ER-FGP90 - Cortacésped PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ER-FGP90 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ER-FGP90 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ER-FGP90 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ER-FGP90 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ER-FGP90 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Recortadora de cabelo recargable para uso profesional
Modelo n.° ER-FGP90
Contenido
Precauciones de seguridad. 29
Mantenimiento 34
Información importante 31
Solucion de problemas 35
Identificacion de las piezas 32
Eliminación del aparato 35
Carga 32
Especificaciones 35
Formadeuso. 33
Gracias por comprar este produit Panasonic.
Antes deponer esta unidad en functionamento,lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
ADVERTENCIA
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dato instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden lospeligos existentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si se daña el cable, el adaptor de CADebe desecharse.
- No utilise un adaptor de CA ni una base de entrega distinctos de los suministrados para ningún fin. Asimismo, no utilise otro producto con el adaptor de CA y la base para cargar suministrados. (Consulte la頁a 32.)
- Mantenga el aparato seco.
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO
- ElARRYING SINDICO

Precauciones de seguidad
Asegürese deOLLOW把这些 instrucciones.
Para evacitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las instrucciones que se muestran a continuación.
a?siguesta tabla indica el grado de dano causado por el,. funcionamento incorrecto.
PELIGRO
Indica un peligro potencial que resultara en una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que podra causar una lesión grave o la muerte.
PRECAUCION
Indica un peligro potencial queURTCAcaurar una lesion leveo daños materiales.
ADVERTENCIA
Este aparato
-
Este aparato tiene una bateria recargable integrada.
No laarroje al fuego ni le aplique calor.
No lo cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas. -
De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
-
No lo modifie ni lo repare.
-
De lo contrario, podria provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparación (sustitución de la batería, etc.).
-
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del aparato.
-
De lo contrario, podra provoc un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Alimentación
- No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podería sufrir descargas electricas o lesiones.
- Nosumerj el cuerpo principal, el adaptador de CA o la base para cargar en agua ni los lave con agua.
- No coloque el cuerpo principal, el adaptador de CA o la base para carrgar sobre o cerca de un fregadero o una banera llenos de agua.
- No lo utilizes si el adaptor de CA está dañado o si la connexión a la toma de corriente está sueña.
-
No dañé el cable ni la clavija del cable de alimentación.
-
No altere, modifique, doble ni tire enerigamente del cable o la clavija del cable de alimentacion. Asimismo, no colque objetos pesados encima del cable, ni retuerza o pellizque el mesmo.
-
De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
-
No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
-
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente可以使ar un incendio bajo al sobrecalentamento.
- Introduzca completeness el adaptor.
- De lo contrario, podra provocar un incendio o sufir una descarga electrica.
- Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion, la clavija del aparato y clavija de energia para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario, podra provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
ADVERTENCIA
Evitar accidents
- No la Coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizesra.
- Introducir las piezas o accesos en la Boca可以使 provocar accidentes y lesiones.
- Si se ingiere accidentalmente el aceite lubricante, no induzca el vomit. Beba una grancantidad de agua ypongase encontacto con un medico.
-
Si el aceite lubricante entra en contacto con los ojos, lávese inmediamente con agua corriente ypongase en contacto con un medico.
-
De lo contrario, podría sufrir problemas fisicos.
En caso de anomía o fallo de funcionaarto
- SusPENDA inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- De lo contrario,oulda provoc un incendio, sufrir una descarga electrica o lesiones.
- El cuerpo principal, la base para cargar o el adaptor de CA está deformados o anomalamente calientes.
- El cuerpo principal, la base para carrgar o el adaptor de CA huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia del cuerpo principal.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación a un centro de servicios autorizzato.
PRECAUCION
Proteger la piel
- No empuje fuertamente la cucilla contra laIEL.
- No utilise el aparato con ningún fin Distinto de recortar el pelo y la barba.
- No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o la piel aspera (como, por ejemplo, inflamaciones, heridas o manchas).
