BEST AFBWCN1 - Capucha

AFBWCN1 - Capucha BEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AFBWCN1 BEST en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEST AFBWCN1 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca Best (Broan-NuTone)
Modelo AFBWCN1
Ancho disponible 30 pulgadas (76,2 cm) o 36 pulgadas (91,4 cm)
Tipo de instalación Evacuación (conducto) o recirculación (con kit ANKWCN1)
Diámetro de conducto requerido 8 pulgadas (20,3 cm) redondo metálico
Número de velocidades del ventilador 4 velocidades (1, 2, 3, 4) + apagado diferido
Iluminación LED de 3 niveles de intensidad
Filtros de grasa Aluminio, lavables en lavavajillas
Filtros de carbón (opcionales) Se recomienda cada 6 meses (modelo S99010512)
Material de la campana Acero inoxidable
Distancia mínima sobre la estufa 24 pulgadas (61 cm)
Distancia máxima recomendada sobre la estufa 30 pulgadas (76 cm)
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, conexión a tierra requerida
Protección del motor Térmica (apagado automático en caso de sobrecalentamiento)
Uso Interior, solo doméstico
Garantía 5 años limitada en piezas
Contenido de la caja Campana, conductos decorativos (inferior y superior), soporte de montaje, filtros de grasa, compuerta, herrajes
Accesorios opcionales Extensión de conducto (AEWCN1SS), kit de recirculación (ANKWCN1), filtros de deflector
Peso No especificado (estimado 25-35 kg)

Preguntas frecuentes - AFBWCN1 BEST

¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la superficie de cocción?
La distancia mínima es de 24 pulgadas (61 cm). Se recomienda una distancia de 30 pulgadas (76 cm) para una mejor evacuación de olores.
¿Cómo limpiar los filtros de grasa?
Los filtros de grasa de aluminio se limpian con una solución de agua caliente y detergente. Son lavables en lavavajillas (use un detergente sin fosfatos para evitar la decoloración).
¿Puedo instalar esta campana en modo recirculación?
Sí, pero debe usar el kit de recirculación modelo ANKWCN1 (se vende por separado) que incluye un filtro de carbón y un conducto flexible.
¿Cómo reemplazar las bombillas LED?
Los módulos LED son piezas de repuesto (ref. S99271698). Para reemplazarlos, corte la alimentación, retire el módulo antiguo y conecte el nuevo. Si no se siente cómodo, llame a un profesional.
¿Qué hacer si el motor se detiene automáticamente?
El motor cuenta con protección térmica: se apaga en caso de sobrecalentamiento y se reinicia automáticamente después de enfriarse. Si el fenómeno persiste, haga revisar el aparato.
¿Cuál es la capacidad de evacuación de esta campana?
La campana utiliza un conducto de 8 pulgadas redondo y tiene una gran capacidad de evacuación. Para un rendimiento óptimo, use un conducto corto y recto, y abra una ventana para compensar el aire evacuado.
¿Puedo usar un conducto flexible?
Sí, se puede usar un conducto flexible redondo de 8 pulgadas de metal, pero reduce ligeramente el rendimiento. Se suministra con el kit de recirculación. Selle las juntas con cinta adhesiva de metal.
¿Cómo activar la función de apagado diferido?
Presione el botón apagado diferido (icono dedicado): el ventilador continúa funcionando a la velocidad actual durante 10 minutos y luego se apaga. Puede cambiar la velocidad durante este tiempo o desactivar la función presionando nuevamente.
¿Puedo usar un control de velocidad de estado sólido (variador)?
No, está terminantemente prohibido usar este aparato con un control de velocidad de estado sólido. Esto podría dañar el motor y anular la garantía.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto originales están disponibles en Broan-NuTone. Consulte la lista de piezas en el manual (ej: filtros, módulos LED, placa electrónica). Use siempre piezas originales para garantizar la seguridad y el rendimiento.

