CMFE6 - Horno MBM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMFE6 MBM en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno profesional polivalente |
| Marca | MBM |
| Modelo | CMFE6 |
| Alimentación | Eléctrico y gas |
| Pantalla | Táctil a color FULL TOUCH |
| Rango de temperatura | 40°C a 250°C (convección), 40°C a 100°C (vapor) |
| Modos de cocción | Convección, vapor, mixto (combi), levado, sonda central (interna/externa/Delta T), enfriamiento rápido |
| Programación | Hasta 100 recetas con 5 fases cada una, inicio diferido |
| Capacidad de la sonda central | Interna, externa, doble sonda, Delta T |
| Limpieza | Automática (4 ciclos + enjuague) y manual con detergente |
| Funciones especiales | Precalentamiento, purgador de humedad, velocidad ventilador (1-6), cocción multinivel (One by One / Ready to Go) |
| Conectividad | Puerto USB para importar/exportar recetas |
| Idiomas disponibles | Italiano (por defecto), multilingüe mediante menú test |
| Seguridad | Parada de emergencia, alarmas (sobrecalentamiento, fallo agua, sonda, llama), protección contra quemaduras |
| Mantenimiento periódico | Limpieza filtro, bandeja condensación, junta puerta (aceite vaselina), vidrio extraíble |
| Descalcificador de agua | Recomendado para evitar la cal |
| Alarmas mostradas en pantalla | Lista completa con temporización (presión 5s para eliminar) |
| Consumo | No especificado (profesional) |
| Garantía | 12 meses piezas, mano de obra bajo condiciones |
Preguntas frecuentes - CMFE6 MBM
Preguntas de los usuarios sobre CMFE6 MBM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMFE6 - MBM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMFE6 de la marca MBM.
MANUAL DE USUARIO CMFE6 MBM
Attacco al sistema equipotenziale
Prefazione
0. IDENTIFICACIÓN DOCUMENTO
0.1 MARCO NORMATIVO DE REFERENCIA
1. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Introducción - Objetivo del documento - Cómo leer el documento - Conservación del documento - Destinatarios - Programa de adiestramiento operadores Preparaciones a cargo del cliente - Uso previsto - Condiciones de funcionamiento autorizadas - Prueba y garantía - Autorización
2. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
Descripción de los pictogramas - Procedimientos generales de protección individual - Carteles de señalización - Introducción - Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones Indicaciones sobre los riesgos residuales - Modalidad operativa para olor a gas en el ambiente
3. FUNCIONES OPERATIVAS
Modalidades y funciones de las teclas - Modalidades operativas del panel de control - Descripción de las modalidades de funcionamiento - Configuración del idioma del software - Descripción de las modalidades de parada
Puesta en funcionamiento por primera vez - Puesta en funcionamiento diaria - Puesta fuera de servicio diaria y durante un largo periodo de tiempo - Inicio de la producción - Encendido/Apagado
5. PARÁMETROS DE TRABAJO
Fecha/Reloj - Configuración de la temperatura - Configuración del tiempo - Configuración de humedad - Configuración de la válvula de respiradero (solo convección) - Configuración de la ve - locidad del ventilador - Configuración del precalentamiento - Configuración del enfriamiento rápido - Configuración del inicio programado (aplazamiento)
6. PARÁMETROS DE COCCIÓN
Convección (Fermentación), Vapor, Combi - Sonda en el corazón y Delta T - Modalidad de cocción en varios "niveles" (One by one - Ready to go)
7. PROGRAMACIÓN
Guía Recetas (Guardar Receta - Modificar Receta - Ejecución Receta - Borrar Receta) Dispositivo USB
8. CARGA Y DESCARGA DEL PRODUCTO
Carga y descarga del producto
9. MANTENIMIENTO ORDINARIO
Limpieza del equipo - Limpieza en la primera puesta en marcha - Lavado Automático - Lavado manual - Controles periódicos (Limpieza del interior del horno - Limpieza del filtro, etc.)
10. SEÑALIZACIÓN ALARMAS
Lista de las alarmas - Solución de problemas
DESGUACE
Puesta fuera de servicio y desguace del equipo - Eliminación de residuos
Introducción
Instrucciones originales. Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). La información contenida en este documento es para uso exclusivo del operador autorizado para utilizar el aparato en cuestión. Los operarios deben contar con la formación adecuada sobre el funcionamiento y la seguridad. Las indicaciones específicas sobre seguridad están incluidas en el capítulo específico del tema tratado (ver 2 Información general sobre la seguridad). Este documento no puede ser entregado a terceros para su consulta sin la autorización por escrito del fabricante. El texto no puede ser utilizado en otros documentos sin la autorización por escrito del fabricante.
La utilización de: Figuras/Imágenes/Dibujos/Esquemas incluidas en el documento, son puramente indicativas y estás sujetas a modificaciones. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones sin obligación de previo aviso.
Objetivo del documento
Toda interacción entre el operador y el aparato, a lo largo de toda la vida útil del mismo, ha sido analizada meticulosamente tanto en la fase de diseño como en la fase de redacción de este documento. Por lo tanto, es nuestra esperanza de que este documento pueda facilitar el mantenimiento de la eficiencia característica del aparato. El cumplimiento estricto de las indicaciones aquí contenidas reduce al mínimo el riesgo de accidentes en el lugar de trabajo y/o los daños económicos.
Cómo leer el documento
El documento está dividido en capítulos que recogen por temas toda la información necesaria para utilizar el aparato sin riesgo alguno. Cada capítulo está compuesto por apartados, cada apartado puede incluir puntualizaciones tituladas con un subtítulo y una descripción.
Conservación del documento
Este documento forma parte integrante del suministro, por lo tanto deberá ser guardado y debidamente utilizado durante toda la vida operativa del aparato.
Destinatarios
El presente documento se dirige exclusivamente al operario "Heterogéneo" (Operario con competencias y tareas limitadas). Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo las tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).
Programa de formación para operarios
Bajo específica solicitud del usuario, es posible realizar un curso de formación para los operarios encargados de utilizar el aparato, siguiendo el procedimiento indicado en la confirmación de pedido.
Según la solicitud será posible realizar en el establecimiento del fabricante o del usuario, los cursos de formación para:
- Operario homogéneo encargado del mantenimiento eléctrico/electrónica (Técnico especialista).
- Operario homogéneo encargado del mantenimiento mecánico (Técnico especialista).
- Operario heterogéneo encargado de la conducción de la máquina (Conductor - Usuario final).
Predisposiciones a cargo del cliente
Salvo eventuales acuerdos contractuales diferentes, corren a cargo del cliente:
- las predisposiciones de los locales (incluidas las obras de mampostería y/o canalizaciones necesarias);
- pavimento antideslizante sin asperezas;
- predisposición del lugar de instalación y la instalación misma del aparato de acuerdo con lo indicado en el layout (plano de cimentación);
- predisposición de los servicios auxiliares adecuados a las necesidades de la instalación (red eléctrica, red hídrica, red de gas, red de desagüe);
- predisposición de la instalación eléctrica de conformidad con las normativas vigentes en el lugar de instalación;
- iluminación adecuada, de conformidad con las normativas vigentes en el lugar de instalación;
- dispositivos de seguridad antes y después de la línea de alimentación de energía (interruptores diferenciales, instalaciones de puesta a tierra equipotencial, válvulas de seguridad, etc.) previstos en la legislación vigente en el país de instalación;
- instalación de puesta a tierra conformidad con las normativas vigentes
- predisposición, si fuera necesario (ver especificaciones técnicas) de una instalación para el ablandamiento del agua.
Destino de uso
Este dispositivo ha sido diseñado para el uso profesional. Se considera "Uso Propio" del aparato tratado en este documento el tratamiento para la cocción o la regeneración de productos destinados para uso alimenticio, cualquier otro uso se considerará "Uso Impropio" y por lo tanto peligroso. El aparato deberá ser utilizado en los términos previstos declarados en el contrato y dentro de los límites de capacidad previstos y descritos en los apartados correspondientes. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales suministrados por la empresa fabricante para ajustarse escrupulo -samente a las normas.
Condiciones admitidas para el funcionamiento
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para funcionar en locales de acuerdo con los límites técnicos y de capacidad previstos. Para que el aparato funcione correctamente y de manera segura, será necesario seguir las siguientes indicaciones.
El aparato deberá instalarse en un lugar idóneo, cuyas características permitan realizar las tareas normales de manejo y mantenimiento ordinario y extraordinario. Por lo tanto, habrá que preparar el espacio operativo para las tareas de mantenimiento para no comprometer la seguridad del operario.
Además el local deberá cumplir las siguientes características necesarias para la instalación:
• temperatura mínima del agua de enfriamiento > + 10 °C;
• el pavimento deberá ser antideslizante y el equipo deberá estar posicionado en plano;
- el local deberá estar equipado con una instalación de ventilación e iluminación tal y como previsto por las normativas vigentes en el país del usuario;
- el local debe estar provisto de un sistema de desagüe para las aguas grises, también deberá contar con interruptores y válvulas de bloqueo que interrumpan, si fuera necesario, toda forma de alimentación antes del aparato;
- las paredes cerca del aparato deberán ser ignífugas y/o estar aisladas de las posibles fuentes de calor.
Prueba y garantía
Prueba: el fabricante ha realizado la prueba del aparato durante las fases de montaje en la sede de la planta de producción. Todos los certificados relacionados con las pruebas realizadas serán entregados al cliente a pedido.
Garantía: la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de facturación, cubre las piezas defectuosas, cuya sustitución y transporte corren a cargo del comprador. Las partes eléctricas, los accesorios y cualquier otro objeto desmontable no están cubiertas por la garantía.
Los costes de mano de obra relativos a la intervención de los técnicos del fabricante en la sede del cliente, para la eliminación de los defectos bajo garantía, corren a cargo del revendedor, excepto los casos en los que la naturaleza del defecto permita al cliente solucionar el problema directamente en el lugar.
Quedan excluidos de la garantía todas las herramientas y los materiales de consumo que el fabricante ha entregado junto con los aparatos.
La intervención de mantenimiento ordinario o por causas procedentes de la instalación incorrecta no está cubierta por la garantía. La validez de la garantía sólo se extiende al comprador original.
El fabricante se considera responsable del aparato en su configuración original.
El fabricante se exime de toda responsabilidad por el uso incorrecto del aparato, por daños causados después de realizar operaciones no previstas en este manual o no autorizadas previamente por el fabricante mismo.
La garantía decae en los casos siguientes:
- Daños causados por el transporte y/o el desplazamiento; en dicho caso el cliente deberá comunicarse con el revendedor y el transportista vía fax o RR y anotar en las copias de los documentos de transporte lo sucedido. El técnico especialista encargado de la instalación del aparato, evaluará según el daño ocurrido si es posible realizar la instalación.
La garantía decae también en presencia de:
- Daños causados por la instalación incorrecta.
- Daños causados por el deterioro de las piezas debido al uso impropio.
- Daños causados por el uso de repuestos no recomendados o no originales.
- Daños causados por el mantenimiento incorrecto y/o daños causados por la falta de mantenimiento.
- Daños causados por el incumplimiento de los procedimientos descritos en este documento.
Autorización
Se entiende por autorización, el permiso de realizar una actividad relativa al aparato.
La autorización la concede el responsable del aparato (fabricante, comprador, firmante, concesionario y/o titular del local).
Descripción de los pictogramas
PELIGRO

