PC-VL 3089 LB - Admirador ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PC-VL 3089 LB ProfiCare en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PC-VL 3089 LB ProfiCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC-VL 3089 LB - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC-VL 3089 LB de la marca ProfiCare.
MANUAL DE USUARIO PC-VL 3089 LB ProfiCare
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegład elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ....3
Resumen de montaje....4
Notas generales 33
Consejos de seguridad especiales para este aparato ... 34
Manipulación de las pilas....36
Desembalado del aparato....36
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega....36
Notas de uso ....36
Ubicación....37
Colocar baterías en el mando a distancia....37
Alcance de mando a distancia....37
Instrucciones de montaje 37
Unidad base (Fig. a-c) 37
Ventilador (Fig. d)....37
Humidificador....37
Información sobre la aplicación
"Smart Life - Smart Living"......37
Información de uso de la app ....38
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación.....38
Puesta en funcionamiento mediante la app ......38
Desconectar la Wi-Fi....38
Uso inicial....38
Llenado de agua 38
Utilización....38
Ajustaciones fundamentales....38
Encendido/apagado....39
Velocidad....39
Oscilación....39
Funciones de cambio de viento....39
Desconexión temporizada 39
Humidificador....39
Rellenar el agua....39
Apagado....39
Limpieza....40
Chasis 40
Depósito de agua....40
Base humidificadora 40
Notificación de cumplimiento de directiva....41
Eliminación......41
Eliminación de la batería....41
Significado del símbolo "Cubo de basura"....41
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-damente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato

AVISO:
Desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando rellene agua o durante la limpieza.

ATENCIÓN:
- El humidificador integrado funciona por ultrasonidos. Este sonido puede molestar a mascotas.
- No coloque el aparato directamente junto a aparatos de cale-facción o dispositivos eléctricos.
-
No raye la sonda de ultrasonidos.
-
No deje la unidad desatendida durante horas en ningún momento. No abandone el hogar con la unidad en funcionamiento.
- ¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
- Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absorbido por la corriente de aire!
- ¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras cerradas!
- Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el aparato y desconecte el enchufe de corriente.
- ¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha!
- No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor.
- Observe que una humedad elevada del aire puede ayudar al crecimiento de organismos biológicos en el ambiente.
- El área en la que se sitúe el aparato no debe dejarse mojar ni estar húmeda. Debe reducirse la potencia si se descubre humedad. Si no puede reducirse la potencia, el aparato solamente deberá usarse periódicamente. No debe dejarse que materiales
absorbentes, como moquetas, cortinas, fundas o manteles se humedezcan.
- Los microorganismos que pueden estar presentes en el agua o el entorno en el que se guarde o use el aparato pueden reproducirse en el depósito de agua y expulsarse al aire, lo que puede causar graves problemas de salud si no se cambia el agua y no se limpia correctamente el depósito de agua cada 3 días.
- El depósito de agua debe vaciarse y rellenarse cada 3 días. El depósito debe limpiarse con agua fresca antes de llenarlo. Cualquier depósito, restos y capas de suciedad que se hayan formado en las superficies del depósito de agua o la superficie interior deben eliminarse. Deben secarse todas las superficies.
- El aparato debe limpiarse antes de vaciarlo y guardarlo, así como antes del siguiente uso.
- No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
- Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.

ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
Manipulación de las pilas

¡No las cargue!

¡No las desmonte!

¡Introdúzcalas correctamente!

¡Manténgalas lejos de los niños!

¡Riesgo de explosión!
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz solar, fuego o similares.

