ATXF25A5V1B - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATXF25A5V1B DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ATXF25A5V1B DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATXF25A5V1B - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATXF25A5V1B de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO ATXF25A5V1B DAIKIN
Manual de funcionamiento
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
Manuale d'uso
Ar-condicionado de sala Daikin
1 Acerca de la documentación 41
1.1 Acerca de este documento.... 41
2 Acerca del sistema 41
2.1 Unidad interior 41
2.2 Acerca de la interfaz de usuario.... 42
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.... 42
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario 42
2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario.... 43
3 Antes de la puesta en marcha 43
3.1 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario ..... 43
3.2 Cómo insertar las baterías 43
3.3 Cómo desconectar la alimentación eléctrica.... 43
4 Operación 43
4.1 Rango de funcionamiento 43
4.2 Cuándo utilizar determinadas funciones ..... 44
4.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura 44
4.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura .... 44
4.3.3 Dirección del flujo de aire.... 45
4.3.4 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort.... 45
4.3.5 Funcionamiento Powerful 46
4.3.6 Funcionamiento Econo 46
4.3.7 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO 46
5 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 47
6 Mantenimiento y servicio técnico 47
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico 47
6.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ..... 48
6.3 Cómo limpiar el panel frontal.... 48
6.4 Acerca de los filtros 48
6.5 Cómo limpiar los filtros de aire 48
6.6 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo de inactividad prolongado 49
7 Solución de problemas 49
7.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ..... 49
7.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo ..... 49
7.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe.... 49
7.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac 49
7.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido.... 49
7.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido 49
7.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo.... 49
7.1.7 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor..... 49
7.1.8 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está funcionando .... 50
7.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error... 50
8 Tratamiento de desechos 50
1 Acerca de la documentación
1.1 Acerca de este documento
Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
- Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuarios finales

INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
- Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el sistema
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
- Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
- Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización básica y avanzada
- Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
2 Acerca del sistema

ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.

AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.
2.1 Unidad interior

PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.

INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70 dBA.
2 Acerca del sistema

ADVERTENCIA
- NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
- En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.

INFORMACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos y pueden NO coincidir completamente con el diseño de su sistema.

text_image
a e f g b c d h i j k 0/2 OFF la Entrada de aire
b Salida de aire
c Aleta (aspa horizontal)
d Rejillas (aspas verticales)
e Panel frontal
f Placa de identificación del modelo
g Sensor de temperatura ambiente
h Receptor de señal
i Indicador de funcionamiento (verde)
j Luz del temporizador (naranja)
k Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad
interior
I Filtro de aire
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
- Modo de funcionamiento = Automático
- Ajuste de temperatura = 25°C
- Caudal de aire = Automático
2.2 Acerca de la interfaz de usuario
- Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz directa del sol.
-
Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
-
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
- Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
- Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.

AVISO
- NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
- NO permita que la interfaz de usuario se moje.
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

text_image
DAIKIN 88°C 18 HR. OFFON POWERFUL ON/OFF MODE FAN ECONO SWING TEMP COMFORT OFF CANCEL ON TIMER a b c d e f g h I k m ARC470A1a Transmisor de señal
b Pantalla LCD
c Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
d Botón de ajuste del ventilador
e Botón de ajuste de temperatura
f Botón Swing (oscilación)
g El botón de cancelación del temporizador
h Botón de ENCENDIDO del temporizador
I Botón de APAGADO del temporizador
j Botón de caudal de aire de Comfort (confort)
k Botón Econo
I Botón de selección de modo
m Botón Powerful (alta potencia)
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

| Icono | Descripción | |
| Modo de funcionamiento = Automático | ||
| Modo de funcionamiento = Deshumidificación | ||
| Modo de funcionamiento = Calefacción | ||
| Modo de funcionamiento = Refrigeración | ||
| Icono Descripción | ||
![]() | Modo de funcionamiento = Solo ventilador | |
![]() | El funcionamiento Powerful está activado | |
| [7508] | El funcionamiento Econo está activado | |
![]() | El funcionamiento está activado | |
| [17KZ] | La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario | |
![]() | Ajuste de temperatura actual | |
| [235D] | Caudal de aire = Automático | |
![]() | Caudal de aire = Unidad interior silenciosa | |
![]() | Caudal de aire = Alto | |
| [Z6H0] | Caudal de aire = Medio alto | |
| [283K] | Caudal de aire = Medio | |
![]() | Caudal de aire = Medio bajo | |
![]() | Caudal de aire = Bajo | |
![]() | El funcionamiento Comfort está activado | |
![]() | La oscilación vertical automática libre está activada | |
![]() | El temporizador de ENCENDIDO está activado | |
| [K26K] | El temporizador de APAGADO está activado | |
2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario

1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la unidad interior (la distancia máxima para la comunicación es de 7 m).
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
| Sonido Descripción | |
| Doble pitido El funcionamiento se | inicia. |
| Pitido El ajuste cambia. | |
| Pitido largo El funcionamiento se | detiene. |
3 Antes de la puesta en marcha
3.1 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario

text_image
a b c 2xa Interfaz de usuario
b Tornillos (suministro independiente)
c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad.
2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar.
3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de usuario.
3.2 Cómo insertar las baterías
Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la cubierta trasera.
2 Inserte las dos baterías a la vez.
3 Vuelva a colocar la cubierta.

text_image
1 2 3 AAA.LR033.3 Cómo desconectar la alimentación eléctrica
1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para establecer la posición de referencia.
4 Operación
4.1 Rango de funcionamiento
| Modo de funcionamiento | Rango de funcionamiento |
| Refrigeración(a)(b) | • Temperatura exterior: -10~46°C BS• Temperatura interior: 18~32°C BS• Humedad interior: ≤80% |
| Calefacción(a) | • Temperatura exterior: -15~24°C BS• Temperatura interior: 10~30°C BS |
4 Operación
| Modo de funcionamiento | Rango de funcionamiento |
| Deshumidificación^(a) | • Temperatura exterior: -10 46^ BS• Temperatura interior: 18 32^ BS• Humedad interior: ≤ 80% |
(2) Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b) Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
4.2 Cuándo utilizar determinadas funciones
Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones utilizar:
| Función Tareas | |
| Funciones básicas | |
| MODEModos de funcionamiento y temperatura | Para iniciar/detener el sistema y ajustar la temperatura:Calentar o refrigerar una habitación.Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeración.Reducir la humedad en una habitación.En el modo Automático, seleccione la temperatura y modo de funcionamiento apropiados automáticamente. |
| Dirección del flujo de aire | Para ajustar la dirección del flujo de aire (posición oscilante o fija). |
| Caudal de aire | Para ajustar la cantidad de aire expulsado en la habitación.Para funcionar más silenciosamente. |
| Funciones avanzadas | |
| Econo | Para utilizar el sistema cuando también esté utilizando otros aparatos que consuman energía.Para ahorrar energía. |
| Comfort | Para proporcionar un flujo de aire confortable que NO entre en contacto directo con las personas. |
| Powerful | Para enfriar o calentar una habitación rápidamente. |
| Temporizador deENCENDIDO + Temporizador de APAGADO | Para ENCENCER o APAGAR el sistema automáticamente. |
4.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura
Cuándo. Ajuste el modo de funcionamiento del sistema y establezca la temperatura que desee para:
- Calentar o refrigerar una habitación
- Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeración
- Para reducir la humedad en una habitación
Qué. El sistema funciona de forma distinta dependiendo de la selección del usuario.
| Ajuste Descripción | |
| Automático | El sistema enfría o calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. cambia automáticamente entre los modos de refrigeración y calefacción, si es necesario. |
| Deshumidificación | El sistema reduce la humedad en una habitación. |
| Calefacción | El sistema calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. |
| Refrigeración | El sistema enfría una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. |
| Ventilador | El sistema solo controla el flujo de aire (caudal de aire y dirección del flujo de aire).Si el sistema NO controla la temperatura. |
Información adicional:
- Temperatura exterior. El efecto de refrigeración o calefacción del sistema se reduce cuando la temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja.
- Desescarche. Durante la calefacción, se puede generar escarcha en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En tal caso, el sistema cambia automáticamente a la operación de desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche, la unidad interior NO expulsa aire caliente.
4.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura

ON: La unidad está funcionando.
(A): Modo de funcionamiento = Automático
: Modo de funcionamiento = Deshumidificación
: Modo de funcionamiento = Calefacción
: Modo de funcionamiento = Refrigeración
: Modo de funcionamiento = Solo ventilador
88°C: Muestra la temperatura establecida.
1 Pulse el botón temperatura. MODE una o más veces para ajustar la
Resultado: El modo se establecerá en el siguiente orden:


2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: ON se muestra en la pantalla LCD.
Resultado: La luz de funcionamiento se enciende.

3 Pulse √ o ∧ en el botón o reducir la temperatura.

una o más veces para aumentar
Nota: Cuando utiliza los modos de deshumidificación o solo ventilador, no es posible ajustar la temperatura.
Resultado: Lesaparece de la pantalla LCD.
Resultado: La luz de funcionamiento se apaga.
4.3.2 Caudal de aire
1 Pulse

| 5 niveles de caudal de aire, de "a" " | |
| Funcionamiento del caudal de aire automático | |
| Funcionamiento silencioso de la unidad interior. Cuando el caudal de aire se establece en "se reducirá el sonido de la unidad. |

INFORMACIÓN
- Si la unidad alcanza el punto de consigna de temperatura en los modos de refrigeración o calefacción, el ventilador dejará de funcionar.
- Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es POSIBLE ajustar el caudal de aire.
Cómo ajustar el caudal de aire
1 Pulse para cambiar el ajuste de caudal de aire en el siguiente orden:

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["A"]
B --> C["串"]
C --> D["串"]
D --> E["..."]
E --> F["Bar"]
4.3.3 Dirección del flujo de aire
Cuándo. Ajuste la dirección del flujo de aire según desee.
Qué. El sistema dirige el flujo de aire forma distinta, dependiendo de la selección del usuario (posición oscilante o fija). Lo hace moviendo las aspas verticales.
| Ajuste Orientación del flujo de aire | |
| Oscilación automática vertical | Se mueve arriba y abajo. |
| [—] Permanece | en una posición fija. |

PRECAUCIÓN
- Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar el ángulo de una aleta. Si la aleta está oscilando y la mueve con la mano forzándola, el mecanismo se romperá.
- Tenga cuidado al ajustar las rejillas. Dentro de la salida de aire, hay un ventilador girando a alta velocidad.
Nota: El rango de movimiento de la aleta varía en función del modo de funcionamiento. La aleta se detendrá en la posición superior cuando el caudal de aire se cambie a bajo durante el ajuste de oscilación hacia arriba y hacia abajo.

text_image
a b ca Rango de la aleta en modo de refrigeración o deshumidificación
b Rango de la aleta en modo de calefacción
c Rango de la aleta en modo de solo ventilador
Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
1 Para utilizar la oscilación automática, pulse

Resultado: se mostrará en la pantalla LCD.
Resultado: La aleta (aspa horizontal) comenzará a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando la aleta alcance la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
Cómo ajustar las rejillas (aspas verticales)
1 Sujete 1 o ambas perillas y mueva las rejillas.

text_image
a aa Perillas

INFORMACIÓN
Si la unidad se instala en la esquina de una habitación, la dirección de las rejillas deberá estar orientada lejos de la pared. La eficiencia disminuirá si una pared bloque el aire.
4.3.4 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort
Esta operación se puede utilizar en los modos de funcionamiento calefacción o refrigeración. Proporcionará un flujo de aire confortable que NO entrará en contacto directo con las personas. El sistema ajusta automáticamente la posición del flujo de aire hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en calefacción.

text_image
Modo de operación refrigeración Modo de operación calefacción
INFORMACIÓN
El funcionamiento de flujo de aire Powerful y Comfort NO se PUEDEN utilizar al mismo tiempo. La última función seleccionada tiene prioridad. Si se selecciona la oscilación automática vertical, la operación de flujo de aire de Comfort se cancelará.
Cómo iniciar/detener el funcionamiento de flujo de aire de Comfort
1 Pulse para iniciar.
Resultado: La posición de la aleta cambiará se muestra en la pantalla LCD y el caudal de aire se establece en automático.
| Modo Posición de la aleta... | |
| Refrigeración/Deshumidificación Arriba | |
| Calefacción Abajo | |
2 Pulse para parar.
Resultado: La aleta volverá a la posición en la que estaba antes de establecer el modo de flujo de aire de Comfort; desaparece de la pantalla LCD.
4.3.5 Funcionamiento Powerful
Esta operación aumenta rápidamente el efecto de refrigeración/calefacción en cualquier modo de funcionamiento. Puede obtener la máxima capacidad.
INFORMACIÓN
El funcionamiento Powerful NO PUEDE utilizarse conjuntamente con la operación de flujo de aire Econo y Comfort. La última función seleccionada tiene prioridad.
El funcionamiento Powerful NO aumentará la capacidad de la unidad si ya está funcionando a la máxima capacidad.
Cómo iniciar/detener el funcionamiento Powerful
1 Pulse

Resultado: 🚙 se muestra en la pantalla LCD. La operación Powerful funciona durante 20 minutes; después, el funcionamiento vuelve al modo anteriormente establecido.
2 Pulse

Resultado: ▼ desaparece de la pantalla LCD.
Nota: El funcionamiento Powerful solo se puede establecer cuando
la unidad está funcionado. Si pulsa ON/OFF o si cambia el modo de funcionamiento, la operación se cancelará; desaparece de la pantalla LCD.
4.3.6 Funcionamiento Econo
Esta es una función que permite un funcionamiento eficiente limitando el valor máximo de consumo energético. Esta función es útil en casos en los que hay que prestar atención para garantizar que el interruptor automático no se dispare cuando el producto funcione junto a otros aparatos.
INFORMACIÓN
- El funcionamiento Powerful y Econo NO se PUEDEN utilizar al mismo tiempo. La última función seleccionada tiene prioridad.
- El funcionamiento Econo reduce el consumo eléctrico de la unidad exterior limitando la velocidad de rotación del compresor. Si el consumo eléctrico ya es bajo, el funcionamiento Econo no reducirá más al consumo.
Cómo iniciar/detener el funcionamiento Econo
1 Pulse para iniciar.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD.
2 Pulse para parar.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
4.3.7 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO
Las funciones del temporizador son útiles para apagar/encender automáticamente el equipo de aire acondicionado por la noche o la mañana. También puede utilizar el temporizador de APAGADO y el temporizador de ENCENDIDO conjuntamente.
INFORMACIÓN
Vuelva a programar el temporizador si:
- Un interruptor automático ha apagado la unidad.
- Ha ocurrido un fallo del suministro eléctrico.
- Se han sustituido las baterías de la interfaz de usuario.
Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO
1 Pulse ON para iniciar el funcionamiento.
Resultado: HR. ON se muestra en la pantalla LCD y la luz del temporizador se enciende.
INFORMACIÓN
Cada vez que se pulsa ON, el ajuste de tiempo avanza en incrementos de 1 hora. El temporizador se puede programar entre 1 y 12 horas.
2 Pulse CANCEL para parar.
Resultado: ON desaparece de la pantalla LCD y la luz del temporizador se apaga.
Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de APAGADO
1 Pulse OFF para iniciar el funcionamiento.
Resultado: ☐HR. ☑ OFF se muestra en la pantalla LCD y la luz del temporizador se enciende.
INFORMACIÓN
Cada vez que se pulsa OFF, el ajuste de tiempo avanza en incrementos de 1 hora. El temporizador se puede programar entre 1 y 9 horas.
2 Pulse OFF para parar.
Resultado: .①OFF desaparece de la pantalla LCD y la luz del temporizador se apaga.

INFORMACIÓN
Cuando establece el temporizador de ENCENDIDO/APAGADO, el ajuste de tiempo se almacena en la memoria. La memoria se reiniciará cuando se sustituyan las baterías de la interfaz de usuario.
Utilización del modo de ajuste nocturno en combinación con el temporizador de APAGADO
El equipo de aire acondicionado establece automáticamente el ajuste de temperatura (hasta 0,5°C en refrigeración, hasta 2,0°C en calefacción) para evitar un exceso de refrigeración/calefacción y garantizar una temperatura nocturna confortable.
Cómo combinar el temporizador de ENCENDIDO con el temporizador de APAGADO
1 Para establecer los temporizadores, consulte "Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de APAGADO" [▶ 46] y "Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO" [▶ 46].
Resultado: OFF ON y se muestran en la pantalla LCD.
2 Ejemplo de lo que se muestra en la pantalla LCD si combina
los 2 temporizadores:

5 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo

INFORMACIÓN
- Incluso si se APAGA la unidad, esta consume electricidad.
- Cuando se reanuda la alimentación eléctrica después de un fallo de alimentación, el modo seleccionado anteriormente se reanudará.

PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.

AVISO
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o daños en la unidad.

ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado y NO utilice aerosoles cerca de la unidad. Si lo hace, se podría producir un incendio.

PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
6 Mantenimiento y servicio técnico
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico
El instalador debe llevar a cabo un mantenimiento anual.
Acerca del refrigerante
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675

AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO₂ equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO₂ equivalentes: Valor GWP del refrigerante × carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.

ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.

ADVERTENCIA
- NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.
- NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
- Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro.

ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).

AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.

ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
- NO lave la unidad con agua.
- NO utilice la unidad con las manos mojadas.
- NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga agua.

PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si están dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.

PRECAUCIÓN
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las escaleras cuando trabaje en lugares altos.
6.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario

AVISO
- NO utilice gasolina, benceno, disolvente, polvo para abrillantar ni insecticida líquido. Posible consecuencia: Decoloración y deformación.
- NO utilice agua ni aire 40°C o más. Posible consecuencia: Decoloración y deformación.
- NO utilice productos abrillantadores.
- No utilice cepillos de cerdas. Posible consecuencia: El revestimiento superficial se desprenderá.
- Como usuario final, NUNCA debe limpiar los componentes interiores de la unidad usted mismo, este trabajo debe realizarlo personal de mantenimiento cualificado. Consulte a su distribuidor.

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento del sistema, así como de apagar el disyuntor o de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
1 Utilice un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar las manchas, utilice agua o un detergente neutro.
6.3 Cómo limpiar el panel frontal

1 Limpie el panel frontal con un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar las manchas, utilice agua o un detergente neutro.
6.4 Acerca de los filtros
Si pone la unidad en funcionamiento con los filtros sucios, el filtro:
- NO desodorizará el aire,
- NO limpiará el aire,
- la calefacción/refrigeración serán deficientes,
- se producirán malos olores.
6.5 Cómo limpiar los filtros de aire
1 Empuje la pestaña en la parte central de cada filtro de aire, y a continuación, tire hacia abajo.
2 Extraiga los filtros de aire.