Peligro genérico

Peligro de electrocución

Peligro alta temperatura

Peligro de salida de materiales con alta temperatura

Peligro de aplastamiento extremidades
PROHIBICIÓN

Prohibición para el operario heterogéneo de realizar cualquier tipo de operación (mantenimiento y/o otro) de competencia técnica cualificada - y zada.

Prohibición para el operario homogéneo de realizar cualquier tipo de actividad (instalación, mantenimiento y/u otro) sin haber previamente leído la documentación completa.
OBLIGACIÓN

Obligación de leer las instrucciones antes de realizar cualquier intervención.

Obligación de desconectar la alimentación eléctrica cada vez que sea necesario trabajar con el aparato en condiciones de seguridad

Obligación de respetar las normativas vigentes para la eliminación de los residuos especiales.

Obligación de usar gafas de protección.

Obligación de usar guantes de protección.

Obligación de usar casco de protección.

Obligación de usar calzado de protección.

Obligación de usar una cofia para recoger el pelo.
Procedimientos generales de protección individual a adoptar

Cada vez que sea necesario acceder a la zona denominada "Compartimiento cocción" es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas.

Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar. Evite llevar prendas y objetos, p.ej. brazaletes, collares, anillos que podrían quedarse atrapados en el compartimiento de cocción.

Leer las instrucciones antes de realizar cualquier intervención.

Desconectar la alimentación eléctrica cada vez que sea necesario trabajar con el aparato en condiciones de seguridad
Placas de señalización presentes en el aparato

El aparato cuenta con placas y pictogramas de señalización y advertencia descritos a continuación. Queda tajantemente prohibido alterar o desmontar las placas y los pictogramas instalados en el aparato.
Es responsabilidad del usuario comprobar periódicamente la integridad de las placas y los pictogramas aplicados en el aparato. Desmontar y sustituir las placas estropeadas, solicitándolas al servicio de asistencia repuestos del fabricante.