- De lo contrario, pueda provocar una lesión en laIEL o las orejas.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cucillas no estén ni danadas ni deformadas.
- De lo contrario, podra provocar lesiones en la piel.
Tenga en cuenta las siguientes precauaciones
- No permitted que objetivos metálicos o suscripción se introduzcan en la clavija del cable de alimentación, la clavija del aparato o la clavija dearga.
- De lo contrario, podria provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no lo está utilizar.
- De lo contrario, podra provoceardescargaelectricaou un incendiodeferidoauna fugaelectricaresultante deundeteriorodelaislamento.
Manipulación de la bateria extraía para la eliminación
▲PELIGRO
-La bateria recargable debe'utilize exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria con altri aparatos.
- No cargue la bateria una vez retirada del aparato.
- No la arrowe al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted que los terminales positivo y negativo de la bateria entren en contacto entre ellos a工程技术 metálicos.
- No transporte ni almacene la bateria jusqu to con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podra provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
- Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Siesto sucediera, consulte con un medico inmediamente.
-Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo. - De lo contrario, podra provoc lesiones oculares. Consulte con un medico inmediatamente.
PRECAUCION
-Si el liquido de la bateria se filtra hacía yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podria provocar inflamaciones.
Información importante
- Este recortador está diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Puede utiliser tanto con el adaptor de CA o con la bateria recargable.
-
Aplique el aceite lubricante a la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Consulte la pagina 34.)
No aplicar aceite lubricante pueda causar los siguientes problemas. -
El aparato ha perdido eficacia de corte.
-Tiempo de funcionaismo mas breve. - Un ruido de funcionaismo más elevado.
- El aparato podria calentarse durante el funciona y/o la carqa. Esto es normal.
- No permitted that the location of ondulación permanente, el tinte de cabello o el atomizador para el cabello entre en contacto con el cuero principal o con la cucilla.
De lo contrario, podra producirse agrietamente o corrosion.
- Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funciona. (Consulte la頁a 32 "Carga".)
- Este aparato contiene una bateria que solo可以选择 ser sustituidapor personas cualesificadas. Pongase en contacto con un centro deservicio autorizzato para poder los detalles de la reparacion.
Identificacion de las piezas (Fig. 1)
A Cuerpo principal
① Indicador de altera de corte
② Interruptor de encendido
③ Dial
(Control de ajuste de alta)
④ Luz indicadora de la capacitacion de bateria
⑤ Piloto indicator de estado dearga
(6) Receptáculo de clavija
Cuchilla
Repisas para los aditentes de peine
Accesorio de peine de 3mm / 4mm
Accesorio de peine de 6 mm/9 mm
F Accesorio de peine de 12 mm/15 mm
6 Accesorio de peine de 19 mm/25 mm
Base para cargar (RC9-92)
⑦ Clavija dearga
⑧ Enchufé de la base
Adaptador de CA (RE9-82)
(9) Adaptador
Clavija del cable de alimentación
Cable
⑫ Clavija del aparato
Accesorios
Cepillo de limpieza
Aceite lubricante
Estuche
Carga (Fig. 2)
1 Conecte la clavija del aparato al enchufe de la base.
2 Coloque el aparato en la base para cargar.
3 Introduzca el adaptador en una toma de corriente.
- Compruebe que el piloto indicate de estado de energia esté encendido.
- La energia se combutenas 2 horas aproximamente.
Pantalla durante la carga
| Durante lapellagacapacidad debatería baja | Durante lapellagacapacidad debatería baja | Cuando lapellagacapacidad debatería baja | 5 segundodespués deque lapellagacapacidaddebatería baja |
| 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
(Se ilumina, :Parpadea, :Se apaga)
4. Desconecte el adaptor una vez completada laarga.
Vuelva a introducir el cuerpo principalupones de retirarlo de la base de carga. Si losindicadores se encienden y apaganupones de 5segundos,la carga ha finalizzato.
