la versión del programa del dispositivo DAB. Pulse en Menú o <. La pantalla volverá a la normalidad.
* Si no se realiza ninguna operación después de 30 segundos, la pantalla volverá a la normalidad.

Preconfiguración
- Recordatorio de preconfiguración
En modo DAB, pulse el botón +. Aparecerá el símbolo «Recordatorio de preconfiguración», después podrá pulsar < / > para seleccionar la emisora guardada en la memoria de preconfiguración. Pulse → para confirmar la escucha de esta emisora.
Nota: Si no tiene ninguna emisora guardada previamente y pulsa el botón de preconfiguración, aparecerá en la pantalla «Empty preset» (preconfiguración vacía).

- Almacenamiento de las emisoras prerregistradas
Puede guardar sus emisoras DAB favoritas en la memoria de preconfiguración de las emisoras. Dispone de 50 preconfiguraciones en la memoria de su radio. Las preconfiguraciones se guardan en su radio en caso de corte de corriente.
El proceso de registro de las preconfiguraciones y su uso para elegir sus emisoras es el mismo que para el modo DAB:
En modo DAB, seleccione el rango de frecuencia deseado. Pulse ♥ < o ♥ > para elegir la emisora deseada como se menciona anteriormente. Pulse y mantenga pulsado ♥ + para elegir el número de la lista de preconfiguración deseado, en el que se guardará la emisora. Pulse ▷ para confirmar.

Radio FM
Extienda cuidadosamente la antena telescópica a todo lo largo para obtener la mejor posición. Para la versión FM, asegúrese de que el cable Ariel está desenrollado y suelto a todo lo largo.
Búsqueda automática
- Pulse el botón ≡ para elegir el modo FM.
- Presione de forma prolongada el botón ▷ para que la radio busque las frecuencias y se detenga automáticamente cuando encuentra una emisora de radio, cuya señal sea suficientemente potente.
- Tras unos segundos, se actualiza la pantalla. Esta indica la frecuencia de la emisora. Si la señal es lo suficientemente fuerte y la señal de la emisora contiene datos RDS, se mostrará en nombre de la radio.
- Para encontrar otras emisoras, mantenga pulsado el botón ▷ como se indicó anteriormente.
- Para buscar la banda FM en el sentido contrario (de las frecuencias altas a las bajas), pulse el botón > y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
- Una vez finalizado el rango de frecuencias, su dispositivo vuelve a empezar a buscar las frecuencias, partiendo del otro extremo del rango.
-
Pulse + para visualizar las emisoras de radio predeterminadas.
-
Pulse < / > (en la unidad principal) o < / > (en el mando a distancia) para elegir la emisora memorizada y empezar a escuchar.

Búsqueda manual
- Pulse < o > (en el mando a distancia) para elegir la emisora. Cada vez que pulse el botón de ajuste de frecuencia, esta aumenta o disminuye en 50 kHz.
- Una vez que haya encontrado una emisora que desea guardar, pulse y mantenga pulsado el botón + y aparecerán en la pantalla el símbolo de almacenamiento de las emisoras prerregistradas y el número de la emisora. Pulse ♥ < o ♥ > para elegir la emisora y pulse ▷ para confirmar y guardar la emisora actual.
- Pulse + para mostrar y escuchar la emisora de radio.
- Pulse ♥ < o ♥ > para elegir la emisora prerregistrada para escuchar la radio.
Menú
Parámetros de búsqueda
En modo FM, pulse MENU, diríjase al menú configuración FM, pulse después < / > para elegir la configuración de la búsqueda de emisoras, y pulse Entrada para elegir el ajuste de sensibilidad:
- Todas las emisoras: \~ 15 dB

- Emisoras de señal fuerte únicamente: \~ 19 dB

- Stereo allowed (difusión estéreo):

- Forced mono (difusión mono)

flowchart
graph LR
A["TS<br>• Audio setting"] --> B["Audio setting<br>• Stereo allowed"]
B --> C["Audio setting<br>• Forced mono"]
- System (sistema FM), misma configuración que el sistema DAB.
PRECONFIGURACIÓN
- Recordatorio de preconfiguración (elegir la emisora):
Pulse + para elegir la emisora guardada en las emisoras de radio prerregistradas.