¡No las cortocircuite!
- Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si el aparato no se utiliza durante largos periodos de tiempo, retire las baterías.
- En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque asistencia médica si las molestias persisten.
- No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
- Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Desembalado del aparato
- Saque el aparato del embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje como películas de plástico, protecciones, sujeciones de cables, y cartones.
- Compruebe que están todas las piezas.
- Si el contenido del embalaje está incompleto u observa daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
i NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
Página 3
1 Clips
2 Arandela de fijación
3 Rejilla del ventilador
4 Asa de transporte
5 Propulsor
6 Gancho de fijación
7 Unidad del motor
8 Mando a distancia
9 Compartimiento de almacenamiento para el mando a distancia
10 Carcasa de conexión
11 Tapa del depósito de agua con depósito de agua interno
12 Pata
13 Ruedas
14 Conexión de manguera en chasis del interruptor
15 Tornillo de fijación para rejilla protectora
16 Manguera
17 Conexión de manguera en el ventilador
Panel de control
18 Testigo Humidificador de aire activo)
19 Testigo (Modo natural)
20 Testigo (Modo reposo)
21 Testigo (Depósito de agua vacío)
22 Botón (Funciones de cambio de viento)
23 Botón (Desconexión temporizada)
24 Botón (Humidificador)
25 Pantalla
26 Botón (Oscilación)
27 Botón (Velocidad)
28 Botón (Encendido / apagado)
29 Testigo (Temporizador activo)
30 Testigo (WiFi)
Página 4: Resumen de montaje
31 Rosca de fijación para chasis de interruptor
32 Tornillo TA5*20 para chasis de interruptor (4 ×)
33 Arandela para chasis de interruptor (4 ×)
34 Tornillo de fijación TM5*14 con arandela para unidad del motor (1 ×)
35 Rejilla protectora trasera
36 Roscas para la rejilla de ventilador posterior
37 Tornillo de fijación para propulsor
38 Rejilla protectora delantera
Notas de uso
El aparato ha sido diseñado para salar con dimensiones de hasta 60 - 70 m². Esto depende de la altura del techo, clima, etc. Puede usar el aparato para aumentar la humedad del aire en un entorno seco. Esto ofrece las ventajas siguientes:
- Garantiza un saludable clima de la sala, y, por lo tanto, su bienestar.
- Una humedad relativa de 45 % a 65 % puede proporcionar una agradable humedad al aire.
- Recomendamos utilizar este humidificador de aire a temperaturas entre 5 °C y 40 °C en condiciones de baja humedad.
- Impide que se levante polvo y, por consiguiente, resulta ideal para las personas alérgicas.
- Suministra humedad a su piel.
- Evita que sus muebles se resequen e impide la formación de grietas en el parquet o los suelos de madera.
- Se suprime la carga electrostática del aire.
Ubicación
- Una ubicación apropiada es una superficie lisa y anti-deslizante.
- Pulse el freno de bloqueo para las ruedas hacia abajo.
- No coloque el aparato sobre madera, para evitar la deformación debido a la humedad.
- Tenga cuidado con los dispositivos eléctricos que estén en las inmediaciones. No se deben mojar.
- Mantenga una distancia de 2 metros de equipo eléctrico y mobiliario delicado para proteger estos de la humedad.
- El aparato funciona con más eficacia si se tienen las puertas y ventanas cerradas durante el funcionamiento.

NOTA:
No olvide airearlo de manera regular.
Conexión eléctrica
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación.
Colocar baterías en el mando a distancia
(Las pilas no forman parte del suministro)
- Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte posterior del mando a distancia.
- Coloque 2 pilas MICRO del tipo R03 "AAA" 1,5 V. Preste atención a la polaridad correcta. Puede encontrar más detalles en el compartimiento de baterías.
- Cierre la cámara para pilas.
Alcance de mando a distancia
El alcance del mando a distancia es limitado. Si este alcance se reduce, debe cambiar las baterías.
- Para usar el mando a distancia, oriéntelo al sensor de la parte anterior del chasis del interruptor.
- Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
- El ángulo del mando a distancia respecto al sensor remoto no debe exceder los 90° a derecha, izquierda, arriba y abajo.
Instrucciones de montaje
El aparato puede montarse por complete antes del uso. Recomendamos que consulte las figuras "Indicación de los elementos de manejo" y "Resumen de montaje" para montar.
Unidad base (Fig. a - c)
- Coloque una cubierta, como una manta o similar, sobre el suelo.
- Afloje los tornillos (32) y las arandelas (33) del chasis del interruptor (10). Ponga el chasis del interruptor en la pata (12). Introduzca el tornillo de fijación (31) en el chasis de interruptor desde debajo. Fije ambas piezas usando las cuatro arandelas y tornillos.
- Afloje los tornillos (32) en la superficie superior del chasis del interruptor (11). Introduzca la unidad del motor (7) en el chasis del interruptor y apriete otra vez los tornillos.
Ventilador (Fig. d)
- Retire la rosca preinstalada (36) del motor (7). Mantén-gala al alcance.
- Alinee la rejilla posterior del ventilador (35) con los huecos en el motor (7).
- Fije la rosca (36) de la rejilla posterior hacia la derecha.
- Fije el propulsor (5). Al hacerlo, use el pin de guía del eje del motor.
- Fije el tornillo (37) para el propulsor hacia la izquierda.
- Saque el tornillo de fijación preinstalado (15) de la rejilla protectora delantera (38). Póngalo en algún lugar que pueda alcanzar con facilidad.
- Abra los ganchos de fijación(6) de la rejilla protectora delantera.
- Fije la rejilla delantera encajando la ranura del clip (1) con la rejilla trasera.
- Asegúrese de que la arandela de fijación (2) esté colocada con seguridad entre las dos rejillas. Cierre los ganchos de fijación (6).
- Asegure la rejilla protectora con el tornillo de fijación (15).
Humidificador
- Fije la manguera (16). Introduzca un extremo en la conexión de la manguera (17) para la rejilla protectora. Introduzca el otro extremo en la conexión de manguera para el chasis del interruptor (14).
Información sobre la aplicación "Smart Life - Smart Living"
La app Smart Life - Smart Living está disponible para Android e iOS. Escanee el código QR correspondiente para acceder directamente a la descarga.