Peligro genérico

Presencia de tensión

Peligro de salida de materiales con alta tempe - ratura

Puesta a tierra

Conexión al sistema equipotencial
Introducción
![]() | El manual de uso ha sido redactado para el operario"Heterogéneo" (Operario d tareas limitadas). Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo las tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato). |
![]() | Los operarios que utilizan el aparato deben contar con la formación adecuada sobre el funcionamiento y la seguridad. Por lo tanto, deberán actuar adoptados los modos y los instrumentos adecuados, de conformidad con las normas de seguridad previstas. |
![]() | Queda excluida de este documento la información sobre el transporte, la instalación y el mantenimiento extraordinario; estas tareas deberán ser llevadas a cabo por operarios técnicos cualificados para el tipo de tarea a realizar. |
![]() | El operador "Heterogéneo", destinatario de este documento, podrá trabajar con el aparato solamente después de que el técnico encargado ha finalizado la instalación (transporte, sujeción conexiones eléctricas, hídricas, gas y desagüe). |
![]() | Queda excluida de este documento la información sobre las modificaciones o variaciones de este aparato. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones sin obligación de previo aviso. |
Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones
![]() | En el momento de recepción, abra el embalaje de la máquina, asegúrese de que el aparato y los accesorios no hayan sufrido daños durante el transporte. En caso de daños, comunicar inmediatamente al transportista los daños hallados y no realizar la instalación del aparato. Diríjase al personal cualificado y autorizado para comunicar el problema hallado. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados durante el transporte. |
![]() | Prohibición para las personas no autorizadas de realizar cualquier tipo de intervención (incluidos los ni -ños, las personas discapacitadas y aquellas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas). Prohibición de realizar cualquier intervención sin haber examinado previamente la documentación completa. |
![]() | Leer las instrucciones antes de realizar cualquier intervención. |
![]() | Desconectar cualquier forma de alimentación (eléctrica - gas - hídrica) antes del aparato cada vez que sea necesario trabajar en condiciones de seguridad. |
![]() | Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar. En lo que respecta a los equipos de protección individual, la Comunidad Europea ha promulgado las directivas a las cuales los operarios deberán atenerse de forma obligatoria. Ruido aéreo ≤ 70 dB |
![]() | Prohibido atascar las tomas de aire del aparato con rejillas, bandejas u otros accesorios que impidan la libre circulación del aire. |
![]() | No dejar objetos o material inflamable cerca del aparato. |
![]() | Respetar las normativas vigentes para la eliminación de los residuos especiales. |
![]() | Cuando se introducen o sacan productos del aparato permanece el riesgo residual de quemadura, este riesgo se puede producir al estar en contacto accidental con: superficies, bandejas, material tratado. |
![]() | Utilizar los recipientes para la cocción de manera tal que durante la elaboración del producto puedan permanecer a la vista del operario. Los contenedores que contienen líquidos, durante el tratamiento de cocción pueden desbordarse, creando una situación de peligro. |
![]() | La falta de limpieza del aparato conduce al deterioro precoz del mismo, lo cual afecta el funcionamiento del aparato y puede ocasionar situaciones de peligro. |
![]() | Queda tajantemente prohibido alterar o desmontar las placas y los pictogramas instalados en el apa - rato. |
![]() | Conservar este documento con cuidado para que esté siempre a disposición de todos los usuarios del aparato, los cuales podrán examinarlo cuando sea necesario. |
![]() | Los mandos del aparato pueden ser accionados solamente con las manos. Los daños causados por el empleo de objetos puntiagudos, afilados o similares anulan la validez de la garantía. |
![]() | Para reducir al mínimo los peligros de sacudidas o incendios, no conectar ni desconectar la unidad con las manos mojadas. |
![]() | Cada vez que sea necesario acceder a la zona de cocción, es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas. |
Indicación sobre los riesgos residuales
Si bien han sido adoptadas las normas de “buena técnica de fabricación” y las disposiciones legislativas que reglamentan la fabricación y la comercialización del producto mismo; aún así permanecen “riesgos residuales” que, por la misma naturaleza del aparato no ha sido posible eliminar. Estos riesgos incluyen:
![]() | Riesgo residual de electrocución:Este riesgo se presente cuando es necesario intervenir en los dispositivos eléctricos y/o electrónicos en presencia de tensión. |
![]() | Riesgo residual de quemadura:Este riesgo existe cuando se entra en contacto en modo accidental con materiales con alta temperatura. |
![]() | Riesgo residual de quemadura por salida de materialEste riesgo existe cuando se entra en contacto en modo accidental con materiales con alta temperatura. Los recipientes demasiados llenos de líquidos y o sólidos, que durante la fase de calentamiento modifican su morfología (pasando de un estado sólido a uno líquido), al ser utilizados de manera incorrecta pueden provocar quemaduras. Durante la fase de elaboración, los recipientes utilizados deben ser colocados en niveles fácilmente visibles. |
![]() | Riesgo residual de explosión:Este riesgo existe en los siguientes casos:presencia de olor a gas en el ambiente;utilización del aparato en atmósfera con sustancias inflamables;utilización de alimentos en recipientes cerrados (como por ejemplo frascos y latas). |
![]() | Riesgo residual de incendio:Este riesgo existe en los siguientes casos:utilización con líquidos inflamables (como por ejemplo alcohol). |
Modalidad operativa en caso de olor a gas en el ambiente

En presencia de olor a gas en el ambiente, es obligatorio adoptar con máxima urgencia los procedimientos descritos a continuación.
- Desconecte inmediatamente la alimentación de gas (cierre la llave de paso, detalle A).
- Ventile inmediatamente el local.
- No accione ningún dispositivo eléctrico ambiente (Detalle B-C-D).
- No accione ningún dispositivo que pueda producir chispas o llamas (Detalle B-C-D).
- Utilice un medio de comunicación externo al ambiente con presencia de olor a gas para comunicarse con los organismos competentes (empresa eléctrica y/o bomberos).

3.1 Modalidad y función de las teclas
La distribución de las imágenes es meramente indicativa y está sujeta a cambios.

Tecla "ENTRAR": encender, apagar, confirmar, interrumpir/salir de una función.

Tecla "RESPIRADERO": válvula abierta (led intermitente), válvula cerrada (led fijo).

Tecla "ESC": salir de una función.

Icono "CONVECCIÓN": modalidad de cocción "Convección".

Icono "VAPOR": modalidad de cocción "Vapor".

Icono "Combi": modalidad de cocción "Combi".


Icono "TIEMPO": tiempo de cocción.
Icono "MENOS" y "MÁS": para reducir o aumentar el parámetro seleccionado.

Icono "RECETAS": creación o selección de una receta.

Icono "VENTILADOR": velocidad del ventilador en la cámara de cocción.

