DDR050BBWDB - Deshumidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR050BBWDB DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DDR050BBWDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR050BBWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR050BBWDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR050BBWDB DANBY
Guía del utilización y cuidado para el propietario....26-36
- Bienvenido
- Instrucciones de seguridad importantes
- Instrucciones d'instalación
- Características
- Instrucciones operadoras
- Cuidado y mantenimiento
- Solucion sugerida
- Garantía

CAUTION:
El conectar indebidamente el enchufe de conexión a tierra puede crear riesgos de incendio, descarga eléctrica y/o oscasionar lesiones a las personas que usen el aparato. Si tiene dudas sobre la debida conexión a tierra del aparato, consulte un representante de servicios califi cado.
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cada vez que use su unidad.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Por favor escriba la siguiente información; esta información será necesaria si su inidad requiere servicio o para hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo: ____
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.

Instrucciones de seguridad importantes LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SUGERIDAD
NOTA
Las instrucciones de ADVERTENCIA emitidas en este manual no tienen como objetivo cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan tener lugar. Las personas que instalan, realizan el mantenimiento u operan el aparato deben tener precaución y cuidado. No instalar, realizar el mantenimiento u operar el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante puede llevar a condiciones que pueden producir lesiones personales y daño a su unidad o daños materiales. Comuníquese con su vendedor, agente de servicio o con el fabricante ante problemas o condiciones que no comprende totalmente. Para comunicarse con el Servicio al cliente de Danby, llame al (1-800-263-2629).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal, todo la instalación eléctrica y toda la conexión a tierra deben cumplir con la última edición de Local and National Electrical codes (Códigos locales y nacionales de electricidad).
- El cliente es responsable de hacer que un electricista calificado controle los cables y fusibles para garantizar que se encuentre disponible la energía eléctrica adecuada.
- Este artefacto está diseñado para funcionar en un circuito de 120 voltios 60 Hertz (corriente alterna), de 3 cables, polarizado, derivado de forma separada, con conexión a tierra eficaz, protegido por un fusible de 15 amperios, un fusible equivalente o un disyuntor. El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra en el cable de alimentación debe enchufarse directamente a un receptáculo como el antes mencionado con potencia de 110/120 voltios de CA.
- No conecte el deshumidificador a una salida de tomacorriente múltiple que se utilice también para otros artefactos eléctricos.
PARA SU SEGURIDAD: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro artefacto.
CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado o con personal de servicio si tiene dudas respecto a si los enchufes de su artefacto tienen una buena conexión a tierra.
- Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, ya que dará una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que posee un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra en cumplimiento con todos los códigos y ordenanzas locales.
- No modifique el enchufe que se provee con este artefacto. Si no concuerda con el tomacorriente, llame a un electricista califi cado para que le instale un tomacorriente adecuado.
- Si el suministro eléctrico del hogar no cumple con las especificaciones antes mencionadas o si no está seguro de que su hogar tenga una conexión a tierra eficaz, llame a un electricista calificado o a la empresa de servicios eléctricos local para que lo verifi quen y lo corrijan en caso de problemas.

