TS-651 - Pinza para croque monsieur Brentwood - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS-651 Brentwood en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TS-651 Brentwood
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pinza para croque monsieur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS-651 - Brentwood y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS-651 de la marca Brentwood.
MANUAL DE USUARIO TS-651 Brentwood
Al usar este o cualquier(other electrodométrico, siga las precauciones BASicas de seguidad, especiallyo cuando niños estan presentes.

LEA TODAS LAS INSTRUCTIONNES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio,是如何 electrico, lesiones personales graves y daños a la propidad, por favoronga en cuenta lo suiviente:
- Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional esnecessary cuando se usa este aparato cerca de niños.
- Asegürese sempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y sedea enfiar antes de montar, descortar, trasladar o limpiar.
- No deje el producto desatendido cuando está en uso. Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no está en uso.
- Nosumerja la base, el cable de alimentacion o el enchufe de este producto ni exponga el cable o el enchufe al agua u或者其他 liquidos.
- No utilise accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante del producto. Adjuntos, cuando amueblada, pueda calentarse durante el uso. Permita que los produits s que se enfrén antes de Manipularlos.
- No coloque electrodométrico sobre o cerca de una hornilla de gas o electrica, en un horno caliente, u另一边 superficies calientes.
- Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u other liquidos.
- Utilice el producto en un area bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de spacing en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adequada
- Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
- Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cucina, u otros materiales inflamables.
- No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
- Este produit está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, Hogar de coccción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para cadaquier otherwise.
- No utilise el producto vacío.
- No permitted que el cable该案 del borde de la mesa o做不到o paratropezar con el ni tirar.No permitted que el cable toque superficies calientes.
- No utilise el producto si tiene un cable de alimentacion dañado o cortado o el enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal funciona, si se ha caido o dañado, o si la armadura del motor se ha caido o este expuestos al agua.
-
Este produit no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
-
Este produit no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intenteinspectionar o reparar este produit usted mesmo. Por favor lea la Poliza de Garantía en la Page 8.
- No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el cable de alimentación podra desgaste y se rompa.
- No hay interruptor de encendido o apagado. Para apagarlo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Deje que la unidad se enfié antes de guardarla.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro electrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extension no se recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizes:
- El voltaje électrique debe ser al menos tan grande como la del producto.
- Si el producto es de un tipo de connexion a tierra de 3 patas, el cable de extension debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos.
- Organice el cable de extension deforma que no@cuelgue del mostrador o de la mesa.
dontedalguen se pueadotropezar conel ni tirar.
ADVERTENCIA: Este produit está equipado con un enchufe polarizzato
(una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga electrica.Esta es una característica de seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente polarizzato de una solaforma. Si no pueda insertar el

enchufe en la toma de corriente,intaente invertir el enchufe. Si aun asi no encaja,
comunique con un electricista calificado. No utilise nunca el enchufe con un cable de extension a menos que pueda insertar Completely el enchufe en el cable de extension.
No altere el enchufe. Nointa enular la caracteristica de seguidad del enchufe polarizzato.
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de embalaje con cuidado antes de(descharlo ya que pueda haber accesorios en el material de embalaje.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en el lavavajillas.
- Con un paño humedo, limpie suavamente las placas de la parrilla. De este modo, se elimina el polvo o los residuos que couldan haberse acumulado.
- Enchufe la parrilla en el tomacorriente más cercano. La luz de encendido (ROJA) se encenderá para indicar que el aparato se está precalentando.
- Precaliente el aparato con la tapa cerrada duranteunos 3关键时刻.
- Ajuste las patas delanteras para permitir que el excesso de grata se escurra hacer la parte trasera de la parrilla. Simplemente "gire" las patas hacer afuera hasta la posicion elevada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMOREFERencia

Partes:
Luz Roja (alimentacion) & Luz Verde (esto)
Uso de su parrilla eletrica interior:
Atencion: El primer uso pueda causar un ligero olor o un(PC)queo homo al calentarlo, es normal. Este es un resultado de la reacion quimica del elemento calentador. Rapidamente desaparece.
ADVERTENCIA: Las superficies peuvent estar calientes. Utilice un guante de comida paraAbrir la tapa@mñtras cucina.
NOTA: Cuando el aparato está enchufado a una toma de corriente, el indicator luminoso ROJO de encendido se iluminará y la unidad comenzará a calentarse. La unidad continua calentando hasta que se alcance la temperatura optima. Una vez alcanzada la temperatura optima, el calentimiento se detendra, y la luz indica ORDE se iluminará淮南ando que el producto está ahora lista para su uso. La luz indica VERDE se apagará eventualmente a medida que la temperatura disminuya. En este momento, el calentimiento comenzará de nuevo hasta que se alcance la temperatura optima; la luz indica ORDE seguirá encendida. Este ciclo continuerá manteniendo la temperatura optima durante el uso. SUGERENCIA: Una vez que el aparato se haya precalentado, pueda aplicar unalittlecantidad de aceite vegetal o spray de cocina a las placas.
- Asegürese de que la bandeja de goteo extraíble está en su lugar.
- Coloque la comida que le gustaria cocinar en la placac de asado inferior y ciderre la tapa superior.
- Utilice la guía de tiempo a continuación para un tiempoapproximado de coccción.
-
Cuando el alimento haya terminado de cocinar, utilise un mitón para levantar la tapa como el vapor pueda Escapear y ser caliente.
-
Utilice pinzas o utensilios de madera para quitar los alimentos para no darar el revestimiento antiadherente. No corte los alimentos en la parrilla.
- Cuando termine de cocinar, desenchufe el producto de la toma electrica.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto de la toma electrica cuando no está en uso o se deja desatendido.
- Deje que se enfiré completeness antes de Manipularlo.
NOTA: De(acuerdo con el Servicio de Seguridad e Inspeccion de Alimentos de US Departamento of Agriculture, cocine los alimentos como carne, pescado y aves de corral antes de consumirlos para evaporar infermedades Transmitidas por alimentos. Antes de consumir, determine la temperatura de los alimentos usingan un termómetro para alimentos (no incluido). Consulte el situ web del USDA para Obtener informacion sobre las normas de temperatura de los alimentos.
Limpieza de su parrilla interior Electric:
ADVERTENCIA: Desenchufe sempre el producto y déjelo enfiar antes de limpiarlo o almacenarlo.
AVISO: Nunca sumerja ni agregue agua a la parrilla.
- Asegürese de que el aparato está desenchufado y se haya enfiado porcompleteo antes delimparlo.
- Limpie las placas de la parrilla con una toalla de papel primero para quitar los goteos. La bandeja de goteo extraíble se pueda vinciar y limpiar con agua corriente con jabón suave para platos. Después del secado volver a su lugar en el aparato.
- Use una esponja humeda con unaITTLEcantidad de jabon no abrasivo para limpiar suavamente la superficie de la parrilla. Limpie con un paño humedo y seque.
Las superficies de la parrilla se peuvent limpar con un paño suave y humedo. - Seque Completely todas las piezas antes de guardarlas o volveras a usar.
- Antes del primer uso limpie todas las superficies con un paño humedo y bajo seca.
RECETAS
Panini Cubano
Ingredients
Pan cubano
Jamón en lonchas finas
Piezas de puerco asado
Queso suizo
Virutas de pepinillos de eneldo
Mostaza Amarilla
Sal Kosher
Mantequilla sin Sal Suavizada
Direcciones
Corta el pan cubano en dos mitades de 6 pulgadas. Enmantequilla la parte exterior de cada mitad de pan. Coloca cada mitad de la mantequilla del pan con elazo hacía abajo en una
tabla deURTAR. Esparce mostaza amarilla en el interior de cada mitad de pan. En la mitad inferior del pan,pongan partes iguales de Virutas de pepinillos de eneldo,trozos de puerco asado, jamon en lonchas finas y queso suizo.Añada una pzca de sal kosher y cierrn con la mitad superior del pan. Una vez precalentado, presione el sandowich en la panificadora hasta que el pan estedorado y el queso este Completely derretido,unos 5-6 minuto. Retire cuidadosamente el sandowich caliente, coloquelo en una tabla de cortar, córtelo por la mitad y sirvalo.
Panini de pollo al pesto
Ingredients
Baguette francés
Pollo en rodajas finas
Mozzarella fresca
Espinacas frescas
Tomate Roma
Pesto de albahaca
Sal Kosher
Mantequilla sin Sal Suavizada
Direcciones
Corta la baguette francesa en dos mitades de 6 pulgadas. Enmantequilla fuera de cada mitad de pan. Coloca cada mitad de la mantequilla de la baguette con elazo hacía abajo en una tabla deURTAR. Esparce unacantidad generosa de pesto de albahaca en el interior de cada mitad de la baguette. En la mitad inferior de la baguette,pongacapas partes iguales de espinaca fresca,rodajas finas de tomate romano,rodajas finas de pollo y rodajas gruesas de queso mozzarella fresco.Anadeuna pzca de sal kosher y cierra con la mitad superior del pan. Una vez precalentado, cierre y presione el sandowich en la panificadora hasta que el pan se dorey el queso se derrita Completely,unos 5-6 minutos. Retire cuidadosamente el sandowich caliente, colóquelo en una tabla de cortar, córtelo por la mitad y sirvalo.
| Tipo de Alimento | Hora de cocinar | Temp. | Notas |
| Carne de res (tiras, deshuesadas, etc.) | 5 min. | 145°F | Ligeramente rosado en el centro. |
| Pechuga de pollo deshuesada | 5-8 min. | 165°F | |
| Perro caliente | 5 min. | - | Calentado acomings |
| Hamburguesa | 5-7 min. | 155°F | Ya no es rosa en el centro |
| Chuletas de cerdo | 6-8 min | 145°F | Ya no es rosa en el centro |
| Vegetales | 4-6 min | - | Tender/Crisp |
| Queso asado | 4-5 min | - | Queso marrón dorado / derretido |
IMPORTANTES MESURES DE SECURITÉ