Icono "LAVADO": modalidad función lavado.

Icono "FUNCIÓN APLAZADA": modalidad función aplazada.
3.2 Modalidades operativas del panel de mando
Las teclas se utilizan en relación al contexto de trabajo que se desee y para activar o programar las varias funciones.
La tecla "ENTRAR" (Fig.1/A) se puede seleccionar para realizar 3 funciones distintas:
- Parada o puesta en marcha de un ciclo de trabajo (y/o consentimiento para acceder a una función específica, por ejemplo: cocción sonda en el corazón, encendido aplazado).
- Confirmar la elección de una configuración.
- Interrumpir temporalmente la función en curso (pulse de nuevo la tecla "ENTRAR" para reanudar el ciclo de trabajo - Función PAUSA).
3.3 Descripción de las modalidades de funcionamiento
- Modalidad "ESPERA": pantalla apagada y tecla "ENTRAR" iluminada (Fig.1).
- Modalidad "PANTALLA INICIAL": pantalla encendida, visualización del reloj y tecla "ENTRAR" iluminada (Fig.1).
- Modalidad "MENÚ PRINCIPAL": visualización de las funciones (MENÚ RECETAS - COCCIÓN MANUAL - LAVADO - FUNCIÓN APLAZADA - Fig.1/C).

Las instrucciones de este manual se entienden con el horno en modalidad "PANTALLA INICIAL" y con los parámetros definidos por el fabricante, a no ser que se especifique lo contrario
En la modalidad "MENÚ PRINCIPAL" después de 60 minutos de inactividad el horno pasa a la modalidad de "ESPERA".
En la modalidad "selección de la función" o "selección del parámetro" después de 5 segundos de inactividad, el horno memoriza la función o el valor visualizado.
Los tipos de cocción pueden ser gestionados por el usuario en dos modos:
- Modalidad MANUAL: el usuario define los parámetros de cocción (ver 6 PARÁMETROS DE COCCIÓN) en cada caso.
- Modalidad AUTOMÁTICA: el usuario configura el funcionamiento mediante la selección de un programa de cocción (ver 7 PROGRAMACIÓN).

text_image
15:50 FULL TOUCH GO! B A
El "Programa" y/o "Receta" de cocción, puede ser activado y repetido en caso de necesidad. El aparato puede guardar hasta 100 programas, la duración de cada programa no puede superar las 9 horas de elaboración consecutivas. El "Programa" incluye 5 fases de cocción. La "Fase de cocción" indicada en la palabra "FASE" indica las características de cocción con las que se tratan los alimentos.
Cuando se utiliza una "Receta" con más fases de elaboración, el aparato finaliza el ciclo de cocción al final de la última fase guardada (ver 7.1. Guía Recetas).
3.4 Configuración idioma software

Si el suministro eléctrico antes del aparato se interrumpe durante más de 100 horas, es preciso configurar de nuevo el idioma del software
El idioma configurado para el horno es italiano.
Para seleccionar el idioma pulse simultáneamente el icono GO!" y la tecla "ENTRAR" (Fig. 2/A+C).
Pulse el icono "TEST" (Detalle D) y seleccione el icono "PARÁMETROS DE FÁBRICA" (Fig. 2/E).
Pulse el icono "CONFIRMAR" (Fig. 2/F) y con los iconos "MÁS" (Fig. 2/G) seleccione el idioma.
Pulse la tecla "CONFIRMAR" (Fig. 2/F) para confirmar la selección y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig. 2/B) para volver a la pantalla inicial.
3.5 Descripción de las modalidades de parada
La lista de los varios modos de parada se describe a continuación:

En las situaciones de peligro inminente, cierre todas las llaves conectadas al aparato (Eléctrica-hídrica-Gas).
1. Parada de emergencia
En situaciones o circunstancias que pueden ser peligrosas, desconecte la alimentación eléctrica mediante los dispositivos de seguridad específicos instalados en la parte anterior del equipo.
Reinicio:
Para reiniciar el ciclo productivo, contacte con el servicio técnico autorizado.
2. Parada durante una fase de la elaboración
Para interrumpir el funcionamiento del ciclo productivo, realice el siguiente procedimiento:
Pulse "ENTRAR" (Fig.2/C) para detener las operaciones y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig. 2/B) para volver a la pantalla inicial.

text_image
15:50 FULL TOUCH "MENOS" y GO! A B CFig.2

text_image
ALARM LIST CORE PROBE ... ... TEST D FACTORY SETTINGS E TEST SETTINGS RESULTS TEST ↓ ↑ FACTORY SETTINGS Languages F Italian - + GReinicio:
Para reiniciar el ciclo productivo después de una parada, realice el siguiente procedimiento: "Puesta en funcionamiento diaria".
3. Parada por apertura de la puerta durante el funcionamiento
Se puede interrumpir inmediatamente el funcionamiento del aparato abriendo la puerta.
Reinicio:
Una vez solucionado el problema, el operador autorizado puede activar el funcionamiento del aparato cerrando la puerta.

El aparato cuenta con superficies calientes: puerta, cristal y frente. Cuando el horno está caliente, abra la puerta con cuidado, póngase al lado del aparato para evitar el calor directo: el vapor acumulado pue de causar quemaduras.
4.1 Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha

Es preciso limpiar esmeradamente el aparato para eliminar cualquier residuo de material extraño con la primera puesta en marcha del aparato o después de periodo prolongado de inactividad (ver Mantenimiento ordinario).





Limpieza para la primera puesta en marcha
No limpie el aparato con chorros de agua a presión y/o directos.
Quite manualmente la película protectora de revestimiento exterior y limpie esmeradamente todas las partes externas del aparato. Al final de las operaciones descritas para la limpieza de las partes externas, es necesario realizar el procedimiento descrito en "Limpieza diaria" (ver "9. Mantenimiento ordinario").
4.2 Puesta en funcionamiento diaria
Procedimiento:
- Asegúrese de que el aparato esté perfectamente limpio.
- Compruebe el correcto funcionamiento del sistema de aspiración del local.
- Introduzca el enchufe del aparato en la toma de alimentación eléctrica correspondiente.
- Abra las llaves de red antes del aparato (Gas - Hídrica - Eléctrica).
- Asegúrese de que la salida de agua (si está prevista) no esté obstruida.
- Realice las operaciones descritas en "Puesta en marcha de la producción".
4.3 Puesta fuera de servicio diaria y prolongada en el tiempo
Procedimiento:
- Cierre las llaves de red antes del aparato (Gas - Hídrica - Eléctrica).
- Asegúrese de que los grifos de desagüe (si están previstos) se encuentren en la posición "Cerrado".
- Asegúrese de que el aparato esté perfectamente limpio (Ver Mantenimiento Ordinario).