IMPORTANTE- MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un enchufe de tres patas conexión a tierra. Este debe colocarse en una toma de corriente con conexión a tierra de acuerdo con el Código nacional de electricidad y códigos y ordenanzas locales correspondientes. Si el circuito no cuenta con una toma de corriente con conexión a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente sustituir la toma de corriente actual de acuerdo con el Código nacional de electricidad u códigos u ordenanzas locales correspondientes. Bajo ninguna cicunstancia se debe cortar o eliminar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca utilice el cable, el enchufe o el artefacto cuando muestre un signo de daño visible. No utilice el artefacto con una extensión salvo que un proveedor eléctrico o electricista calificado la inspeccione y la pruebe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SUGERIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use este deshumidificador, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Utilice este artefacto sólo para los fines previstos, tal como se describe en este manual del propietario.
- Este deshumidificador debe estar correctamente instalado y conectado a tierra como se describe en este manual antes de usarlo.
- Nunca opere este deshumidificador en un área que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condición, por su seguridad desconecte la fuente de alimentación antes de entrar en el agua.
- Nunca desconecte el deshumidificador tirando del cable de alimentación. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire hacia afuera del receptáculo.
- Reemplace inmediatamente todos los cables de servicio eléctrico que se hayan desgastado o estén dañados. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un cable de alimentación nuevo, obtenido del fabricante y no reparado. No utilice un cable que muestre grietas o daños por abrasión a lo largo de su longitud o en el conector o en el extremo del conector.
- Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambiador debe ser cambiado por un electricista calificado.
- Apague el deshumidifi cador y desenchúfelo antes de limpiarlo.
Por su seguridad, no guarde ni utilice materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato.
Todos los deshumidificadores contienen refrigerantes, que bajo la ley federal deben ser removidos antes de la eliminación del producto. Si usted está desechando un producto con refrigerantes, verifique con la compañía que maneja la disposición sobre qué hacer. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato.
No lo use al aire libre.
Este deshumidificador está diseñado sólo para aplicaciones residenciales en interiores. Este deshumidificador no debe utilizarse para aplicaciones comerciales o industriales.

Seleccione una ubicación adecuada, asegurándose de que tiene fácil acceso a una toma eléctrica (evite el uso de cables de extensión).
Asegúrese de que no haya obstrucciones que restrinjan el flujo de aire a través de la rejilla de admisión de aire frontal. Mantenga una distancia mínima de 20 cm (8 “) entre las paredes adyacentes y la parte posterior de la unidad, para permitir una circulación de aire adecuada y máxima eficiencia. Para lograr la máxima eficiencia de funcionamiento de su deshumidificador, las temperaturas de funcionamiento recomendadas (ambiente ambiente) deben estar entre 5 ° C (41 ° F) y 35 ° C (95 ° F).
Es importante recordar que la eficiencia de un deshumidificador se verá afectada por la velocidad a la que se permite que el nuevo aire húmedo (humedad) se infiltre en la misma área. Para mantener la eficiencia, el deshumidificador debe ser operado en un área cerrada. Mantenga todas las puertas y ventanas cerradas.
No utilice esta unidad en exteriores. Este deshumidificador está diseñado para aplicaciones residenciales en interiores solamente. Este deshumidificador no debe utilizarse para aplicaciones comerciales o industriales.
Coloque el deshumidificador en un piso liso y nivelado lo suficientemente fuerte como para soportar la unidad con un cubo lleno de agua.
Esta unidad tiene 4 ruedas que pueden moverse libremente. No fuerce las ruedas para moverse sobre la alfombra y evite mover la unidad con agua en el cubo (la unidad puede volcarse y derramar agua). Proteja los pisos de madera de posibles derrames o arañazos al mover la unidad.
Retire la bolsa de accesorios del cubo y guárdela en un lugar seguro.
CARACTERÍSTICAS

-
Panel de control
-
Panel frontal
-
Cubeta de agua
-
Ventana de nivel de agua
-
Manija (ambos lados)
-
Salida de manguera de drenaje
-
Rejilla de salida de aire
-
Filtro de aire
-
Cable de alimentación y enchufe
-
Ruedecilla
-
Bandita (solo para almacenar la unidad)
INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS (algunos modelos)
Se recomienda instalar las ruedecillas para evitar el daño de los pisos.
- Retire las ruedecillas de la cubeta del deshumidifi cador.
- Coloque el deshumidifi cador sobre su lado.
- Ubique la flecha en la parte inferior del deshumidificador e inserte siguiendo la dirección de la fl echa.
- Deslice la ruedecilla hasta donde se pueda. La ruedecilla se enganchará en su lugar.
- Repita los pasos 1 a 4 para las otras 3 ruedecillas.

