Brentwood AF-400DBK - Freidora

AF-400DBK - Freidora Brentwood - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AF-400DBK Brentwood en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Brentwood AF-400DBK - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AF-400DBK Brentwood

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF-400DBK - Brentwood y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF-400DBK de la marca Brentwood.

MANUAL DE USUARIO AF-400DBK Brentwood

Instrucciones de Operación y Seguidad

SOLO PARA USO DOMESTICO

Al usar este o cualquier(other electrodométrico, siga las precauiones Basics de seguidade, especially when noños están presentes.

Brentwood AF-400DBK - 1

LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES

ANTES DE USAR

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales graves y daños a la propidad, por favoronga en cuenta loCEEiune:

  • Este produit no debe ser utilisé por personas o niños con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de conocimientos y experiencia, a menos que@cuenten con la supervisión y las instrucciones relativas al uso del producto por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Se requires una estrecha supervisión cuandorialquier aparato esutilido por niños ooca de ellos.
  • Asegúrese sempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se deje enfiar antes de montarlo, desmontarlo, trasladarlo o limpiarlo.
  • Nocede el producto sin vigilancia@msteads en uso. Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente cuando no lo utilizes.
  • Nosumerjla base, el cable de alimentacion o el enchufe de este producto ni exponga el cable de alimentacion o el enchufe al agua u otheros liquidos.
  • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos para Manipular el producto. Utilice guantes o manoplas de proteccion cuando retire la tapa o manipule recipientes calientes para evaporar quemaduras o lesiones personales.
  • Tome las precauaciones adecuadas paraatar quemaduras, incendios o daños personales o materiales, ya que este aparato genera calor y vapor durante su uso.
    No utilise accessorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
  • No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o electrico caliente, en un horno caliente o en除外 superficies calientes.
  • Extreme las precauaciones al mover un aparato que contenga alimentos calientes, agua uytóros liquidos.
  • No cubra las aberturas de entrada y calidad de aire cuando el aparato está en configuracion. Mantenga un espacio minimal de 4 a 6 pulgadas en todos los lados del producto para permitir una adequaca circulacion del aire.
  • Durante el uso, el aire y el vapor caliente salen por la entrada de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de la entrada de aire.
  • Al retirar el recipiente del cuerpo del aparato, salen aire y vapor caliente. Mantenga las manos y la cara lejos del recipiente.
  • Utilice el aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto alejado de cortinas, revestimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables.
    No enchufe o desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.

  • Este produit está destinado exclusivamente a un uso dométrico, no comercial y no industrial, para la cocción de alimentos para el consumo humano; no utilise el producto al aire libre ni para ningún(other fin.

  • No deje que el cable(cauleguedel borde delmesa o de la encimeraonde podatropezaroserarrastrado.No permitaqueel cableentre encontacto con superficiescalientes.No ejerza presion sobre el cable de alimentaciondonedeconectaal producto,ya queel cable de alimentacionpodradaeshilacharseyromperse.
  • No utilise el producto si el cable de alimentacion o el enchufe está danados o cortados, si los cables están expuestos, si funciona mal, si se cae o se daña, o si la carca sa del motor se cae o se expone al agua.
    No utilise el aparato al aire libre ni en zonas expuestos a la humedad, como sotanos o garajes.
  • No se acceptoráonga responsabilitad si se producen daños como consecuencia de un uso inadeuido o si no se respetan estas instrucciones. El uso inadeuido también hace que se pierdaequalquier tipo de garantía.
  • Nointaexinaro reparareste productoastedismo.Porfavor,revise la politica de garantia enla pagina10.

INSTRUCCIONES ESPECIALES:

Un cable de suministro electrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extension no se recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizes:

  • El voltaje électrique debe ser al menos tan grande como la del producto
  • Organice el cable de extension de manière que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, donde alguien se pueda tropezar.

ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizzato (una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga electrica.Esta es una característica de seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente polarizzato de una solamania. Si no pueda insertar el enchufe en la toma de corriente,intaente invertir el enchufe. Si aun así no encaja, comuniqué con un electricista calificado. No utilise nunca el enchufe con un cable de extension a menos que pueda insertar Completely el enchufe en el cable de extension. No altere el enchufe. No intente anular la característica de sécurité del enchufe polarizzato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA

Brentwood AF-400DBK - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA - 1

  1. Panel de control táctil
  2. Cuerpo del aparato
  3. Pies antideslizantes
  4. Canasta
  5. Tapa protectora o botón de liberación de la cesta
  6. Botón de liberación de la cesta
  7. Asa de la cesta
  8. Sartén

A. V Luz indicadora de ventilacion
B. Indicador luminoso de cocción
C. Indicador de temperatura/tiempo
D. Programa de coccción
E. Botones de ajuste del tiempo de coccción
F. Botones de ajuste de la temperatura de cocccion
G. Botón de selección de programa
H. Botón de Encendido/Apagado - Inicio/Parada

Función de apagado automatico:

El aparato está equipado con una función de apagado automatico. Si no se pulsa ningún botón en 60关键时刻, el aparato se apaga automatistically.

Antes del primer uso

IMPORTANTE: Revise@cuidadosamente todo el material de embalaje antes de(descharlo, ya que pueda haber piezas accesarias dentro del material de embalaje.

ADVERTENCIA: No coloqueyinguna parte del producto en el lavavajillas.

  1. Asegürese de que la freidora está desenchufada.
  2. Para eliminar el polvo que pueda haberse acumulado, lave la Canasta de la Freidora con agua tibia y jabón y séquela bien. 3. Limpie el interior y el exterior de la Freidora con una toalla humeda. Seque bien.

Utilización de su freidora;

Atencion: El primer uso pueda causar un ligero olor o una petite humareda al calendar, es normal. Este es el的结果ado de la reccion quimica de la resistencia. Desaparece rápidamente.

ADVERTENCIA:Esta es una freidora de aire que funciona con aire caliente. No llene la sarten con aceite o-grasa para freir.

Nota: NUNCA sumerja el cuerpo de la freidora, el cable o el enchufe en agua.

  1. Desenrolle completeness el cable de alimentacion.
  2. Coloque los ingredientes en la canasta (4). No sobrepase lamarca de nivel MAX. No utilise NUNCA la olla (8) sin la canasta (4) bajo.
    Nota: Si lo desea,可以更好 precalentar el aparato sin alimentos duranteunos 3
    minutos antes de utiliserlo.
  3. Introduzca el canasta (4) en la cubeta (8).
  4. Introduzca el canasta (8) en el cuerpo del aparato.
  5. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
  6. Pulse el botón de encendido/apagado (H) para activar el panel de control táctil (1).
  7. Pulse los botones de ajuste de temperatura (F) para selectionar la temperatura de cocccion.
  8. Pulse los botones de ajuste del tiempo de cocción para ajustar el temporizador.
  9. Alternatively, pulse el botón de selección de programa (G) para selectionar el programa de coccción correspondiente al tipo de alimento要做到.
  10. Una vez que haya ajustado el tiempo y lathernatura de coccción o haya的选择acion un programa de cocccion preestablecido, se iniciaar el proceso de cocccion. El indicator luminoso de cocccion (B) y el de ventilacion (A) se encenderan.
  11. Durante la cocción se muestran alternativamente la temperatura y el tiempo.
  12. Para detener el proceso de coccción, pulse el botón de inizio/parada (H). Para reanudar el proceso de coccción, pulse de nuevo el botón Start/Stop (H). El aparato se encontrar automatistically en modo de pausa cuando se sacá la sartén y la canasta. El proceso de coccción continua cuando la sartén y la canasta se introducen de nuevo en el aparato.

ADVERTENCIA: No toque la canasta, el sarten y las partes metálicas internas durante y algunos Minutes antes del uso. Peligro de quemaduras.

  1. Tras la cocción, el aparato emite un pitido y se apaga. Si los ingredientes no están listos, simplemente vuelva a introducir la cacerola (8) en el cuerpo del aparato y programe el temporizador duranteunos,minutos.
  2. Retire el recipiente (8) del cuerpo del aparato. Colóquelo sobre una encimera plana y resistente al calor.
  3. Deslice la cubierta protectora del botón de liberación del cesto (5) hacía adelante, bajo presione el botón de liberación del cesto (6) y retire la canasta (4) levantarólo hacer arriba.
  4. Vierta los ingredientes en un Plato y sirva.