Preguntas de los usuarios sobre AFBWCN1 BEST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFBWCN1 - BEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFBWCN1 de la marca BEST.

MANUAL DE USUARIO AFBWCN1 BEST

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

best®

BEST AFBWCN1 - best® - 1

PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LA PÁGINA 10

BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711

Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio www.BestRangeHoods.com

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:

  1. Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
  2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
  3. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
  4. Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible — evitando así el contratiro — es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado) así como los códigos de los organismos responsables locales.
  5. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
  6. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
  7. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores.
  8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo tuberías metálicas.
  9. Este aparato debe conectarse a tierra y ha de estar protegido con un disyuntor.
  10. Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:

a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuación.
d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.

⚠️ ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES\*:

  1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
  2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse.
  3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de vapor.
  4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:

A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El fuego es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted.

* Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA

PRECAUCIÓN

  1. Sólo para una utilización en el interior.
  2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
  3. Para evitar daños en el cojinete de los motores y que las hélices haga ruido o se desequilibre, mantenga la campana lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
  4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar la campana.
  5. La distancia mínima entre la campana y la superficie sobre la que se cocina NO DEBE SER inferior a 24". Se aconseja una distancia máxima de 30" por encima de la superficie sobre la que se cocina para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar.
  6. Dado el peso y el tamaño de esta unidad, se aconseja que la instalen dos personas.
  7. Para reducir los riesgos de fuego y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
  8. Dada la alta capacidad de expulsión de aire de esta campana, debe asegurarse de que en la casa entra aire suficiente. Abra una ventana en o cerca de la cocina.
  9. Para reducir el riesgo de incendio y de choque eléctrico, los modelos de la serie WCN1 de Best deben instalarse únicamente con su proprio ventilador impelente incorporado.
  10. Usando en el modo sin conducto, para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, los modelos de la serie WCN1 de Best sólo deben instalarse con el conjunto de recirculación sin conducto modelo ANKWCN1.
  11. Para mayor información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto.

1. PREPARE LA INSTALACIÓN

NOTA : antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el detallista.

Compruebe que los siguientes elementos están incluidos:

- Campana

- Accessorios • Conjunto de la chimenea decorativa (parte inferior y superior)

- Soporte de montaje de la campana

- Soporte de montaje de la parte superior de la chimenea

- Filtros de grasa

- Compuerta redonda de 8 pulg.

- Bolsa de piezas incluyendo: 9 tornillos #8 x 1-1/2 pulg. Phillips de cabeza plana;

2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda,

4 tornillos M4 x 8 Phillips de cabeza redonda,

2 arandelas y 3 conectadores

- Manual de instalación

Piezas vendidas por separado:

  • Conductos, codos, tapa de techo o tapa de pared
  • Filtros híbridos opcionales (conjunto de 2) AFBWCN1
  • Prolongación opcional para la chimenea para techos de 10 pies a 11 pies modelo n.° AEWCN1SS
  • Conjunto para instalación sin conducto modelo ANKWCN1, obligatorio para una instalación sin conducto

NOTA: durante la instalación, proteja la encimera y la parte superior de la cocina.

BEST AFBWCN1 - PREPARE LA INSTALACIÓN - 1

2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.

2.1 INSTALACIÓN SIN CONDUCTO

El conjunto para instalación sin conducto modelo ANKWCN1 es necesario para este tipo de instalación.

2.2 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS

Planifique dónde y cómo instalará los conductos.

Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.

Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico redondo de 8" en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta adhesiva metálica de 2" para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.

2.3 TODAS LAS INSTALACIONES

La distancia mínima entre la superficie sobre la que se cocina y la campana es de 24". Se aconseja una distancia máxima de 30" por encima de la superficie sobre la que se cocina para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar.

Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y de los usuarios, siempre que la altura del techo y la longitud de la chimenea decorativa lo permiten.