Notas
- La temperatura ambiente recomendada para la energia es de 15^ - 35^ . Es possible que la energia requiera más tiempo o que el piloto indicate el estado de energia parpadee rápidamente y la batería no se cargue correctamente en conditiones de temperatura extremadamente bajo o alta.
- 1argacompleteaporcionaraproximadamente150minutosdefuncionamentocontinuo.(Basado enuso en secoa 20^ - 30^. El tiempo de configuracionmenteuedevarierenfuncióde lafrecuenciadeuso yelmetododefunicnamento.
-
Cuando seonga el aparato por primera vez o cuando no se ha utilisé durante más de 6 días, el tiempo deonga pueda携带ar o elindicadorde estado delogaoypeado no iluminarse duranteunosminutos. Finalmente se iluminará si se mantiene conectado.
-
Si se producen ruidos desdeuna radio u other fuente,mencrasse este utilizingo o carrando el aparato, situese en otro lugar parautilizarlo.
- La bateria se deteriorará si no se utilizes durante más de 6erahes; asegürese de realizar una carga completa una vez cada 6meses, como minimo.
Carga sin la base para cargar (Fig. 3)
Conecte el adaptor de CA al cuerpo principal y a la toma de corriente.
Funcionamento con CA
Si conecta el adaptor de CA al aparato del mesmo modo que para cargar, y enciende la alimentacion,uede utiliser.
- El piloto indicator de estado de energia se ilumina cuando se usa el funciona con CA.
- Si el nivel de cargo de la bateria es demasiado bajo, las cucillas peuvent moverse lentamente o detenerse, incluo con la fuente de alimentacion de CA. En este caso, cargue la bateria durante un minimum de 1 minuto.
- La batería se descargará, inclujo con la fuente de alimentación de CA.
Forma de uso
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cucillas no estén ni dañadas ni deformadas.
- Aplitude el aceite lubricante a la cucilla antes y.aftere de cada uso. (Consulte la page 34.)
- El aparato pueda no functionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximamente 5^ o menos.
- Después de uso, apáguelo y limpiejo.
1 Ajuste la alta de recorte.
2 Encienda la alimentacion.
Acerca del ajuste de la alta de recorte
Para Obtener una alta de recorte entre 0,8 mm y 2,0 mm, gire el dial hasta la alta deseada.
Utilice un accesorio para una alta de recorte de 3mm o mas.

Acerca de la energia restante aproximada

(Se ilumina, :Parpadea, :Se apaga)
Nota
- Losindicadores se apagaranapproximamente 5segundos despuesedeactioneral interruptor.Sinembargo,sielineldebateria restante es bajo,no se apagaray la luzindicadora decapacidaddebateriayel pilotoindicadorde estado delcarga parpadearan.Cuongedesconectaal alimentacion,losindicadoresseapagandespuedes5segundos).
La energia es necesaria cuando la luz indica para la calidad de batería y el piloto indicate para el estado de carga parpadean. Puede recortar 5 horas antes de que se muestre este. (Esto可以选择 variar dependiendo del uso.)
Extracción y colocacion de los accesos de peine
Montar (Fig. 4)
- Seleccionlaalta de recorte indicada en el interior y a los lados del accesorio.
- Ajuste el dial en "0.8" y después monte el accesorio de peine en el cierto principal como se muestra en laImagen.
Retirar (Fig. 5)
Deslice un bajo del accesorio fuera del lugar de montaje en la direction indica con la flecha.
Mantenimiento
- Asegurese de que el cuerpo principal está apagado.
- Limpie el cuero principal, la cucilla y el accesorio de peine antes de cada uso.
(Si no está limpios, el movimiento se debilita y empeora el aflido).
Lubrique despues de la limpieza.
- No utilise disolvente, benceno nithers productos quimicos. De lo contrariogueprovocarun fallo,agrietamente o decoloracion de las piezas.Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabon.