En caso de inactividad prolongada en el tiempo, proteja las partes mayormente expuestas a los fenómenos de oxidación tal y como descrito en el capítulo específico (ver Mantenimiento ordinario).
4.4 Puesta en marcha de la producción

Antes de realizar las operaciones, consulte "Puesta en funcionamiento diaria".

Cuando se introducen o sacan productos del aparato permanece el riesgo residual de quemadura, este riesgo se puede producir con el contacto accidental con: compartimiento de cocción - recipientes o material tratado.

Adopte las medidas de protección individual adecuadas. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar.

QUEMADOR GAS Encendido / °C intermitente QUEMADOR GAS Apagado / °C fijo (Fig 1/E)
4.5 Encendido/Apagado
Pulse el icono "GO!" (Fig 1/A) para activar el menú principal. Pulse la tecla correspondiente a la función (Fig 1/D) y proceda con el inicio que desee (por ej. ver 6 PARÁMETROS DE COCCIÓN).

text_image
15:50 FULL TOUCH GO! A B C E 180°C 00:00 - *4 + D FIG.1 RECIPIES MENU MANUAL COOKING WASHING POSTPONE- MENT FUNCTION
En la "pantalla inicial" después de 15 minutos de inactividad el horno se pone en modo de espera. Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para reactivarlo.

En el menú principal después de 1 minutos de inactividad el horno se pone en modo "pantalla inicial". Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para reactivarlo.

En la modalidad selección del parámetro, después de 5 segundos de inactividad, el horno guarda el valor visualizado
Para apagarlo (pantalla inicial):
- En la modalidad menú principal pulse la tecla "ESC" (Fig 1/B).
- En la modalidad funciones pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para detener la operación, pulse varias veces la tecla "ESC" para salir de la función o las funciones y volver a la pantalla inicial.

Antes de proceder, lea atentamente el apartado "Descripción de los modos de funcionamiento"
5.1 FECHA/RELOJ
Para configurar la fecha y la hora mantenga pulsada la parte inferior derecha de la pantalla (Fig 1/D).
Con los iconos "FLECHAS" (Fig 1/F) seleccione el parámetro que se deba modificar (por ej. HORA, DÍA, MES, AÑO).
Con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/E) modifique el parámetro.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para guardar el cambio.
Pulse la tecla "ESC" (Fig 1/B) para salir sin guardar.
5.2 AJUSTE DE LA TEMPERATURA
- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 1/A).
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 1/G) y seleccione la cocción deseada: CONVECCIÓN, VAPOR, COMBI (Fig 1/H).
- Pulse el icono "TEMPERATURA" (Fig 1/I) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/N) configure la temperatura entre 40° y 250°.

En la modalidad VAPOR la temperatura está comprendida entre 40° y 100°
Pulse el icono "TEMPERATURA" para confirmar (Fig 1/I).
Pulse la tecla "ESC" (Fig 1/B) para salir sin guardar los cambios.
5.3 AJUSTE DEL TIEMPO
- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 1/A).
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 1/G) y seleccione la cocción deseada: CONVECCIÓN, VAPOR, COMBI (Fig 1/H).
- Pulse el icono "TEMPO" (Fig 1/L) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/N) configure el tiempo entre infinito, 1 minuto y 09:00 horas/minutos. Pulse el icono "TIEMPO" para confirmar (Fig 1/L).

Es obligatorio programar el tiempo para poner en marcha el horno
En la modalidad "tiempo infinito" se visualiza el tiempo con contador progresivo, en la modalidad "tiempo configurado" se visualiza el tiempo con cuenta atrás (Fig.1/L).
Pulse la tecla "ESC" (Fig 1/B) para salir sin guardar los cambios.
5.4 AJUSTE DE LA HUMEDAD
- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 1/A).
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 1/G) y seleccione la modalidad de cocción "MIXTO" (Fig 1/H).
- Pulse el icono correspondiente (Fig 1/M) y con los iconos "MENOS"
y "MÁS" (Fig 1/N) configure el porcentaje de humedad comprendida entre 0% y 100%. Pulse el icono correspondiente para confirmar (Fig 1/M).
Pulse la tecla "ESC" (Fig 1/B) para salir sin guardar los cambios.

text_image
15:50 FULL TOUCH GO! A D O B CFig.1

text_image
DATE-TIME 04 : 04 04 MARCH 2015 - + ← → F
5.5 CONFIGURACIÓN DE LA VÁLVULA DE RESPIRADERO (solo CONVECCIÓN)
-
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 1/A). Seleccione el modo de cocción "CONVECCIÓN" (Fig 1/H).
-
Pulse la tecla "RESPIRADERO" (Fig 1/O - led intermitente: RESPIRADERO ABIERTO - led fijo: RESPIRADERO CE - RRADO) para abrir o cerrar la válvula de ventilación del motor.

La selección modalidad "RESPIRADERO ABIERTO" posibilita la salida de la humedad de la cámara de cocción, la selección de la modalidad "RESPIRADERO CERRADO" mantiene la humedad dentro de la cámara de cocción.

Al seleccionar las funciones “MIXTO” o “VAPOR” (Fig 1/H) la configuración de la válvula “abierta/cerrada” se gestiona de forma automática.
- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 2/D) y el tipo de cocción que desee (Fig 2/E).
- Pulse los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/H) para configurar un valor comprendido entre 1 y 6.

Para modificar la velocidad del ventilador es obligatorio que ningún icono esté seleccionado

Se puede activar la función "FERMENTACIÓN" (ver Parámetros de cocción "CONVECCIÓN"). En el caso específico, el ventilador se puede poner a "CERO"
Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 2/B) para interrumpir la función y volver a la pantalla inicial.
5.7 CONFIGURACIÓN DEL PRECALENTAMIENTO
- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 2/D) y el tipo de cocción que desee (Fig 2/E).
Configure la temperatura (ver 5.2 Configuración de la temperatura pun to 2).
Configure el tiempo (ver 5.3 Configuración del tiempo punto 2).
- Pulse durante 3 segundos el icono "TEMPERATURA" (Fig 2/F).

Aparece la letra "P" intermitente para confirmar el mando
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) para activar la función,

Fase de "PRECALENTAMIENTO": 20° C superiores a la temperatura programada

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) y la tecla "ESC" para detener el precalentamiento y volver a la pantalla inicial.
Cuando finaliza el precalentamiento, aparece el mensaje "CARGAR" (Fig. 2 - Pantalla 2). Abra la puerta e introduzca el producto. Una vez finalizada la carga, cierre la puerta del horno. Comienza la cocción deseada.
5.8 CONFIGURACIÓN DEL ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 2/D) y el icono "ENFRIAR" (Fig 2/I).
Pulse el icono "RESPIRADERO" (Fig 2/M) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/H) configure la temperatura deseada hasta un mínimo de 40°. Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) para activar la función.