BEST AFBWCN1 - TODAS LAS INSTALACIONES - 1

text_image TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 8 PULG. CHIMENEA DECORATIVA TAPA DE PARED COCO REDONDO DE 8 PULG. CAMPAÑA 24 PULG. MÍN POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA HH0304E

NOTA: Techos de 10 pies a 11 pies necesitan una prolongación opcional para la chimenea modelo n.° AEWCN1SS (acero inoxidable).

3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA

ADVERTENCIA

  • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
  • Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural.

Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie de los montantes de la pared. La estructura mural de madera debe tener al menos 1/2 pulg. de grosor y 3 pulg. de altura. Sujete la estructura mural de madera a los montantes para lograr una instalación sólida.

Asegúrese de que la altura de la estructura permitirá sujetar los tornillos conforme a las dimensiones que se muestran.

Una vez terminada la superficie de la pared, utilice un nivel para trazar una línea vertical hasta el techo, empezando desde el centro de la ubicación de la campana. Medir y marcar la ubicación de los tornillos usando las medidas que aparecen a la derecha.

Centre y ponga a nivel el soporte de montaje en el lugar donde se instalará la campana. Sujételo a la estructura con 2 tornillos #8 x 1-1/2 pulg. Phillips de cabeza plana.

BEST AFBWCN1 - ADVERTENCIA - 1

text_image MONTANTES ESTRUCTURA DETRÁS DEL PANEL MURAL 1/2 pulg. 3 PULG. MIN. 36 1/8 pulg. A 42 1/8 pulg. por encima de la superficie de cocción HD1267E

36 ^1/8 PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 24 PULG. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
42 ^1/8 PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 30 PULG. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN

4. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA (INSTALACIÓN CON CONDUCTOS SOLAMENTE)

Centre el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con la línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquelo a ras con el techo. Use el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea como plantilla para marcar la posición de sus tornillos.

Sujete el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con 2 tornillos #8 x 1-1/2 pulg. Phillips de cabeza plana. Asegúrese de que el soporte quede bien apretado contra la pared.

BEST AFBWCN1 - INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA (INSTALACIÓN CON CONDUCTOS SOLAMENTE) - 1

text_image TECHO CENTRO DE LA INSTALACIÓN RANURAS DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA HD1150 SOPORTE DE MONTAJE ENRASADO CON EL TECHO

5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTO SOLAMENTE)

Centre la cámara (incluida con el conjunto para la instalación sin conducto) con la línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquela a ras con el techo. Use la cámara como plantilla para marcar la posición de sus tornillos.

Sujete la cámara con 2 tornillos #8 x 1-1/2 pulg. Phillips de cabeza plana. Asegúrese de que la cámara quede bien apretada contra la pared.

BEST AFBWCN1 - INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTO SOLAMENTE) - 1

text_image TECHO RANURAS DE LA CÁMARA CÁMARA ENRASADA CON EL TECHO CENTRO DE LA INSTALACIÓN CL HD1275

6. QUITE LOS FILTROS DE GRASA

Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.

Retire los filtros de grasa presionando el cierre para abajo e inclinando cada filtro. Reserve los filtros.

BEST AFBWCN1 - QUITE LOS FILTROS DE GRASA - 1

text_image 1 2 HD1269

Instale la compuerta usando 4 tornillos M4 x 8 Phillips de cabeza redonda.

BEST AFBWCN1 - QUITE LOS FILTROS DE GRASA - 2

Retire la tapa de la caja de conexiones de la parte superior de la campana retirando los dos tornillos. Coloque la tapa y los tornillos a un lado.

BEST AFBWCN1 - QUITE LOS FILTROS DE GRASA - 3

TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes.

  1. Alinee la campana y céntrela por encima del soporte de montaje de la campana. Baje lentamente la campana hasta que encaje en el soporte de montaje.

  2. Ponga a nivel la campana.

  3. Con la campana colgando en su lugar, marque en la pared los cuatro lugares de los orificios (véase la ilustración a la derecha).