Consejos:

  • Los ingredientes más pequeñosrequirecen un menor tiempo de coccción en comparación con los ingredientes más grandes.
  • Convincidades mayores, el tiempo de coccciónurrenta. Se recomienda girar los alimentos con fecuencia para Obtener una coccción más uniforme.
  • Para Obtener un Ergebnido más crujiesto,añada una cucarada de aceite a las patatas frescas o congeladas.
  • Los averitivos que se pueda preparar en elorno también se pueda preparar en la freidora de aire.
    No prepare en la freidora de aire ingredientes extremamente grasos como las salchichas.

Limpieza de la freidora:

Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla, ya que existe el riesgo de sufrir una descarga electrica.
Espere a que la freidora se haya enfiado Completely (30 Minutes). De lo contrario, existe el riesgo de quemaduras
Nosumerjla freidora en agua, ya que existereisgo de descargaelectrica!
- La olla (8) y la cesta (4) puede desmontarse para su limpieza. En primer lugar, retire los restos de comida grandes.
- A continuación, la bandeja (8) y el cesto (4) pueda limpiarse en un recipientte con agua caliente y liquido lavavajillas. Aclare antes la cubeta (8) y el cesto (4) con agua limpia y séquelos Completely antes de volver a colocarlos. No utilise nunca un cepillo de alambre u otros objetos abrasivos. NOTE: No lo introduzca en el lavavajillas. Nosumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua uthersluidos.
- Utilice un paño ligeramente humedo para limpar las superficies interiores y exteriores y no utilise nunca ningún disolvente o limpiador que pueda correer los materiales plácicos.

Referencia de la tabla de alimentos sugerida:

La tabla de alimentos que aparece a continuación leonia a seleccionar los ajustes Basics para los tips de alimentos que desea preparar. Tenga en cuenta que这些东西 ajustes son sugerencias.

Nota: Tenga en cuenta que这些东西 ajustes sonindicaciones. Como los ingredientes differen en origen,的时间里, forma ymarca, no podemos garantizar el mejor ajuste para susingredientes.

Cuando prepare una gran@cantidad de alimentos (por ejemplo, patatas fritas, gambas, palillos, aperitivos congelados) agite, gire o revuelva los ingredientes en la canasta 2 o 3 vezes para促成 un resultado uniforme.

Tiempos de Fritura y Guía de Temperatura:

CANTIDADHORA DE COCINARTEMPERATURA
Papas y Papitas
Papas Congeladas (Delgada)300-500g12-18 minutes200°C
Papas Congeladas (Fornido)300-500g11-20 minutes200°C
Papas Caseras300-700g18-25 minutes180°C
Patatas Caseras300-800g18-22 minutes180°C
Papas en Cubos Caseras300-750g12-18 minutes180°C
Rösti Casera250g15-18 minutes180°C
Gnocchi (filled or unfilled)300-750g16-20 minutes200°C
Carne y aves de corral
Filete100-500g8-12 minutes180°C
Chuleta de Puerco100-500g10-16 minutes180°C
Pierna de Pollo100-500g15-22 minutes180°C
Tiras de Puerco100-500g10-14 minutes180°C
Hamburguesa100-500g7-14 minutes180°C
Rollo de Salchicha100-500g13-15 minutes200°C
Pechuga de Pollo100-500g10-15 minutes180°C
Costillas de Puerco Congeladas400-800g12-16 minutes200°C
Aperitivos
Rollitos de Primavera Conjelados100-400g6-12 minutes200°C
Nuggets de Pollo Congelados100-500g6-10 minutes200°C
Dodos de Pescado Congelados100-400g6-10 minutes200°C
Bocadillos de Queso Congelados (Empanizada)100-400g8-10 minutes180°C
Verduras Rellenas (Empanizada)100-400g8-10 minutes160°C
Aperitivos de hornear
Magdalenas300g15-18 minutes200°C
Pastel300g20-25 minutes160°C
Quiche400g20-22 minutes180°C
Bocadillos Dulces400g18-22 minutes160°C

IMPORTANTMESURES DE SECURITÉ

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Brentwood

Modelo : AF-400DBK

Categoría : Freidora