En el display aparece la pantalla correspondiente (Fig 2/L)
Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 2/B) para volver a la pantalla inicial.
Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 2/B) para interrumpir la función y volver a la pantalla inicial.

text_image
CONVECTION STEAM COMBI COOLING 180 °C 10:00 STAGE 1/5 G 100% - *4 + 180 °C M COOLING - *4 + Fig.25.9 CONFIGURACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA (APLAZAMIENTO)

Para activar esta función es necesario programar el reloj (ver 5.1. FECHA/RELOJ)
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 3/A).
Pulse el icono "FUNCIÓN APLAZADA" (Fig 3/D).
Seleccione la función entre "COCCIÓN MANUAL" "RECETAS" o "LA-VADO" y siga los procedimientos descritos para activar las funciones (ver apartados 6.1, 7.1, 9.3).
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) para confirmar.
Pulse sobre los iconos "FLECHAS" (Fig 3/F), para programar la hora de inicio.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) para confirmar.
Una señal acústica confirma el almacenamiento.

El horario de aplazamiento se ilumina de forma intermitente

En la función APLAZAMIENTO no hay precalentamiento
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para cancelar la programación y volver a la pantalla inicial.
Tras alcanzar el horario programado se activa la función seleccionada y el tiempo empieza a contar.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para interrumpir la programación y volver a la pantalla inicial.

text_image
15:50 FULL TOUCH GO! A B C E F RECIPIES MENU MANUAL COOKING WASHING POSTPONE-MENT FUNCTION D SELECTION FUNCTION MANUAL COOKING RECIPIES MENU WASHING CURRENT TIME 00:00 START TIME 15:50 ↓ ↑6.1 CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - COMBI
CONVECCIÓN: cocción sin ventilación (estático) y con ventilación. VAPOR: cocción delicada, descongelación y calentamiento productos. COMBI: cocción mixta, por convección y humedad.
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 1/A).
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 1/D) y seleccione la cocción de seada: CONVECCIÓN, VAPOR, COMBI (Fig 1/E). Pulse el icono de la modalidad de cocción (por ej. Fig 1/F)
Configure la temperatura (ver 5.2 Configuración de la temperatura punto 2).
Configure el tiempo (ver 5.3 Configuración del tiempo punto 2)

Cuando se efectúa la cocción sin la programación del tiempo, el horno debe ser parado manualmente por el operario

Solamente en la modalidad "CONVECCIÓN" se puede configurar la "Válvula de purga de aire" (ver 5.5 ajuste de la válvula de purga de aire)
Programe la velocidad del ventilador (ver 5.6 Ajuste de la velocidad del ventilador)
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para iniciar la cocción.
Empieza a contar el tiempo (modalidad tiempo programado) o a aumentar (modalidad tiempo infinito).

Después de 3 minutos de inactividad, en la pantalla aparecen la temperatura y el tiempo de cocción (Fig 1/I). Pulse la tecla "EN - TRAR" para volver a la pantalla de los parámetros configurados

Función "PAUSA": pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para interrumpir la función en curso y vuelva a pulsar la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para reanudar la cocción


Durante la función "COCCIÓN" se puede pasar de una modalidad a otra (CONVECCIÓN, VAPOR, COMBI y SONDA EN EL CORAZÓN) y modificar todos los parámetros (tiempo, temperatura, ventilador, respira -dero)

Para activar la función "PRECALENTAMIENTO" véase 5.7 punto 2
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para interrumpir la cocción.
Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 1/B) para volver a la pantalla inicial.
FERMENTACIÓN
Idónea para los procesos de panificación y pastelería.

Solamente en la modalidad "CONVECCIÓN" se puede configurar la función "FERMENTACIÓN"
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal (Fig 1/A).
Pulse el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig 1/D) y seleccione la cocción: CONVECCIÓN (Fig 1/E).
Pulse la tecla "MENOS" y seleccione el parámetro "CERO".
Pulse la tecla "TEMPERATURA" (Fig 1/F) y con las teclas "MENOS" y "MÁS" configure la temperatura entre 25° y 40°. Pulse la tecla "TEMPERATURA" para confirmar.
Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 4/G) y con las teclas "MENOS", "MÁS" (Fig 1/H) configure el tiempo entre infinito, 1 minuto y 09:00 horas/minutos.
Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar la función.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para interrumpir el proceso.
Pulse más veces la tecla "ESC" (Fig 1/B) para volver a la pantalla inicial.
6.2 SONDA EN EL CORAZÓN y DELTA T
La sonda detecta la temperatura interna de un producto en fase de cocción. El tiempo de cocción no es programable ni calculable cuando se utiliza la sonda.
El ciclo de cocción del horno finaliza cuando la temperatura del producto alcanza aquella programada por la sonda.
Hay tres modos para gestionar la temperatura del horno mientras se utiliza la modalidad sonda en el corazón:
A - SONDA EN EL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VA - CÍO)
- Introduzca la parte puntiaguda de la sonda en el producto (colocado en la fuente dentro de la cámara de cocción) de manera que la punta se encuentre aproximadamente en el centro del producto.
- Cierre la puerta del horno, pulse el icono "GO!" y pulse el icono "COC - CIÓN MANUAL" (Fig 2/D).
Seleccione una modalidad de cocción (Fig.2/E).
- Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 2/F) y el icono "SONDA EN EL CORAZÓN INT o EXT" (Fig 2/H). Pulse el icono "SONDA EN EL CO RAZÓN" (Fig 2/F) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/G) configure la temperatura de la sonda en el corazón. Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 2/F) para confirmar.

Se puede programar la temperatura sonda en el corazón hasta 99° C
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) para iniciar la cocción.

Función "PAUSA": pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para interrumpir la función en curso y vuelva a pulsar la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para reanudar la cocción

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 2/B) para volver a la pantalla inicial.

Se puede programar la función sonda en el corazón en todas las modalidades de cocción y/o fases de receta
B - DELTA T
Repita el procedimiento descrito arriba para los puntos 1 y 2.
- Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 2/F) y el icono "DELTA T" (Fig 2/H). Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 2/F) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/G) configure la temperatura de la sonda. Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 2/H) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/G) configure la diferencia constante de temperatura entre la cámara de cocción y la sonda en el corazón (comprendida entre 20° y 120°).
Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 2/H) para confirmar.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) para iniciar la cocción.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) para detener la función y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 2/B) para volver a la pantalla inicial.

Se puede programar la función sonda en el corazón y delta T en todas las modalidades de cocción y/o fases de receta
C - DOBLE SONDA EN EL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VACÍO)
Se pueden cocinar dos tipos de producto durante un único ciclo de cocción. Realice el siguiente procedimiento:
- Introduzca la sonda externa en el alojamiento específico panel de mandos del horno.
- Introduzca la parte terminal puntiaguda de la sonda externa en el producto (colocado en la fuente dentro de la cámara de cocción) de manera tal que la punta se encuentre aproximadamente en el centro del producto.
- Introduzca la parte terminal puntiaguda de la sonda interna en el producto (colocado en la fuente dentro de la cámara de cocción) de manera tal que la punta se encuentre aproximadamente en el centro del producto.
- Cierre la puerta del horno, prestando atención a no sonda en el corazón externa.
Pulse la tecla "GO!" (Fig 3/A) para entrar en el menú principal.
Pulse el icono “COCCIÓN MANUAL” (Fig 3/D) y seleccione una modalidad de cocción (Fig.3/E).
- Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 3/F) y el icono "DOBLE SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 3/H). Pulse el icono "SONDA EN EL CO - RAZÓN" (Fig 3/F) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 3/G) configure la temperatura de la sonda interna.

Se puede programar la temperatura de las sondas en el corazón hasta 99° C
- Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 3/F) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 3/G) configure la temperatura de la sonda externa. Pulse el icono "SONDA EN EL CORAZÓN" (Fig 3/F) para confirmar.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) para iniciar la cocción.

text_image
RECIPIES MENU MANUAL COOKING WASHING POSTPONE- MENT FUNCTION descollectar la B CFig.2

text_image
CONVECTION STEAM COMBI VENTILATION 180 °C 00:00 INTERNAL EXTERNAL 50° STAGE 1/2 - *4 + G INTERNAL CORE PROBE DELTA T EXTERNAL CORE PROBE DUAL CORE PROBE
Función "PAUSA": pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para in-terrumpir la función en curso y vuelva a pulsar la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para reanudar la cocción
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para volver a la pantalla inicial.
- Para modificar las temperaturas de las sondas pulse la tecla "SONDA EN EL CORAZÓN" y repita las operaciones de los puntos 5 y 6.
Al alcanzar la temperatura inferior configurada, se ilumina de forma intermitente la palabra "END" y la sonda correspondiente.
Al alcanzar la temperatura superior se ilumina de forma intermitente "END" de la sonda correspondiente. Aparece la palabra "MANTENIMIENTO" y el horno mantiene la temperatura más baja configurada.
Pulsevarias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para volver a la pantalla inicial.
6.3 MODALIDAD DE COCCIÓN EN VARIOS "NIVELES"
Se pueden cocinar varios productos al mismo tiempo diferenciando el tiempo de cocción para cada nivel de rejilla (ONE BY ONE) o configurar la cocción de cada nivel, según horario establecido (por ej. la salida de los platos - READY TO GO)

Si se utiliza un programa de cocción (receta) esta función se deshabilita
A - ONE BY ONE
Ponga el producto a elaborar en las fuentes y colóquelas en los portaban dejas previamente montados en el horno. Cierre la puerta.
- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Seleccione el icono "COCCIÓN MANUAL" (Fig.4/D) y la modalidad de cocción que desee (Fig.4/E). - Mantenga pulsado el icono "TIEMPO" (Fig.4/F). En la pantalla se visuali - zan 10 posiciones numeradas (1 BANDEJA POR POSICIÓN).
- Elija el nivel que desee con los iconos "FLECHAS" y selecciónelo con el icono "CONFIRMAR" (Fig 4/H).
- Regule el tiempo de cocción del nivel con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 4/G). Pulse el icono "CONFIRMAR" (Fig 4/I).
Si fuera necesario, siga este mismo procedimiento para los demás niveles (repita el procedimiento de los puntos 3 y 4).
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) para volver a la pantalla anterior.
Configure la temperatura (ver 5.2 Configuración de la temperatura punto 2).

Para activar la función "PRECALENTAMIENTO" véase 5.7 punto 2
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) para activar la función.
Se pone en marcha el temporizador de cuenta atrás.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 4/B) para interrumpir y salir de la función.

Pulse el icono "TIEMPO" para ver los niveles y el tiempo restante. Pulse la tecla "ESC" (Fig.4/B) para volver a la pantalla anterior

text_image
Modalidad de RECIPES MENU MANUAL COOKING D WASHING POSTPONE- MENT FUNCTION B CFig.4

flowchart
graph TD
A["CONVECTION"] --> B["STEAM"]
B --> C["COMBI"]
C --> D["COOLING"]

text_image
180 °C 00:00 - *4 +
text_image
ONE BY ONE / READY TO GO 1. 00:00:00 2. 00:00:00 3. 00:00:00 4. 00:00:00 5. 00:00:00 6. 00:00:00 7. 00:00:00 8. 00:00:00 9. 00:00:00 10. 00:00:00
text_image
ONE BY ONE / READY TO GO 1.00:00:00 2.00:00:00 3.00:00:00 4.00:00:00 5.00:00:00 6.00:00:00 7.00:00:00 8.00:00:00 9.00:00:00 10.00:00:00Una alerta acústica y visual advierte durante unos segundos que se terminado el tiempo configurado de cada nivel (aparece la palabra EXTRAER).

La alerta acústica deja de sonar automáticamente después de unos segundos, mientras que la alerta visual de la pantalla se desactiva abriendo la puerta.
Sucesivamente, conforme acabe el tiempo programado, se irán indicando todos los demás niveles en secuencia.

El horno funciona con ciclo continuo, las alertas (acústica y visual) no interrumpen el proceso de cocción.

Cuando termine de cocinar deberá apagar el horno de forma manual: pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) y varias veces la tecla "ESC" (Fig 4/B) para volver a la pantalla inicial.
B - READY TO GO
Repita el procedimiento anteriormente descrito en el punto 1.
- Pulse el icono "TIEMPO" (Fig.4/F) y configure el tiempo de salida de los platos (por ej. son las 09.00 horas y los platos deben estar cocinados para las 12.00 horas: configure 3 horas de tiempo). Pulse el icono "TIEMPO" para confirmar.
6. PARÁMETROS DE COCCIÓN
- Mantenga pulsado el icono "TIEMPO" (Fig.4/F). En la pantalla se visualizan 10 posiciones numeradas (1 BANDEJA POR POSICIÓN).
- Elija el nivel que desee con los iconos de las "FLECHAS" y selecció -nelo con el icono "CONFIRMAR" (Fig 4/H).
- Regule el tiempo de cocción del nivel con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 4/G). Pulse el icono "CONFIRMAR" (Fig 4/I).
De ser necesario, siga este mismo procedimiento para los demás niveles (repita el procedimiento de los puntos 4 y 5).
- Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) para volver a la pantalla anterior.
Configure la temperatura (ver 5.2 Configuración de la temperatura punto 2).