  4. Retire la campana.

  5. Taladre en la pared los cuatro orificios marcados utilizando una broca de 3/32 pulg.

  6. Cuelgue la campana en el soporte de la pared.

  7. Sujete la campana a la pared con 2 tornillos #8 x 1-1/2 pulg. Phillips de cabeza plana por los orificios superiores. Use 2 arandelas y 2 tornillos #8 x 1-1/2 pulg. Phillips de cabeza plana por los orificios inferiores.

BEST AFBWCN1 - QUITE LOS FILTROS DE GRASA - 4

text_image UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS

8. CONEXIÓN ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo todos los códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.

Retire un orificio punzonado sobre la parte superior de la caja de conexiones previamente colocado de lado.

BEST AFBWCN1 - ADVERTENCIA - 1

Instale una abrazadera aprobada por UL (no provista) sobre el cable de alimentación de la casa a 4 pulg. del extremo del cable. Pase el cable de alimentación a través de la abertura de la tapa de la caja de conexiones y utilice la abrazadera para sujetar el cable de alimentación de la casa a la tapa de la caja de conexiones.

BEST AFBWCN1 - ADVERTENCIA - 2

text_image ABRAZADERA HD457

HD1157

Conecte el cableado de la campana al cable de alimentación de la vivienda usando los conectadores suministrados: El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el VERDE. NO OLVIDES CONECTAR LA PUESTA A TIERRA.

Reintegrar la tapa de la caja de conexiones. Asegúrese de que todos los cables sean en la tapa de la caja de conexiones.

BEST AFBWCN1 - ADVERTENCIA - 3

Asegúrese de no atascar ningún hilo al volver a colocar la tapa de la caja de conexiones.

9. CONEXIÓN DEL CONDUCTO

INSTALACIÓN POR SALIDA VERTICAL:

Ponga una sección de conducto redondo de acero de 8 pulg. sobre el adaptador/compuerta en la campana hasta la tapa de techo. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta.

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN POR SALIDA VERTICAL: - 1

INSTALACIÓN POR SALIDA HORIZONTAL:

Mida e instale los conductos redondos de acero de 8 pulg. a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el adaptador/compuerta en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar las juntas.

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN POR SALIDA HORIZONTAL: - 1

INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

Retirar las compuertas del adaptador. Mida la longitud necesaria de conducto flexible redondo de 8 pulg. de aluminio (incluido en el kit para sistemas sin conductos) para cubrir la distancia que separa la parte superior de la campana y la cámara. Ponga el conducto flexible redondo de 8 pulg. sobre el adaptador en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta.

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: - 1

NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea decorativa.

NOTA: Las partes inferior y superior de la chimenea vienen con la campana, pero para techos de 9 pies o más, deseche las partes inferior y superior y utilice la prolongación opcional de la chimenea, n.° de piezaAEWCN1SS (vendida por separado).

Retire la parte superior del interior de la parte inferior de la chimenea decorativa. Retire la película protectora de plástico que cubre sólo la parte inferior de la chimenea.

Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea.

NOTA: Únicamente para una instalación sin conducto, retire la película protectora de plástico que cubre las rejillas.

Deslice con cuidado la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior de forma que las rejillas queden arriba.

NOTA: Únicamente para una instalación con conductos, se puede invertir la parte superior de la chimenea para ocultar las rejillas en algunas aplicaciones dependiendo de las alturas de instalación.

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: - 2

text_image REJILLAS HO0387

11. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA

Coloque cuidadosamente en su lugar la base de la chimenea decorativa en la parte superior de la campana.

BEST AFBWCN1 - INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA - 1

11. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA (CONTINUACIÓN)

INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa y fijela a la cámara usando 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda.

Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la campana.

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: - 1

INSTALACIÓN CON CONDUCTOS:

Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa hasta que quede alineada con el soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro de la chimenea. Sujete la parte superior de la chimenea al soporte con 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda.