- Almacenamiento de las emisoras prerregistradas (elegir la emisora):
Puede guardar sus emisoras FM favoritas en la memoria de preconfiguración de las emisoras. Dispone de 50 preconfiguraciones en la memoria de su radio. Las preconfiguraciones se guardan en su radio en caso de corte de corriente. El proceso de registro de las preconfiguraciones y su uso para elegir sus emisoras es el mismo que para el modo DAB.
En modo FM, seleccione el rango de frecuencia. Pulse ♥ < / ♥ > para ver las emisoras guardadas. Pulse < o > para seleccionar la emisora deseada como se describe anteriormente, después pulse y mantenga pulsado + para elegir el número de preconfiguración en el que desea guardar la emisora. Pulse ▷ para confirmar.

Modo Bluetooth
Debe seguir varias etapas para conectar su teléfono móvil:
- Active el Bluetooth desde su teléfono móvil (remítase al manual de instrucciones de su teléfono).
- Pulse el botón Ⓧ POWER para encender el dispositivo, después pulse el botón ≡ varias veces hasta que se muestre en la pantalla LCD «Bluetooth». De esta manera, estará listo para sincronizarse automáticamente.
- Con su teléfono móvil, busque el dispositivo Bluetooth llamado « MIC300 ».
- Su teléfono móvil detectará « MIC300 » y le pedirá que se conecte a él o no. Para conectarse, use la contraseña 0000 (llegado el caso). Una vez conectado, aparecerá en la pantalla LCD el símbolo «Conectado».
Conexión automática con su smartphone
La sincronización solo es necesaria durante el primer el uso del aparato con el teléfono. En cuanto el aparato se ha sincronizado al teléfono, éste se conecta automáticamente al primero cuando se enciende y el Bluetooth está activado en el smartphone. La próxima vez que encienda el aparato, este se conectará automáticamente al teléfono móvil emparejado con él.
Mantenga pulsado el botón Bluetooth para desconectar el Bluetooth.
Reproducir a partir de un periférico Bluetooth
Una vez efectuado el emparejamiento Bluetooth, pulse el botón ▷ para iniciar la reproducción. Pulse el botón < o > para volver a la pista anterior o pasar a la siguiente. Para poner en pausa o reanudar la reproducción, pulse nuevamente el botón ▷.
Reproducción CD
Lectura de un compact disc (CD/MP3)
NOTA: nunca toque la lente láser que se encuentra en el interior del reproductor de CD. Si se ensuciara, limpie la lente con un CD de limpieza.
-
Pulse el botón ≡ varias veces para seleccionar la función CD.
-
Pulse el botón para abrir el soporte CD, coloque el CD (con la parte impresa hacia arriba) y pulse de nuevo el botón.
-
El CD girará unos segundos antes de iniciar la primera pista automáticamente.
-
Pulse el botón ▷ para detener temporalmente la reproducción. Pulse el botón ▷ para reanudar la reproducción.
-
Pulse el botón para detener la reproducción, y pulse el botón ▷ para reiniciar la reproducción desde el principio.
Pulse dos veces para abrir el reproductor de CD
Pista anterior < / Pista siguiente >
-
Los botones < y > permiten pasar a otra pista o reproducir una pista en reproducción rápida manteniendo el botón pulsado.
-
Pulse el botón < una vez para escuchar el principio de la pista en curso. Púlselo dos veces o más para escuchar las pistas anteriores del disco.
-
Pulse el botón > para escuchar la pista siguiente del disco.
-
Pulse > y mantenga el botón pulsado; Se retrocede la pista que se está reproduciendo hasta la o las pistas anterior/es; cuando el disco ha alcanzado el punto deseado de la pista, suelte el botón: se reanuda la reproducción normal.
-
Pulse > y mantenga el botón pulsado; la pista en curso se avanza hasta la o las pistas siguiente/s. Cuando el disco ha alcanzado el punto deseado de la pista, suelte el botón: se reanuda la reproducción normal.
Función Repeat (repetir)
El botón permite repetir una misma pista o todas las pistas de un CD.
-
Durante la reproducción, pulse una vez el botón; aparecerá en la pantalla LCD «REP 1». La misma pista se repite de manera constante.
-
Vuelva a pulsar el botón para repetir todas las pistas. aparecerá en la pantalla LCD «REP All».
-
Pulse el botón tres veces para iniciar la reproducción aleatoria. Se mostrará «SHUFFLE» en la pantalla.
-
Pulse el botón cuatro veces para iniciar la reproducción de la introducción. Escuchará los 10 primeros segundos de cada canción y se mostrará en la pantalla «INTRO».
-
Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón varias veces hasta que se visualice « REP OFF ».
Reproductor de USB
Reproducción de música a través de USB
Este dispositivo está diseñado con las últimas innovaciones técnicas en el ámbito del USB. Sin embargo, debido a la gran selección de periféricos de almacenamiento USB disponibles en el mercado, no podemos garantizar la compatibilidad con todos los periféricos. Por este motivo, en raros casos, es posible que sea difícil volver a la canción anterior desde un periférico USB. No se trata de un fallo del aparato.
-
Pulse el botón ≡ varias veces hasta que aparezca en la pantalla «USB».
-
Conecte directamente una llave de almacenamiento USB al puerto USB. La pantalla mostrará rápidamente el número de carpetas y después el número total de pistas. La reproducción empezará automáticamente después de unos segundos.
-
El funcionamiento de los botones es el mismo que para el reproductor de CD. Consulte el apartado sobre los CD como se menciona anteriormente.
OBSERVACIONES:
- Conecte siempre una llave de almacenamiento USB directamente al puerto USB para evitar cualquier fallo.
- El puerto USB no está diseñado para cargar aparatos externos.
- Importante: Cambie el modo del aparato antes de retirar el periférico de almacenamiento USB.
Aux-in
Toma Jack Aux-in
-
Pulse el botón ≡ varias veces para elegir el modo Aux-in, aparecerá en la pantalla «AUX-IN».
-
Conecte el cable de conexión jack Aux de su
-
reproductor personal (lector MP3 portátil, por ejemplo) a la entrada jack Aux-in.
-
Empiece la reproducción desde su reproductor personal.
Puerto de carga USB (Salida 5 V)
El puerto USB ha sido diseñado para cargar dispositivos externos, como por ejemplo, un smartphone. La potencia de salida es de 5 V 1,0 A
Carga inalámbrica 10W
Coloque simplemente su dispositivo de carga inalámbrica QI sobre la zona de carga inalámbrica indicada en la parte superior de la unidad principal y la carga comenzará con el simple contacto. Se encenderá y parpadeará una luz roja en caso de error de carga.
Advertencia relativa a las pilas
Este producto contiene una o varias pilas.
- Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
- Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto.
- Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
- Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y sustituya la pila por una nueva.
- No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
- Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
- No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
- No utilice distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
- Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
- No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
- Retire rápidamente las pilas gastadas. La pila podría explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
- Sustituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
- Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
- No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
- No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.
- No desmonte las pilas.
- Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combustión cuando vaya a desecharlas.
- Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
- No deseche las pilas con los residuos domésticos ordinarios.
- Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.

ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente.

Especificaciones técnicas
| Tipo | Especificaciones técnicas | Tipo | Especificaciones técnicas |
| Altavoz banda ancha | 3" (5 W)*2 | Frecuencia sin cable | 2 402 - 2 480 MHz |
| Potencia pico 30 | W Frecuencia FM 88,8 - 108 MHz | ||
| Potencia RMS 10 | W Frecuencia DAB 174,928 - 239,200 MHz | ||
| Consumo de energía | 0,6 W | Versión del Bluetooth | 5.0 |
| Potencia de entrada | 100-230 v,50/60 Hz | Distancia de transmisión | 10 m |
| Impedancia del altavoz | 4 Ω | Potencia de salida máxima (EIRP) | 2,75 dbm |
| Frecuencia del altavoz | 60 Hz - 20K Hz Entrada/Salida | DAB, CD, Bluetooth, Entrada de corriente, Salida de corriente (RCA), USB | |
| Relación S/R ≥ 80 | dB Distorsión < 1 % | ||
| Nombre para emparejamiento Bluetooth | MIC300 Dimensiones 430 x 220 x 135 mm | ||
Observación: la distancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.
En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
Protección del medio ambiente

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías.

Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que éste está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domésticos. Al realizar la eliminación de este producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
- Con el fin de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de encendido
- Si se produjera una llamada entrante mientras el sistema MIC300 está conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (a veces, quedará pausada después de finalizar la llamada, esto dependerá de su modelo de móvil).
- La palabra Bluetooth ^* , la marca y el logotipo son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
- THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
- Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
- THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
- Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo MIC300 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Garantía
Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofreczan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averlas que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuestro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, dirijase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.
Servicio de asistencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu






Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin.
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
- Botão « »: Regresse à página anterior no menu de configuração.
Altere a entrada situada por cima.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
ESPAÑA. soporte@metronic.com
Tel: 93 713 26 25
Repeat (ismétlés) funkció
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda, Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Distribuito da Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA