HILTI SF BT 22‑A - Destornillador

SF BT 22‑A - Destornillador HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SF BT 22‑A HILTI en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI SF BT 22‑A - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Atornillador inalámbrico de guía manual
Marca Hilti
Modelo SF BT 22‑A
Tensión de referencia 21,6 V
Peso (con batería B22/8.0) 2,6 kg (5,7 lb)
Par de torsión ≤ 9 Nm (≤ 7 ftlb)
Rango de sujeción del portabrocas 1,2 mm – 10 mm (3/64 in – 25/64 in)
Velocidad nominal en vacío No especificada en el manual
Tipo de batería compatible Li‑Ion Hilti serie B 22
Tecnología de la batería Litio‑ion
Indicador de estado de carga 4 LED en la batería
Protección electrónica Contra sobrecargas y sobrecalentamientos (parada automática)
Bloqueo antirranque Sí, interruptor de seguridad
Variador de velocidad electrónico Sí, progresivo
Portabrocas Portabrocas de apriete rápido
Empuñadura Antideslizante, con gancho para cinturón (opcional)
Uso previsto Perforación de agujeros ciegos en acero con brocas escalonadas TX‑BT y colocación de pernos roscados X‑BT
Elementos suministrados Taladro, manual de instrucciones
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño ligeramente húmedo; cepillar las rejillas de ventilación; no usar silicona
Instrucciones de seguridad Leer completamente el manual; usar EPI; no exponer a la humedad; usar cargadores y baterías Hilti
Garantía del fabricante Contactar al socio Hilti local
País de origen No especificado

Preguntas frecuentes - SF BT 22‑A HILTI

¿Cómo cambiar la herramienta removible (broca, punta)?
Asegúrese de que el bloqueo antirranque esté activado o retire la batería. Abra el portabrocas de apriete rápido, inserte o retire la herramienta, luego cierre el portabrocas apretando bien.
¿Qué hacer si el aparato no arranca o el interruptor está bloqueado?
Verifique que el bloqueo antirranque esté desactivado (empujar hacia la izquierda en el sentido de trabajo). Si el problema persiste, asegúrese de que la batería esté correctamente encajada y cargada.
¿Cómo interpretar los LED de la batería?
El número de LED encendidos indica el nivel de carga: 4 LED = 75‑100 %, 3 LED = 50‑75 %, 2 LED = 25‑50 %, 1 LED = 10‑25 %. Un LED parpadeante significa carga < 10 % (aparato funcional) o batería sobrecalentada/descargada (no funcional). 4 LED parpadeantes indican sobrecarga o sobrecalentamiento del aparato.
¿Puedo usar otro tipo de batería que no sea la recomendada?
No, use exclusivamente las baterías Li‑Ion Hilti de la serie B 22. El uso de baterías no homologadas puede causar lesiones o incendio.
¿Cómo limpiar el atornillador?
Limpie el exterior con un paño ligeramente húmedo. No use limpiadores a base de silicona, aparatos de difusión, vapor o agua corriente. Cepille regularmente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
¿Qué hacer en caso de parada repentina con parpadeo de los LED?
Es la protección contra sobrecargas o sobrecalentamientos que ha reaccionado. Suelte el interruptor y presione de nuevo. Si se repite, deje enfriar el aparato y limpie las rejillas de ventilación.
¿Cómo transportar y almacenar el aparato y las baterías?
Retire siempre las baterías antes del transporte o almacenamiento. Transporte las baterías protegidas de golpes y aisladas de objetos metálicos. Almacene en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. No almacene las baterías sobre el cargador.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o accesorios?
Las piezas de repuesto, consumibles y accesorios originales Hilti están disponibles en las Hilti Stores o en www.hilti.group.
¿Cuál es el uso previsto de este aparato?
Este atornillador está diseñado para perforar agujeros ciegos en acero con brocas escalonadas TX‑BT y para colocar pernos roscados X‑BT. Cualquier otro uso puede ser peligroso.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, consulte las condiciones de garantía con su socio Hilti local. Para cualquier consulta, contacte al S.A.V. Hilti.

Preguntas de los usuarios sobre SF BT 22‑A HILTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SF BT 22‑A - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SF BT 22‑A de la marca HILTI.

MANUAL DE USUARIO SF BT 22‑A HILTI

es Manual de instrucciones original 26

Manual de instrucciones original

1 Información sobre la documentación

1.1 Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

1.2 Explicación de símbolos

1.2.1 Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:

HILTI SF BT 22‑A - Avisos - 1

PELIGRO

PELIGRO!

- Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI SF BT 22‑A - PELIGRO! - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA!

- Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI SF BT 22‑A - ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN!

- Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.

1.2.2 Símbolos en el manual de instrucciones

En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:

HILTI SF BT 22‑A - Símbolos en el manual de instrucciones - 1

Consulte el manual de instrucciones

HILTI SF BT 22‑A - Símbolos en el manual de instrucciones - 2

Indicaciones de uso y demás información de interés

HILTI SF BT 22‑A - Símbolos en el manual de instrucciones - 3

Manejo con materiales reutilizables

HILTI SF BT 22‑A - Símbolos en el manual de instrucciones - 4

No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des- perdicios domésticos

HILTI SF BT 22‑A - Símbolos en el manual de instrucciones - 5

Hilti Batería de Ion-Litio

HILTI SF BT 22‑A - Símbolos en el manual de instrucciones - 6

Hilti Cargador

1.2.3 Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:

2Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones.
3La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto.
11En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto.
2!Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

1.3 Símbolos del producto

1.3.1 Símbolos en el producto

En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:

La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android.
Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
Li-IonBatería de Ion-Litio
Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.
n_0 Número de referencia de revoluciones en vacío
/minRevoluciones por minuto
Corriente continua
Diámetro

1.4 Información del producto

Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.

HILTI

- Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.

Datos del producto

Taladradora SF BT 22-A
Generación: 01
N.° de serie:

2 Seguridad

2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.

El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.

Seguridad en el puesto de trabajo

  • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

Seguridad eléctrica

  • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos.

El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
  • Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad de las personas

  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
  • Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

HILTI

▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
- No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.

Uso y manejo de la herramienta eléctrica

- No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.

- No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

- Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.

- Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

- Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.

- Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.

- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

- Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.

Uso y manejo de la herramienta de batería

  • Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
  • Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.

- La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.

- No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

- No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.

- Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio Técnico

  • Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
  • No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.

2.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras

Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga

  • No trabaje en ningún caso con una velocidad superior a la velocidad máxima permitida de la broca. A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
  • Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mientras la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
  • No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal respecto a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente, romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones.

2.3 Indicaciones de seguridad adicionales

Seguridad de las personas

  • Utilice la herramienta solo si está en perfecto estado técnico.
  • Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Sujete siempre la herramienta con la mano por la empuñadura prevista para ello. Mantenga la empuñadura seca y limpia.
  • Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
  • Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera.
    Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
  • Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
  • Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
  • Siempre que sea posible, utilice aspiración mediante un aspirador de polvo portátil adecuado. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
  • Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido.
    ▶ Respete la normativa nacional en materia de protección laboral.

Manipulación y utilización segura de las baterías

  • No utilice las baterías como fuente de energía para otros consumidores no especificados.
  • Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de lon-Litio.
  • Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
  • Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar.
    Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar.
  • Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.

3 Descripción

3.1 Vista general del producto 1

① Portabrocas de sujeción rápida
② Aspiración de aire para refrigeración del motor
③ Empuñadura
④ Bloqueo de conexión
⑤ Conmutador de control (con control electrónico de velocidad)

⑥ Colgador de cinturón
⑦ Batería
⑧ Salida de aire
⑨ Tecla de desbloqueo de la batería
⑩ Indicador de la batería

3.2 Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es una taladradora a batería de guiado manual para taladrar agujeros ciegos en acero con las brocas escalonadas TX-BT... de Hilti como requisito para fijar pernos roscados X-BT de Hilti.

  • Para este producto utilice únicamente las baterías lon-Litio de Hilti de la serie B 22.
  • Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministrados por Hilti. Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group

3.3 Bloqueo de conexión 2

La herramienta cuenta con un interruptor de bloqueo de conexión con el que se puede bloquear el conmutador de control para evitar el arranque involuntario de la taladradora.

Posiciones del interruptor

  • Si el interruptor de bloqueo de conexión está en posición longitudinal respecto a la taladradora, el conmutador de control está bloqueado (bloqueo de conexión activado).
  • Si el interruptor de bloqueo de conexión señala hacia la izquierda en la dirección de trabajo de la taladradora, el conmutador de control puede accionarse (bloqueo de conexión desactivado).

3.4 Protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento

La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobrecarga y una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automáticamente. Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta).

HILTI SF BT 22‑A - Protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento - 1

La desconexión automática se indica mediante el parpadeo de los 4 LED del indicador de la batería.

3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio

El indicador informa sobre el estado de carga de la batería de Ion-Litio, así como sobre averías de la herramienta. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería.

Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea, la herramienta está lista para funcionar.Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar.La batería está sobrecalentada o totalmente descargada.
4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar.La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada.

HILTI SF BT 22‑A - Indicador de la batería de Ion-Litio - 1

Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga.

Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías».

3.6 Suministro

Taladradora, manual de instrucciones.

Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group

4 Datos técnicos

Tensión nominal21,6 V
Peso (incluida batería) B22/8.05,7 lb(2,6 kg)
Par de giro≤ 7 ftlb(≤ 9 Nm)
Capacidad de sujeción del portabrocas de sujeción rápida3/64 in ... 25/64 in

5 Manejo

5.1 Colocación de la batería 3

HILTI SF BT 22‑A - Colocación de la batería 3 - 1

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente.

- Antes de insertar la batería, asegúrese de que la taladradora está desconectada y de que el bloqueo de conexión está conectado.

HILTI SF BT 22‑A - PRECAUCIÓN - 1

PRECAUCIÓN

Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito.

- Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería ni de la taladradora.

HILTI SF BT 22‑A - PRECAUCIÓN - 1

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse.

- Compruebe que la batería esté bien insertada en la taladradora para evitar que se desprenda y provoque lesiones a usted o a terceros.

- Introduzca la batería en la taladradora por detrás hasta que encaje de forma audible en el tope.

5.2 Extracción de la batería 4

▶ Extraiga la batería.

5.3 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 5

HILTI SF BT 22‑A - Montaje del colgador de cinturón (opcional) 5 - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta.

- Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad.

HILTI SF BT 22‑A - ADVERTENCIA - 1

Con el colgador de cinturón puede fijar la taladradora en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda.

- Monte el colgador de cinturón en el lado correspondiente de la taladradora.

5.4 Montaje y desmontaje del útil de inserción 6

HILTI SF BT 22‑A - Montaje y desmontaje del útil de inserción 6 - 1

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente.

- Asegúrese de haber activado el bloqueo de conexión o de haber extraído la batería de la taladradora.

  1. Abra el portabrocas de sujeción rápida.
  2. Coloque el útil de inserción con el extremo de inserción limpio en el portabrocas de sujeción rápida o extraiga el útil de inserción del portabrocas de sujeción rápida.
  3. Vuelva a apretar el portabrocas de sujeción rápida.

5.5 Conexión

▶ Pulse el conmutador de control.

HILTI SF BT 22‑A - Conexión - 1

Según la profundidad a la que se presione el conmutador de control, se puede ajustar la velocidad de forma continua hasta la velocidad máxima.

5.6 Desconexión

▶ Suelte el conmutador de control.

6 Cuidado y mantenimiento

HILTI SF BT 22‑A - Cuidado y mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves.

- Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado.

HILTI SF BT 22‑A - ADVERTENCIA - 1

Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com

  • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura.
  • No utilice productos de limpieza que contengan silicona.
  • No utilice nunca la herramienta si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta.
  • Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligera-mente humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente para la limpieza. Podría mermar la seguridad eléctrica de la herramienta.

7 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas

Transporte

HILTI SF BT 22‑A - Transporte - 1

PRECAUCIÓN

Arranque involuntario en el transporte!

  • Transporte sus productos siempre sin batería.
    ▶ Extraiga la(s) batería(s).
  • Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías.
  • Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
  • Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un transporte prolongado.

Almacenamiento

HILTI SF BT 22‑A - Almacenamiento - 1

ADVERTENCIA

Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada!

▶ Guarde su productos siempre sin batería.

  • Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de temperatura que figuran en los datos técnicos.
  • No almacene las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso de carga.

HILTI

  • No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, a fuentes de calor o detrás de un cristal.
  • Guarde el producto y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
  • Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un almacenamiento prolongado.

8 Ayuda en caso de averías

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.

Anomalía Posible causa Solución
La batería no se encaja con un doble clic audible.Suciedad en las lengüetas de la batería.► Limpie las lengüetas y encaje la batería. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado.Bloqueo de conexión activado.► Presione el interruptor de bloqueo de conexión hacia el lateral (hacia la izquierda en la dirección de trabajo).
La herramienta no funciona.La batería no se ha insertado completamente.► Introduzca la batería hasta que encaje y se oiga un clic.
La herramienta no funciona, parpadea un LED.La batería está descargada.► Cambie la batería y cargue la que se encuentra descargada.
La herramienta se apaga durante el funcionamiento, parpadean los 4 LED del indicador de la batería.Ha saltado la protección contra sobrecarga.► Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar.
Ha saltado la protección de sobrecalentamiento.► Deje que la herramienta se enfríe. Limpie las rejillas de ventilación.
La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre.Temperatura ambiente demasiado baja.► Deje que la batería alcance poco a poco la temperatura ambiente.
Calentamiento considerable de la herramienta o la batería.La herramienta está sobrecargada (límites de aplicación superados).► Antes de realizar cualquier trabajo, observe los datos de rendimiento de su producto. Véase «Datos técnicos».

9 Garantía del fabricante

- Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.

HILTI SF BT 22‑A - Garantía del fabricante - 1

text_image HILTI

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.group

HILTI SF BT 22‑A - Garantía del fabricante - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HILTI

Modelo : SF BT 22‑A

Categoría : Destornillador