NOTA:
Dependiendo del proveedor, puede haber costes implicados en la descarga de la aplicación.


Google Play App Store
Información de uso de la app
Este aparato permite usarlo mediante su red doméstica. Es imprescindible una conexión Wi-Fi permanente a su router y la app gratuita "Smart Life – Smart Living".
Puede acceder fácilmente a todas las funciones del aparato con la app. Como la app se mejora continuamente, no podemos ofrecer una descripción más detallada en este momento.
Recomendamos desconectar el aparato de la corriente cuando no esté en casa para evitar que se active accidentalmente cuando esté fuera.
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación
- iOS 10.0 o superior
- Android 5.0 o superior
Puesta en funcionamiento mediante la app
- Instale la app "Smart Life – Smart Living". Cree una cuenta de usuario.
- Active la función Wi-Fi en la configuración de su aparato.
- Ponga el aparato a menos de 5 metros de su router.
- Mantenga pulsado el botón aproximadamente 2 segundos.
- El testigo de control parpadeará rápidamente.
- Ejecute la app y seleccione "+".
- Seleccione el menú "Ventilador" y siga las instrucciones en la pantalla.
- Cuando el aparato se haya conectado correctamente, el testigo de control quedará fijo. Ahora podrá usar el aparato con la app.

NOTA:
El aparato solamente puede usarse con routers de
2,4 GHz. Los routers de 5 GHz no están soportados.
Desconectar la Wi-Fi

NOTA:
Solamente puede hacerse usando el botón del aparato, no usando el mando a distancia.
Si desea desconectar la conexión Wi-Fi existente (testigo

encendido), proceda del modo siguiente:
- Mantenga pulsado el botón aproximadamente 2 segundos.
- La conexión Wi-Fi se desconectará y el aparato se eliminará de la app en ese momento. El testigo de control parpadeará rápidamente otra vez.

NOTA:
Si desea restablecer la conexión Wi-Fi, proceda como se describe en el párrafo "Puesta en funcionamiento mediante la app".
Uso inicial
Llenado de agua

ATENCIÓN:
No llene el depósito de agua con agua de secadoras de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfumados, perfume, suavizante u otros químicos). Hacerlo podría dañar el aparato.

NOTA:
- Use exclusivamente agua destilada, hervida o del grifo sin aditivos.
- Cambie el agua cada 3 días, aunque aún no se haya usado.
-
Si el aparato no se ha usado durante periodos prolongados, retire el agua del depósito y de la base del humidificador.
-
Abra la tapa del depósito de agua hacia la izquierda.
- Saque el depósito de agua de la base del humidificador de aire levantándolo suavemente y inclinándolo hacia delante. Vuelque el depósito de agua. El agujero de llenado se encuentra en la parte inferior del depósito.
- Desenrosque el tapón y llene el depósito con agua. Preste atención a las indicaciones MIN y MAX.
- Cierre de nuevo el depósito y colóquelo sobre la base. Introduzca el depósito de agua de forma que el dial esté orientado hacia delante.