NOTA: El panel de control de la unidad que adquirió puede diferir un poco dependiendo del número de modelo.

flowchart
graph TD
A["⑨"] --> B["★"]
C["⑧"] --> D["水箱"]
E["⑦"] --> F["方框"]
G["1"] --> H["循环箭头"]
I["2"] --> J["循环箭头"]
K["3"] --> L["循环箭头"]
M["4"] --> N["循环箭头"]
O["5"] --> P["< >"]
Q["6"] --> R["功"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
style O fill:#ccf,stroke:#333
style Q fill:#ccf,stroke:#333
Al presionar el botón para cambiar los modos de funcionamiento, la unidad emitirá un pitido para indicar que está cambiando los modos.
- Botón del filtro: Este producto tiene una función de control de filtro que sirve como recordatorio para limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficaz. La luz de control de filtro se iluminará luego de 250 horas de funcionamiento. Para restablecer esta función luego de limpiar el filtro, presione el botón para restablecer el filtro y la luz se apagará.
- Botón para constante: Presione este botón para activar el funcionamiento constante del deshumidificador.
- Botón del ventilador: Controla la velocidad del ventilador. Presione este botón para seleccionar la velocidad alta (turbo) o normal del ventilador. Establezca el control del ventilador en alto para una máxima extracción de la humedad. Una vez extraída la humedad y si se prefiere un funcionamiento silencioso, establezca el control del ventilador nuevamente en normal.
- Botón del temporizador: Presione este botón para iniciar la función de arranque automático y detención automática. Establezca una hora de inicio de detención de 0,0 a 24 horas mediante las teclas (✗) y (✗).
- Botones (< / >): El nivel de humedad puede establecerse dentro de un rango de entre 35% de HR (humedad relativa) y 85% de HR con incrementos de 5% mediante estos botones. Para un aire más seco, presione el botón () y establezca un valor porcentual (%) más bajo. Para un aire más húmedo, presione el botón () y establezca un valor porcentual (%) más alto.
- Botón de encendido: Presione este botón para encender y apagar el deshumidificador. Nota: Según las condiciones de humedad en el entorno, el deshumidificador quizás no arranque automáticamente al presionar el botón de encendido y apagado (consulte las instrucciones de modos del deshumidificador para obtenir detalles).
- Pantalla: Muestra el verdadero nivel de humedad ambiente (± 5% de precisión) en un rango de entre 30% de HR y 90% de HR. De no ser así, muestra la selección al programar la humedad o el temporizador.
- Luz indicadora de cubeta llena: Cuando la cubeta está llena o mal colocada dentro del gabinete, la luz de cubeta llena se enciende y permanece encendida hasta que se vacía la cubeta o hasta que se la vuelve a colocar en su posición correcta. Esta condición hará que el sistema de deshumidificación se apague de inmediato (se finalizan el funcionamiento del motor del ventilador y del compresor). Esta es una función de seguridad. Cuando se vacía la cubeta o se la vuelve a colocar correctamente, el deshumidificador retomará su funcionamiento automáticamente.
Nota: Puede tardar varios minutos antes de que se retomen las condiciones de funcionamiento. - Descongelamiento automático: Cuando se acumula escarcha en las bobinas del evaporador, el compresor termina su ciclo y el ventilador sigue funcionando hasta vue desaparece la escarcha.
Nota: El ventilador no se apaga ni bien remueve el recipiente, el ventilador se apaga 2-3 minutos después.
Ajuste de la memoria: Cada vez que desconecta o vuelve a conectar la unidad o en el caso de un corte de luz, el table-ro de circuito electrónico automáticamente queda en el último ajuste de programa que se usó. Luego de que la unidad se detuvo, puede tardar varios minutos antes de retomar las condiciones de funcionamiento.
Reinicio automático: Si la unidad se apagó inesperadamente debido a un corte de luz, se reiniciará automáticamente al volver la luz con el ajuste de función anterior.