NOTA: no se muestra el conducto en la ilustración para facilitar la comprensión.

Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la campana.

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN CON CONDUCTOS: - 1

text_image VISTA FRONTAL DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA HO0292

12. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS DE GRASA

INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

Instale un filtro de carbón en la parte posterior de cada filtro de grasa (A). Sostener el filtro de carbón en su lugar insertando los extremos de las 3 tiras de metal en el marco de cada filtro de grasa (B).

BEST AFBWCN1 - INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: - 1

TODAS LAS INSTALACIONES:

Reinstale los filtros de grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Presione el filtro en su posición y libere.

Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación.

BEST AFBWCN1 - TODAS LAS INSTALACIONES: - 1

Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada.

BEST AFBWCN1 - TODAS LAS INSTALACIONES: - 2

BOTÓN TEMPORIZADOR DE APAGADO

Cuando se activa, el icono se enciende y la velocidad actual del ventilador se mantiene efectiva durante 10 minutos y después el ventilador se apaga. La velocidad del ventilador se puede modificar durante el plazo de 10 minutos.

Para desactivar la función temporizador de apagado, presionar el botón temporizador de apagado.

BEST AFBWCN1 - BOTÓN TEMPORIZADOR DE APAGADO - 1

BOTÓN VENTILADOR

Cuando se activa, el icono se enciende y el ventilador funciona a la última velocidad grabada. Si no hay velocidad grabada, el ventilador funcionará a la velocidad 1.

Para modificar la velocidad del ventilador, presionar el botón de la velocidad deseada (1, 2, 3 o 4). El botón de la velocidad actual se encenderá.

Para apagar el ventilador, presionar el botón ventilador o presionar el botón de la velocidad actualmente en función.

BEST AFBWCN1 - BOTÓN VENTILADOR - 1

BOTÓN DE LAS LUCES

Cuando se activa, el icono se enciende con el/los punto(s), a la derecha del icono, que representa(n) la intensidad de la iluminación. Presionando una vez el botón, el primer punto se encenderá. Presionando dos veces el botón, el primer y el segundo puntos se encenderán. Presionando tres veces el botón, los tres puntos se encenderán.

Para apagar las luces, presionar una cuarta vez el botón.

14. CUIDADO

Filtro(s) de grasa

Los filtros de grasa deberían limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavaplatos.

Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de pueden descolorar si se lavan con detergentes con fosfato o debido a las características del agua local pero esto no afecta su desempeño. Esta descoloración no está cubierta por la garantía.

Filtros de recirculación

Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses.

Limpieza de la campana

Debe hacerse:

  • Lavar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado con agua tibia y jabón suave sin fosfato o detergente líquido para vajillas.
  • Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del metal.
  • Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Secar completamente.
  • También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable.

No debe hacerse:

  • Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
  • Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
  • Dejar que la suciedad se acumule.
  • Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable.

Al escoger un detergente, evite:

  • Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.
  • Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.
  • Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.

BEST AFBWCN1 - Al escoger un detergente, evite: - 1

REPUESTOS Y REPARACIONES

Para que el aparato esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos Broan-NuTone genuinos. Los repuestos Broan-NuTone genuinos han sido diseñados especialmente para cada aparato, han sido fabricados de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad. El uso de repuestos diferentes puede provocar daños graves y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del aparato, lo cual podría causar una avería prematura. Broan-NuTone recomienda ponerse en contacto con un almacén de servicio certificado para todos los repuestos y reparaciones.