NOTA:
Es normal que salga agua del depósito a la base del humidificador de aire.
- Cierre la tapa del depósito de agua.
- Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. El testigo de control parpadeará rápidamente.
Utilización
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. Puede poner el ángulo de inclinación en la posición deseada inclinando con las dos manos la carcasa de la soplante.
i NOTA:
El ángulo de inclinación esde aproximadamente 10 grados en 3 posiciones de reposo.
Puede usar el aparato con el mando a distancia o los botones del chasis del interruptor. Las funciones son idénticas.
i NOTA:
- Los botones del aparato son botones táctiles con sensor. Para realizar la función correspondiente toque levemente los botones. Siempre que se pulse un botón se confirmará con un pitido.
- Si no se pulsa ningún botón en 30 segundos, el testigo se apagará para ahorrar energía.
Encendido/apagado
Use el botón para encender o apagar el aparato.
i NOTA:
- La primera vez que encienda el aparato, después de conectar el enchufe a la toma de corriente, el ventilador funcionará en modo operativo normal a un nivel de velocidad.
- Tras apagar y volver a encender usando el botón 📊 el aparato seguirá funcionando en el último modo establecido.
Velocidad
Pulse la tecla, para seleccionar uno de los tres grados de velocidad.
1 alta
2 media
3 baja
Oscilación
- Si seleccione el botón, el aparato gira de forma independiente en un área de aprox. 90 grados.
- Para desconectar la función, pulse nuevamente la tecla 😊.
Funciones de cambio de viento
El aparato dispone sobre dos funciones especiales: Nature y Sleep Las revoluciones del ventilador se modifican de diferente forma en ambas funciones.
Pulse el botón para conectar estas funciones.
Nature ◎ Modo natural
- Si se selecciona la posición (alta velocidad), la velocidad alterna entre alta – media – baja – apagado.
- Si selecciona (velocidad media), la velocidad alterna entre moderada – baja – apagado.
- En posición (baja velocidad), la velocidad alterna entre baja – apagado.
Sleep 🙏 Modo reposo
- Si está en velocidad 3 El ventilador funciona los primeros 30 minutos como en "Modo natural" en posición de velocidad 3 En los siguientes 30 minutos el ventilador funciona como en "Modo natural" en velocidad 2. El resto del tiempo el ventilador funciona como en "Modo natural" en posición 1
- Si está en velocidad 2 En ventilador funciona los primeros 30 minutos como en "Modo natural" en posición 2. El resto del tiempo, el ventilador funciona como en "Modo natural" en posición 1
- Si está en velocidad | Cambia entre velocidad lenta y apagado del ventilador como en "Modo natural".
Normal
- Comenzará el funcionamiento normal si los testigos de control 🕒 no están encendidos.
Desconexión temporizada
Si desea desconectar el aparato por temporizador, pulse el botón ☑El testigo de control se encenderá si el temporizador está activado.
i NOTA:
Cada vez que pulse el botón 📂 el tiempo de funcionamiento se ampliará una hora. Tiempo de apagado máximo: 9 horas.
Humidificador
El humidificador puede activarse y apagarse sin importar el modo del ventilador.
Pulse el botón para seleccionar la intensidad de la niebla. El testigo de control se encenderá si el humidificador está activado.
≡ alta
= media
- baja
Para desactivar la función, pulse el botón de nuevo.
Rellenar el agua
Si el testigo de control parpadea, indica que el depósito de agua está vacío. Rellene con agua:
- Apague el aparato.
- Desconecte el enchufe de la corriente.
- Si es necesario, deseche el agua restante del depósito.
- Proceda como se describe en "Llenar con agua".
Apagado
- Apague el aparato.
- Desconecte el enchufe de la corriente.
- Vacíe el depósito de agua y la base del humidificador si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado.
Limpieza

AVISO:
- Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
- En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el aparato y retire la clavija de red.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:
- No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Chasis
- Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
- En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado, humedezca el paño con un poco de agua y después seque el aparato.
Depósito de agua
- Enjuague el depósito con agua limpia.
- Deje secar el depósito antes de cerrarlo.
Base humidificadora
- El área donde se instala el depósito de agua debería limpiarse cada 3 días.
- Limpie la zona con una gamuza humedecida.
- Si es necesario, use unas gotas de vinagre blanco y déjelo actuar aprox. 5 minutos.
- Limpie la zona de nuevo a continuación.
Descalcificación
Los intervalos de descalcificación dependen del grado hidrotimétrico del agua y de la frecuencia del uso.
- Si está muy sucio, añada aprox. 100 ml de vinagre blanco al agua para limpiar.
- Deje la solución en el depósito durante aprox.10 minutos.
- Enjuague el depósito con agua limpia.
Solución de problemas
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no funciona. No hay alimentación. Compruebe la toma de corriente. | ||
| Electrónica defectuosa. Solicite ayuda al vendedor o a un centro de servicio. | ||
| No hay niebla ni atomización pero el testigo de control está encendido. | Depósito de agua vacío. El testigo de control está encendido. | Llene el depósito de agua. |
| No se produce la suficiente niebla. Humidificador sucio. Limpie el humidificador. | ||
| Agua sucia. | ||
| Malos olores. | Agua vieja o sucia. | Cambie el agua. |
| Cambie el agua y limpie el humidificador. | ||
Datos técnicos
Modelo: PC-VL 3089 LB
Suministro de tensión: 220 - 240 V\~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: 70 W
Clase de protección: ...... II
Consumo de energía en modo de espera en red: ......0,8 W
Peso neto:.... aprox. 7,2 kg
WLAN
Red soportada: 802.11 b/g/n
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: ....100 mW
Gama de frecuencia:....2,4 GHz
Canales: 1 - 13
Claves Wi-Fi soportadas:......WPA/WPA2
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Notificación de cumplimiento de directiva
Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico PC-VL 3089 LB es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE.
Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva
RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo PC-VL 3089 LB.
Comprobado para su funcionamiento en España.
Eliminación
Eliminación de la batería

Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas /acumuladores gastados.
Retire las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato.
Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información.
Significado del símbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Uso del telecomando 46