Instrucciones operadoras
CÓDIGOS DE ERROR
AS - Error del sensor de humedad. Desenchufe la unidad y enchúfela nuevamente. Si el error se repite, llame para obtener servicio.
ES - Error del sensor de temperatura. Desenchufe la unidad y enchúfela nuevamente. Si el error se repite, llame para obtener servicio.
EC - Asegurese que la temperatura ambiente coincide con la temperatura recomendada para la correcta operación de la unidad, 5°C (41°F) - 35°C (95°F). Si la temperatura esta dentro de este rango, llame para obtener servicio.
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
Siga estos pasos para programar la función de encendido automático y apagado automático con el panel de control:
Apagado automático:

- Cuando la unidad está encendida y se presiona el botón del TEMPORIZADOR, la luz indicadora de temporizador apagado indica que se inició el programa de apagado automático.
- Presione o mantenga presionado el botón para AUMENTAR o DISMINUIR y así cambiar la hora del "automático" con incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas (luego con incrementos de 1 hora, hasta 24 horas). El control de la unidad hará el conteo para atrás del tiempo que resta hasta el inicio.
- En los 5 segundos posteriores a haber establecido la hora de apagado automático, presione nuevamente el botón del TEMPORIZADOR para completar el programa de apagado automático.
Encendido automático:

- Cuando la unidad está apagada y se presiona el botón del TEMPORIZADOR, se inicia el programa de encendido automático. Establezca la hora de encendido automático igual que en el paso 2 antes mencionado. En los 5 segundos posteriores a haber establecido la hora de encendido automático, presione nuevamente el botón del TEMPORIZADOR para completar el programa de encendido automático.
NOTA: Cuando se establecen las horas de encendido automático y apagado automático, dentro de la misma secuencia de programa, las luces indicadoras de TEMPORIZADOR ENCENDIDO APAGADO se iluminan para indicar que ya se encuentran programadas las horas de ENCENDIDO y de APAGADO.
NOTA: El encender o apagar la unidad en cualquier momento, el cambiar el ajuste del temporizador de encendido y apagado a 0,0 y un código de error P2 cancelarán al función de encendido o apagado automático.
FUNCIONAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA
El depósito de agua contiene agua condensada acumulada y, mediante un interruptor de seguridad, controla tanto el nivel de agua como el funcionamiento del proceso de deshumidificación.
Cuando el depósito de agua está lleno y / o desplazado accidentalmente dentro del armario, el actuador del interruptor de flotador (dentro del tanque) rompe el contacto con el interruptor de seguridad. Esta condición provoca el cierre inmediato del compresor y del sistema del motor del ventilador, evitando que se condense la humedad.
Nota: En algunos modelos, el ventilador continuará funcionando durante aproximadamente 2-3 minutos después de que la unidad se haya detenido y el contenedor haya sido retirado. Como resultado, el agua puede gotear de la bandeja sobre la base de la unidad, y luego sobre el suelo. Por favor, asegúrese de proteger su madera y alfombra de tales fugas.

IMPORTANTE
Nunca toque ni intente inutilizar el sistema del flotador para el nivel de agua (seguridad). Una correcta instalación del tanque de agua es fundamental para mantener un funcionamiento fiable del deshumidificador.

Instrucciones operadoras
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN INSTRUCCIONES
Cuando la unidad se conecta por primera vez al tomacorriente eléctrico, la luz de encendido (verde) no se encenderá hasta que no se presione el botón de encendido y apagado. Cuando se presiona el botón de encendido y apagado, la luz de encendido se enciende y el deshumidificador automáticamente queda de forma preestablecida en:
Pantalla: Humedad ambiente actual (HR%)
Ajuste de humedad: 40%HR
Velocidad del ventilador: Alta
Nota: Según las condiciones de humedad del entorno, el deshumidificador quizás no arranque automáticamente con el ajuste preestablecido (esto indica que el nivel de humedad del entorno es inferior al del ajuste "preestablecido" de 40% HR). Por lo tanto, quizás sea necesario deslizarse a través de cada ajuste diferente del deshumidificador de entre 35% y 55% hasta que el "humidistado" (sensor) identifique las codiciones que permitirán que la unidad funcione.
Selección de modo de deshumidifi cación:
- La unidad ingresa al modo de deshumidificación cuando se presiona el botón de encendido y apagado.
2a. Presione los botones < / para seleccionar el valor de funcionamiento de HR deseado (entre 35% y 85%)
0
2b. Presione el botón de CONSTANTE. Cuando se selecciona el modo CONSTANTE, se ignora el humidistado (sensor) y el compresor funciona sin parar, sin importar las condiciones de humedad.
Selección de velocidad del ventilador:
- Puede elegir una velocidad de ventilador (normal/turbo) con el teclado. La velocidad seleccionada se identifica con la luz indicadora (iluminada) que se encuentra directamente sobre la selección realizada.
Nota: Para obtener el rendimiento óptimo, asegúrese de que la unidad esté ajustada por lo menos a un 10% menos que el nivel de humedad relativa. Es normal que la humedad varíe un 5% por encima y por debajo de la humedad seleccionada. Le recomendamos que, bajo condiciones normales, ajuste la humedad entre 40 y 45%.
FILTRO DE AIRE
Nota: Todas las imágenes en el manual están presentes solo a modo explicativo. La forma real de la unidad que adquirió puede diferir un poco, pero las operaciones y las funciones son las mismas.
Su deshumidificador cuenta con un filtro de aire desmontable que se ubica en la parte frontal de la unidad (detrás de la rejilla de entrada de aire) directamente sobre el compartimento para el tanque de agua. El filtro de aire cumple un papel importante al ayudar a reducir las partículas de polvo o suciedad que provienen del entorno. Un filtro de aire bloqueado u obstruido redice la entrada de aire, lo que tiene un impacto negativo en la eficacia de funcionamiento. Para mantener una máxima eficacia de funcionamiento, se debe controlar y limpiar el filtro con frecuencia (cada 2 semanas) o cuando se ilumina la luz de control de filtro. Se puede requerir una limpieza más frecuente según la calidad de aire del interior.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar la unidad sin el filtro de aire en su lugar.
EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AIRE:
- Tire del fi Itro hacia abajo.
- Limpie bien el filtro con una aspiradora o lávelo con agua tibia y detergente suave. Seque por completo antes de volver a instalarlo.
- Para volver a instalar el filtro de aire, deslice la parte trasera del filtro dentro de los rieles y empuje hacia adentro.

EXTRACCIÓN DEL AGUA ACUMULADA
- Tire un poco de la cubeta para quitarla.

- Sostenga ambos lados de la cubeta con la misma fuerza y jale de ella para quitarla de la unidad.

Hay dos formas de extraer el agua acumulada.
1. Usar la cubeta
Al apagar la unidad, si la cubeta está llena, la unidad emite 8 pitidos, la luz indicadora de la cubeta llena parpadea y la pantalla digital muestra P2. Al encender la unidad, si la cubeta está llena, el compresor se apaga y el ventilador se apaga después de secar el condensador durante 30 segundos. Luego, la unidad emite 8 pitidos, la luz indicadora de cubeta leena parpadea y la pantalla digital nuestra P2.
Para vaciar la cubeta llena, extraiga lentamente la cubeta. Tome las manijas derecha e izquierda fi rmemente y con cuidado tire en línea recta de manera tal que no se derrame agua. No coloque el tanque en el piso, ya que la aparte de abajo de la cubeta es irregular. De lo contrario, la cubeta se caerá y se derramará el agua. Deseche el agua y regrese la cubeta a la unidad. La cubeta debe estar en su lugar y apoyada firmemente para que funcione el deshumidificador. La máquina se reiniciará cuando la cubeta se regrese a su posición correcta.
Nota: Cuando extraiga la cubeta, no toque ninguna pieza en el interior de la unidad. Si lo hace, puede dañar el producto. Asegúrese de em-pujar suavement la cubeta hacia adentro de la unidad. Si se golpea la cubeta contra algo o si no se la fija bien, la unidad quizás no funcione. Cuando extraiga la cubeta, si queda algo de agua en la unidad, debe secarla. El botón de encendido parpadea cuando el recipiente no está colocado correctamente en su lugar.