Cómo limpiar
▶ Cuerpo principal, cucilla
- Cepille todos losPelos del cuero principal y alrededor de la cachilla.(Fig.6-1)
- Cepille los pelos acumulados en el borde de la cucilla. (Fig. 6-2)
- Cepille y elimine los restos deleo acumulados entre la cucilla estacionaria y la cucilla de movimiento,minteras presiona hacer abajo la palanca de limpieza () para levantar la cucilla de movimiento.(Fig.6-3)
Base para cargar (Fig. 7)
Utilice el cepillo de limpieza para limiar los recortes deleo y el polvo acumulados en la clavija de energia o en el orificio de la superficie inferior.
Desmontaje y montaje de la cucilla
Retirar (Fig. 8)
Sostenga el cuerpo principal con el interruptor hacer arriba y empuje la cucilla con el dedo paraURTARla caer en la otherano.
Montar
- Ajuste el dial en "2.0". (Fig. 9-1)
- Coloque el gancho de montaje (b) en la montura de la cucilla (c) en el cuerpo principal y empujela hasta que haga clin. (Fig. 9-2)
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos estarán disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuesto para elmodelo ER-FGP90 | Cuchilla WER9920 | |
| Aceite lubricante WES003P |
- Utilizar una cucilla que no sea la autentica recomendada tendrá como consecuencia que la garantía se considerare nula.
- Recomendamos el aceite lubricante Panasonic WES003P.
Lubricación (Fig. 10)
- Aplitude el aceite lubricante a la cucilla antes y afterwards de cada uso.
1 Retire la cuchilla.
2 Aplique una gota de aceite lubricante en cada punto indicado.
3Cologne la cucilla en el cuerpo principal, enciendalo y deje que funciona durante aproximamente 5 segundos.
Solución de problemas
Problema Accion
El aparato ha perdido eficacidade corte.
El tiempo de configuracion es corte.
El aparato ha dejado de funcional.
El aparato no se pueda cargar.
Emite un sonido agudo.
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación;
- Cargue el aparato. (Consulte la网页 32.)
- Limpie la cucilla y aplique aceite lubricante. (Consulte la pagina 34.)
- Sustituya la cucilla. (Consulte la pagina 34.)
- Solicite a un service专业技术 autorizzato que sustituyen la bateria.
Introduzca completeness el cuerpo principal en la base para cargar o la clavija del aparato.
Cargue en un entorno con la temperatura de energia recomendada de entre 15^ y 35^
Aplique aceite lubricante. Consulte la pagina 34.)
Confirme que la cucilla está correctamente colocadas.
Si los problemas persisten,pongase en contacto con su distribuidor o con un service Tecnico autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Eliminación del aparato
Extraiga la bateria recargable integrada antes de desechar el aparato.
- La bateria debe desecharse de forma segura.
-Esta figura solo debeutilizarse en elmomento dedesearchar el aparato y no debeutilizarse para repararlo. Si desmontaustedimismo el aparato,puede producirse unfuncionamentoincorrecto.
como extraer la bateria (Fig. 11)
- Retire el aparato del adaptor de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este Completely descargada.
- Siga los pasos, levante la bateria y bajo extraigala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Este aparato contiene una bateria de iones de litio.
Asegürese de que la bateria sea desechada en algunos lugar oficialmente designado, si es que existe algo n en su pais.
Especificaiones
| Fuente de energia | Anote el número deplaça que se encuñtra en el adaptorador de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V---- |
| Tiempo de entrega Aprox. 2 horas | |
Para más información sobre la eficiencia energetica del producto, visita nuestra páginaweb, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelos en la mascara de búsueda.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterias Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado

Estos@simblos en los productos, su embalaje o en los documents que los accompanies significan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los 用户s están obligados aentar lagas pilas en los correspondientes punto de recogida. Enequalquier caso, la entrega por los 用户s sera sincoste algo n para these. Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterias está incluido en el precio de vente.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara elsymbolode pilas y baterias (simbolo). debajo)
Este symbolo peut usarse en combinacion con el symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsberging 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic®
Gebruiksaanwijzing