3 Lave los filtros de aire con agua o limpielos con un aspirador.

4 Sumérjalos en agua tibia de 10 a 15 minutos aproximadamente.

5 Vuelva a instalar los filtros en sus posiciones originales.

INFORMACIÓN
- Si el polvo NO se elimina con facilidad, lave los filtros de aire con un detergente neutro diluido en agua tibia. Seque los filtros a la sombra.
- Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas.
6.6 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo de inactividad prolongado
Haga funcionar la unidad en modo solo ventilador durante varias horas para secar el interior de la unidad.
1 Pulse y seleccione el funcionamiento de solo ventilador.
2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
3 Una vez que la unidad deje de funcionar, apague el interruptor automático.
4 Limpie los filtros de aire y vuelva a colocarlos en sus posiciones originales.
5 Retire las baterías de la interfaz de usuario.

INFORMACIÓN
Se recomienda que un especialista realice un mantenimiento periódico. Consulte con su distribuidor local para obtener un mantenimiento especializado. Los costes de mantenimiento corren a cargo del cliente.
En determinadas condiciones de funcionamiento, el interior de la unidad puede ensuciarse después de varias temporadas de uso. Esto provoca un rendimiento deficiente.
7 Solución de problemas
Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor.

ADVERTENCIA
Detenga la unidad y DESCONÉCTELA de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
El sistema DEBE ser reparado por un técnico de mantenimiento cualificado.
| Fallo de funcionamiento Medida | |
| Si actúa con frecuencia un dispositivo de seguridad como un fusible, un interruptor automático o un disyuntor de fugas a tierra, o el interruptor ENCENDIDO/APAGADO NO funciona correctamente. | DESCONECTE el interruptor principal de alimentación. |
| Si hay una fuga de agua en la unidad. | Detenga el funcionamiento. |
| El interruptor de funcionamiento NO funciona correctamente. | DESACTIVE el suministro eléctrico. |
| Si la pantalla de la interfaz de usuario muestra el número de unidad y la luz de funcionamiento parpadea y aparece el código de error. | Informe a su distribuidor y facilítele el código de error. |
Si el sistema NO funciona correctamente, excepto en el caso mencionado más arriba y no es evidente ninguno de los malos funcionamientos de más arriba, investigue el sistema de acuerdo con los procedimientos siguientes.

INFORMACIÓN
Consulte la guía de referencia en http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ para obtener más consejos sobre solución de problemas.
Si tras realizar todas las comprobaciones anteriores le resulta imposible determinar el problema, póngase en contacto con su distribuidor y expóngale los síntomas, el nombre del modelo completo de la unidad (junto con el número de fabricación si es posible) y la fecha de fabricación (ésta la podrá encontrar posiblemente en la tarjeta de la garantía).
7.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema
Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema:
7.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo
- Este sonido lo produce el refrigerante que fluye en la unidad.
- Este sonido se puede generar cuando el agua fluye desde la unidad durante la refrigeración o la deshumidificación.
7.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe
Este sonido se oye cuando cambia la dirección del flujo de refrigerante (por ejemplo, cuando se cambia de modo refrigeración a modo calefacción).
7.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac
Este sonido se genera cuando la unidad se dilata o contrae ligeramente con los cambios de temperatura.
7.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido
Este sonido se genera cuando el refrigerante fluye durante la operación de desescarche.
7.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido
Este sonido se genera cuando las válvulas de control de refrigerante o los componentes eléctricos están funcionando.
7.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo
Este sonido se genera cuando un dispositivo externo aspira aire de la habitación (por ejemplo, un ventilador de extracción o una campana extractora) mientras las ventanas o puertas de la habitación están cerradas. Abra las puertas o ventanas o apague el dispositivo.
7.1.7 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor
La unidad puede absorber el olor de la habitación, de los muebles, del tabaco, etc., y emitirlo al exterior.
7.1.8 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está funcionando
- Una vez detenido el funcionamiento. El ventilador exterior continúa girando durante otros 30 segundos para proteger el sistema.
- Mientras el equipo de aire acondicionado no está en funcionamiento. Si la temperatura exterior es muy alta, el ventilador exterior comienza a girar para proteger el sistema.
7.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error
Diagnóstico de fallos mediante la interfaz de usuario
Si la unidad tiene algún problema, puede identificar el fallo comprobado el código de error mediante la interfaz de usuario. Es importante comprender el problema y tomar medidas antes de reiniciar el código de error. Esto debe llevarlo a cabo un instalador autorizado o su distribuidor local.