text_image
Quite la cubierta de plástico girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
text_image
Manguera de drenaje2. Drenaje constante
El agua se puede vaciar de forma automática al drenaje del piso si se conecta la unidad a una manguera de agua ≥ 5/16 in ID con extremo roscado hembra ID:M=1 (no incluido, una manguera de jardín estándar funciona bien). Instale la manguera de drenaje en el adaptador A como se muestra en B1. Extraiga la cubierta plástica de la salida de drenaje posterior de la unidad y déjela a un lado.
Ajuste el adaptador A y la unidad con dos tornillos (se encuentran en la bolsa del Manual del propietario). Instale el extremo roscado hembra de la manguera de drenaje dentro del adaptador A (consulte B4), luego dirija la manguera de agua hacia el drenaje del piso o hacia una instalación de drenaje adecuada. Asegúrese de que la manguera esté fi rme de manera tal que no haya pérdidas. Dirija la manguera hacia el drenaje; asegúrese de que no esté doblada lo que puede impedir que fl uya el agua. Coloque el extremo de la maguera en el drenaje y asegúrese de que el extremo de la manguera esté parejo o en declive para permitir que el agua fluya sin problemas. Seleccione el ajuste de humedad y la velocidad del ventilador que desee en la unidad para que comience el drenage constante.
Nota: No hay bomba de desagüe en esta unidad, el agua es drenada sólo por gravedad. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté inclinada hacia abajo de manera que el agua no se apoye en el cubo.

Instrucciones operadoras
PRECAUCIONES
-
NO tire del cable de alimentación para evitar su ruptura, posibles peligros o lesiones.
-
NO use insecticida/aceite/pintura en aerosol cerca del aparato; estos elementos pueden dañar las piezas de plástico o provocar un incendio.
-
NO coloque la unidad sobre terreno irregular para evitar vibraciones, ruidos y derrames de agua.
-
Siempre mantenga la unidad a 20 cm de la pared o más para que el calor se disipe correctamente.
-
NO deje caer ningún objeto dentro del aparato.
-
Cierre todas las ventanas para permitir la máxima eficiencia posible para quitar la humedad.
-
Mantenga el aparato alejado de cualquier tipo de fuente de calor.
-
Cuando traslade o guarde el deshumidificador, no lo coloque de costado ni en posición invertida, para evitar que se bambolee.

text_image
1.
text_image
2.
- Asegúrese de desenchufar el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento.
- No use gasolina, benceno, diluyente de pintura ni ningún otro producto químico para limpiar esta unidad, estas sustancias dañarán/deformará los componentes de plástico y el acabdo lustrado.
- Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre ninugna de las áreas superficiales; esto provocará el deterioro de los componentes eléctricos y del aislamiento del cableado
- Si el cable eléctrico está dañado, póngase en contacto con el centro de servicio técnico inmediatamente.
1. Limpie la rejilla y la caja
Utilice agua y un detergente suave. No use lejía ni abrasivos. No arroje agua directamente a la unidad principal. Hacer esto puede provocar una descarga eléctrica, puede deteriorar la aislación o hacer que la unidad se herrumbre. Las rejillas de entrada y salida de aire se ensucian fácilmente, por lo tanto, use un accesorio de aspiradora o un cepillo para limpiarlas.
2. Limpie la cubeta
Cada algunas semanas, limpie la cubeta para evitar que crezcan moho, mildiú y bacterias. Llene una parte de la cubeta con agua limpia y añada un poco de detergente suave. Agite el agua en la cubeta, vacíe la cubeta y enjuáguela.
Nota: No utilice un lavavajillas para limpiar la cubeta. Después de la limpieza, la cubeta debe estar en su lugar y apoyada firmemente para que funcione el deshumidifi cador.
3. Limpie el fi Itro de aire
Extraiga y limpie el filtro cada dos semanas según las condiciones normales de funcionamiento.
Precaución: NO haga funcionar el deshumidificador sin un áltro, ya que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y afectarán su rendimiento.
4. Cuando no use la unidad durante largos periodos
Luego de apagar la unidad, espere un día antes de vaciar la cubeta. Limpie la unidad principal, la cubeta de agua y el filtro de aire. Cubra la unidad con una bolsa plástica. Enrolle el cable y alrededor de la hebilla. Guarde la unidad en posición vertical en un lugar seco y bien ventilado.