N.°N.° DE PIEZADESCRIPCIÓN 30 pulg. y 36 pulg.
1 S97021513 CHIMENEA DECORATIVA (SUPERIOR Y INFERIOR) CON SOPORTE1
2 S99528418 CONJUNTO DE LA COMPUERTA1
3 S97021516 TARJETA ELECTRÓNICA 1
4S97021514INTERFAZ DE USUARIO1
5S97021515SOPORTE DE LA INTERFAZ DE USUARIO1
6 S99271697 CONJUNTO DEL CONDENSADOR Y ARNES DE HILOS1
7S99271698MÓDULOS LED (JUNTO DE 2)1
8S99528414FILTRO DE GRASA DE ALUMINO (SE VENDE POR UNIDAD)2
9S99010512FILTROS DE RECIRCULACIÓN (JUNTO DE 2) (TIRAS DE METAL NO INCLUIDAS)1
10S99010513TIRAS DE METAL POR FILTROS DE RECIRCULACIÓN S99010512 (JUNTO DE 3)2
11S99528407CONJUNTO DE MOTOR Y VENTILADOR1
12S99271696CABLE DE ALIMENTACIÓN1
13S99840026CAJA DE CONEXIONES1
*S97021512BOLSA DE PIEZAS: 9 TORNILLOS #8 x 1-1/2 PULG. PHILLIPS DE CABEZA PLANA, 2 TORNILLOS M4 x 12 PHILLIPS DE CABEZA REDONDA, 4 TORNILLOS M4 x 8 PHILLIPS DE CABEZA REDONDA, 2 ARANDELAS, 3 CONECTADORES, 1 SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA Y 1 SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA1

* No SE MUESTRA

16. GARANTIA

Garantía limitada DE CINCO AÑOS PARA PRODUCTOS BEST®

Periodo de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Compañía») garantiza al consumidor quien compra su producto («Usted») que el producto (el «Producto») será libre de defectos importantes de fabricación y de materiales por una duración de cinco (5) años a partir de la fecha de compra (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige) o un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de prestación de un servicio sobre el Producto.

El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto proporcionadas por la Compañía y los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada será el resto del periodo de garantía original (o un periodo más largo si la ley aplicable lo exige).

ESTA GARANTÍA EXCLUYE LOS ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES, LOS TUBOS, LAS BOMBILLAS, LOS FUSIBLES, LOS FILTROS, LOS CONDUCTOS, LAS TAPAS PARA TECHO, LAS TAPAS PARA PARED Y LOS OTROS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. También excluye: a) el mantenimiento normal, b) el uso y desgaste normales, c) los productos y las piezas que han sido objeto de un uso indebido, anormal o negligente, un maltrato, un accidente, un mantenimiento, almacenamiento o reparación inadecuados (excepto en caso de reparación por la Compañía), d) los daños causados por una instalación inadecuada, o por una instalación o un uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, e) los daños causados por el contacto con el aire salino, f) los daños que ocurran durante el transporte, g) el desgaste normal del acabado, h) los Productos que son objeto de un uso comercial o no residencial, i) los daños causados por el fuego, una inundación u otro desastre natural o j) los Productos a los cuales se les haya alterado, desfigurado o removido el número de serie. Esta garantía solo cubre los Productos vendidos a consumidores de Norteamérica.

Esta garantía substituye todas las garantías anteriores y, sin perjuicio de la ley aplicable, no se puede transferir por el comprador original.

Ninguna otra garantía: Esta garantía limitada enuncia la única obligación de la Compañía y el único recurso que tiene Usted en cuanto a los Productos defectuosos. Las garantías enunciadas arriba son exclusivas y se anteponen a todas las otras garantías y condiciones, ya sean expresas o implícitas. EN LA MEDIDA MÁXIMA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA COMPAÑÍA RENUNCIA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS POR LA LEY Y LAS EXCLUYE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y LAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. En la medida en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías o condiciones implícitas, la duración de cualquier garantía o condición implícita aplicable se limita al periodo indicado para la garantía expresa mencionada arriba. Ciertas jurisdicciones (incluyendo a veces la provincia de Quebec o ciertos estados de los Estados Unidos) prohíben la restricción de la duración de las garantías implícitas, así que la restricción mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Las descripciones orales o escritas del Producto tienen como único propósito identificar al Producto y no se deben interpretar como una garantía expresa.