INFORMACIÓN
Consulte el manual de reparaciones para:
- Obtener la lista completa de códigos de error,
- obtener instrucciones más detalladas sobre la solución de problemas de cada error.
Para comprobar el código de error mediante la interfaz de usuario
1 Dirija la interfaz de usuario hacia la unidad y pulse durante unos 5 segundos.

Resultado: 00 parpadea en la sección de visualización de ajuste de la temperatura.
2 Dirija la interfaz de usuario hacia la unidad y pulse repetidamente hasta oír un pitido continuo.

Resultado: El código aparece ahora en la pantalla.

INFORMACIÓN
- Un pitido corto y 2 pitidos consecutivos indican códigos que no se corresponden.
- Para cancelar esta visualización del código, mantenga pulsado CONFLante 5 segundos. El código también desaparecerá de la pantalla si NO se pulsa el botón en un plazo máximo de 1 minuto.
Sistema
| Código de error | Descripción |
| 00 | Normal |
| u0 | Falta de refrigerante |
| u2 | Detección de sobretensión |
| u4 | Error de transmisión de señal (entre la unidad interior y la unidad exterior) |
| UR | Fallo de combinación de la unidad interior/exterior |
Unidad interior
| Código de error | Descripción |
| R1 | Anomalía de la PCB de la unidad interior |
| R5 | Control de protección contra la congelación o alta presión |
| R6 | Anomalía del motor del ventilador (motor CC) |
| C9 | Anomalía del termistor de temperatura ambiente |
Unidad exterior
| Código de error | Descripción |
| ER | Anomalía de la válvula de 4 vías |
| E1 | Anomalía de la PCB de la unidad exterior |
| ES | Activación por sobrecarga (sobrecarga del compresor) |
| EG | Bloqueo del compresor |
| EN | Bloqueo del ventilador CC |
| EB | Sobreintensidad de alimentación de entrada |
| F3 | Control de temperatura de la tubería de descarga |
| F6 | Control de alta presión (en modo de refrigeración) |
| HO | Anomalía del sensor del sistema del compresor |
| H6 | Anomalía del sensor de posición |
| HB | Anomalía de la tensión CC/Sensor de corriente |
| HG | Anomalía del termistor de temperatura exterior |
| J3 | Anomalía del termistor de la tubería de descarga |
| JB | Anomalía del termistor del intercambiador de calor exterior |
| L3 | Error por calor en los componentes eléctricos |
| LY | Aumento de la temperatura de la aleta del radiador |
| LS | Sobreintensidad instantánea del Inverter (CC) |
| PY | Anomalía del termistor de aleta del radiador |
| FB | Error de temperatura interna del compresor |
8 Tratamiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Sommario
2.2.2 Estado: LCD da interface de utilizador 73
4.3.6 Modo económico....77
4.3.7 Modo de temporizador ligado/desligado.... 77
2.2.2 Estado: LCD da interface de utilizador

1 Ligue o disjuntor.
Resultado: Desaparece do LCD.
Resultado: desaparece do LCD.
Resultado: desaparece do LCD.
4.3.6 Modo económico
Iniciar/parar o modo económico
1 Prima

ara iniciar.
Resultado:

4.3.7 Modo de temporizador ligado/desligado
Iniciar/parar o modo de temporizador ligado
1 Prima

ara iniciar.
HR.
Iniciar/parar o modo de temporizador desligado
1 Prima

ara iniciar.
HR.
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675