Cordon boucle hebilla de cable de alimentación
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | ||
| El deshumidifi cador no arranca | El deshumidifi cador está desenchufadoEl fusible está quemado/saltó el disyuntorEl deshumidifi cador ha alcanzado su nivel preestablecido o la cubeta está llenaLa cubeta no está en su posición correctaCorte de luz | Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté totalmente introducido en el tomacorrienteControle la caja de fusibles / disyuntor del hogar y reemplace el fusible o restablezca el disyuntorEl deshumidifi cador se apaga automáticamente cuando ocurre cualquiera de estas condiciones. Cambie a un ajuste inferior o vacíe la cubeta y vuelva a colocarla correctamenteLa cubeta debe estar en su lugar y apoyada fi rmemente para que functionne el deshumidifi cadorQuizás la unidad no comience con la deshumidifi cación normal durante 3 minutos luego de volver a encenderla |
| El deshumidifi - cador no seca el aire como debería hacerlo | No permitió que transcurra suffi ciente tiempo para extraer la humedadEl fl ujo de aire está limitadoFiltro sucioEl control de humedad no se puede regular lo sufi ci-entemente bajoQuizás las puertas u ventanas no están bien cerradasLa secadora de ropa puede estar desipidiendo aire ileno de humedad en la habitaciónLa temperatura ambiente es demasiado baja | Al instalarlo por primera vez, permita que transcurran al menos 25 horas para mantener la sequedad deseadaAsegúrese de que no haya cortinas, persianas ni muebles que bloqueen la parte frontal o trasera del deshumidificador. Consulte al sección “Ubicación”Consulte la sección “Filtro de aire”Para un aire más seco, presione el botón bajo y establezca un valor porcentual (%) más bajoVerifique que todas las puertas, ventanas y otras aperturas estén bien cerradasInstale el deshumidificador lejos de la secadora. La secadora debe tener salida al exteriorLa extracción de humedad funciona mejor a temperaturas ambiente superiores. Las temperaturas ambientes más bajas reducirán la tasa de extracción de humedad. Los modelos están diseñados para funcionar a temperaturas superiores a los 5^ ( 41^ ) |
| El deshumifi cador funciona por largo tiempo pero no recoge el agua | Es necesario reiniciar el control | Establecer la humedad relativa (RH) en 40%. Esperar a que el balde se llene completamente para vaciarlo. Ajustar el control al nuevo nivel deseado. |
| El deshumidifi - cador funciona durante demasiado tiempo | El área a deshumidifi car es demasiado grandeLas puertas y ventanas están abiertas | La capacidad del su deshumidifi cador quizás no sea adecuadaCierre todas las puertas y ventanas que dan al exterior |
| Aparece escarcha en las bobinas | El deshumidifi cador recién se encendió o la temperatura ambiente es inferior a los 5^ ( 41^ ) | Esto es normal. La escarcha generalmente desaparece dentro de los 60 minutos. Consulte la sección “Descongelación” |
| No se pueden establecer los controles | El compresor se apagará y el ventilador continuará funcionando automáticamente durante aproximadamente 3 minutos a un ajuste establecido | Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y establezca el ventilador según lo desee |
| Ruido en el ventilador | El aire se está moviendo a través del deshumidifi cador | Esto es normal |
| Agua en el piso • La | conexión de la manguera puede estar fl ojaDeseo usar la cubeta para recolectar agua, pero hay una manguera conectada | Controle la conexión de la manguera. Consulte la sección “Drenaje”Desconecte la manguera si usa la cubeta para recolectar agua.Consulte la sección “Drenaje continuo” |
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros 24 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener servicio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio técnico a domicilio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Garantia para lievar a taller de servicio
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente:
- Tipo de producto
- Número de modelo
- Número de pieza
- Descripción de la parte