Cuando sea posible, cada disposición de esta garantía limitada se debe interpretar de manera que tenga plena validez y efectos legales bajo la ley aplicable, pero en el caso de que se declare prohibida o nula una disposición, ésta será nula solo en la medida en que lo prevea esta prohibición o nulidad, sin efecto para los otros elementos de esta disposición o las otras disposiciones de esta garantía limitada.

Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, según su criterio, proporcionará piezas de repuesto o servicios de reparación o reemplazo sin cargo alguno para cualquier Producto o pieza de Producto, en la medida en que la Compañía constata a) que esta garantía cubre este Producto o esta pieza bajo un uso y mantenimiento normales y b) que la garantía queda incumplida. La Compañía le enviará el Producto reparado, el producto de reemplazo o las piezas de repuesto sin cargo alguno. Usted tendrá que pagar todos los costos de desinstalación, reinstalación y envío así como los otros cargos de transporte relacionados con el envío del Producto o la pieza a la Compañía. Si Usted debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, conforme a las instrucciones de la misma, Usted tendrá que empaquetar el Producto o la pieza correctamente; la Compañía no es responsable de los daños que ocurran durante el transporte. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o remanufacturados para la reparación o el reemplazo bajo esta garantía. Estos Productos y piezas serán comparables en cuanto a la función y el rendimiento con el Producto o la pieza original y serán garantizados por la duración restante del periodo de garantía original (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige).

La Compañía se reserva el derecho, según su exclusivo criterio, de reembolsar el monto que Usted haya realmente pagado por el Producto. Si el Producto o la pieza ya no está disponible, la Compañía puede, según su exclusivo criterio, reemplazarlo con un producto similar de valor igual o superior. Esto constituye su único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de esta garantía limitada.

Exclusión de los daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE PROPORCIONAR PIEZAS DE REPUESTO O DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO, SEGÚN SU CRITERIO, ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TIENE USTED BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. ÉSTA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ESPECIALES CAUSADOS DIRECTAMENTE O INDIRECTAMENTE POR EL PRODUCTO, SU USO O SU RENDIMIENTO.

Puesto que ciertas jurisdicciones prohíben la exclusión o restricción de los daños incidentales o consecuentes, la exclusión o restricción mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Usted también podría tener otros derechos, los cuales pueden ser diferentes según la jurisdicción. Las renuncias, exclusiones y restricciones de responsabilidad bajo esta garantía no se aplican en la medida en que lo prohíba la ley aplicable. Esta garantía solo cubre el reemplazo o la reparación de las piezas o los Productos defectuosos al sitio de negocio principal de la Compañía; los gastos de viaje y estancia relacionados con los servicios de campo están excluidos. Cualquier asistencia proporcionada u obtenida para Usted por la Compañía y que no está cubierta por las condiciones, restricciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituye una renuncia a estas condiciones, restricciones y exclusiones, y la prestación de dicha asistencia no prolongará o restablecerá la garantía.

La Compañía no le reembolsará los gastos que Usted haya hecho por la reparación o el reemplazo de un Producto defectuoso, excepto si Usted ha previamente recibido el permiso escrito de la Compañía por ellos.

Cómo obtener el servicio de garantía: Para tener derecho al servicio de garantía, Usted debe a) informar la Compañía a la dirección o al número de teléfono escrito aquí abajo dentro de siete (7) días después de que haya descubierto el defecto cubierto, b) dar el número de serie y los datos de identificación de la pieza y c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Producto o de la pieza. Cuando solicite el servicio de garantía, Usted tiene que presentar una prueba de la fecha de compra original. Si no puede proporcionar una copia de la versión escrita original de la garantía limitada, las condiciones de la versión más reciente de la garantía limitada de la Compañía para su producto se aplicarán.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así como de parar la producción de un modelo o producto.

Best

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEST

Modelo : AFBWCN1

Categoría : Capucha