Para activar la función "PRECALENTAMIENTO" véase 5.7 punto 2
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) para activar la función. Se pone en marcha el temporizador de cuenta atrás.
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) y pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 4/B) para salir sin guardar los cambios.

Pulse el icono "TIEMPO" para ver los niveles y el tiempo restante. Pulse la tecla "ESC" (Fig.4/B) para volver a la pan -talla anterior
Una alerta acústica y visual advierte durante unos segú terminado el tiempo configurado de cada nivel (aparece la palabra CAR-GAR).
- Ponga el producto a elaborar en las fuentes y colóquelas en los porta-bandejas del horno. Cierre la puerta.

Cuando el horno está callente, abra la puerta con cuidado, póngase al lado del aparato para evitar el calor directo: el vapor acumulado puede causar quemaduras.

La alerta acústica deja de sonar automáticamente después de unos segundos mientras que la alerta visual de la panta -lla se desactiva abriendo la puerta.

text_image
RECIPES MENU MANUAL COOKING D WASHING POSTPONE- MENT FUNCTION B C los que seFig.4

text_image
CONVECTION STEAM COMBI COOLING
text_image
180 °C 00:00 - *4 +
text_image
ONE BY ONE / READY TO GO 1. 00:00:00 2. 00:00:00 3. 00:00:00 4. 00:00:00 5. 00:00:00 6. 00:00:00 7. 00:00:00 8. 00:00:00 9. 00:00:00 10. 00:00:00
text_image
ONE BY ONE / READY TO GO 1.00:00:00 2.00:00:00 3.00:00:00 4.00:00:00 5.00:00:00 6.00:00:00 7.00:00:00 8.00:00:00 9.00:00:00 10.00:00:00Sucesivamente, se indicarán todos los demás niveles en secuencia. Repita el procedimiento en el punto 7.

El horno funciona con ciclo continuo, las alertas (acústica y visual) no interrumpen el proceso de coc- clón.

Cuando termine de cocinar deberá apagar el horno de forma manual: pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 4/C) y varias veces la tecla "ESC" (Fig 4/B) para volver a la pantalla inicial.
7.1 GUÍA RECETAS
GUARDAR RECETA
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
- Pulse el icono "RECETAS" (Fig 1/D) y pulse el icono "NUEVA" (Fig 1/E).
Mediante los iconos "FLECHAS" (Fig 1/F) seleccione la primera letra de la receta. Confirme con la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C).
Proceda a la configuración del nombre de la receta.

Pulse el icono "VOLVER" (Fig 1/P) para borrar la letra introducida
Mantenga pulsada la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) y seleccione la modalidad de cocción deseada: CONVECCIÓN, VAPOR, MIXTO (Fig 1/G).
- Pulse el icono de la modalidad de cocción que desee (por ej.. Fig 1/H) y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/L) configure la temperatura entre 40° y 250°.
Pulse el icono "CONVECCIÓN" para confirmar (Fig 1/H).

En la modalidad VAPOR la temperatura está comprendida entre 40° y 100°
Pulse el icono "TIEMPO" (Fig 1/I y con los iconos "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/L) configure el tiempo comprendido entre 1 minuto y 09:00 horas/minutos. Pulse el icono "TIEMPO" para confirmar (Fig 1/E).

Es obligatorio programar el tiempo (no infinito) para pasar a la fase sucesiva
- Para memorizar otras fases pulse la tecla "NEXT" (Fig 1/M) y repita las operaciones.

Fase "DOOR": pulse el icono "PUERTA" (Fig 1/O). Esta fase recuerda al operario que tiene que abrir la puerta para realizar modificaciones en el producto en cocción (por ej. añadir ingredientes)
- Mantenga pulsada la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) y pulse el icono correspondiente donde se desee guardar la nueva receta (Fig 1/N).

Los iconos representan categorías de cocción: por ej. pescado, carnes, pastelería, verdura, panadería y favoritos (las recetas más utilizadas que se guardan de modo automático)

Es posible guardar 100 recetas y 5 fases/receta
Una pantalla y una señal acústica triple confirman el almacenamiento.

Durante la función "MEMORIZAR RECETAS" se pueden configurar otros parámetros (ventilador, humedad, respiradero y sonda en el corazón)
Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 1/B) para salir sin guardar y volver a la pantalla inicial.

Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "RECETAS" (Fig 2/I) y el icono donde se ha guardado la receta que se debe modificar (Fig 2/E).
Con los iconos "FLECHAS" (Fig 2/M) seleccione la receta guardada y pulse el icono "CONFIRMAR" (Fig 2/L) para visualizar la receta.
Si procede, modifique los parámetros (ver 7.1 Memorizar RECETAS punto 2).
Para seleccionar otras fases de la receta mantenga pulsado el icono "NEXT/MÁS" o "PREV/MENOS" (Fig 2/N).

Para cancelar una fase pulse el icono "TIEMPO", pulse el icono "MENOS" (Fig 2/N) y ponga a cero el tiempo (00:00) de la fase que se debe cancelar.
Para guardar las modificaciones pulse dos veces la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) y una vez la tecla "ESC" (Fig 2/B).

Aparece el mensaje “¿GUARDAR?”
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) y seleccione el icono donde guardar la receta modificada(Fig 2/E).
Una pantalla y una señal acústica triple confirman el almacenamiento.
Para salir sin guardar los cambios pulse varias veces la tecla "ESC" para volver a la pantalla inicial (Fig 2/B).
EJECUTAR RECETA
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "RECETAS" (Fig 2/I) y pulse el icono donde se ha guar - dado la receta en cuestión (Fig 2/E).
Con los iconos "FLECHAS" (Fig 2/M) seleccione la receta.
Pulse el icono "CONFIRMAR" (Fig 2/L) para seleccionar la receta.
Pulse la tecla "ENTRAR" para activar el precalentamiento.

Fase de "PRECALENTAMIENTO": 20° C superiores a la temperatura programada

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) para detener el precalentamiento (Función "PAUSA")
Finalizado el precalentamiento, aparece la pantalla "CARGAR" (Fig.
2/L). Abra la puerta e introduzca el producto. Una vez finalizada la carga, cierre la puerta del horno.
Se activa la receta seleccionada y el tiempo empieza a contar.

Función "PAUSA": pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/C) para interrumpir la función en curso y vuelva a pulsar la tecla "ENTRAR" (Fig 1/C) para reanudar la cocción

Pulse dos veces la tecla "ESC" (Fig 2/B) para interrumpir la receta.
BORRAR RECETA
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "RECETAS" (Fig 2/I) y pulse el icono donde ha guardado la receta que desea cancelar (Fig 2/E).
Con los iconos "FLECHAS" (Fig 2/M) seleccione la receta que desee.
Mantenga pulsada la tecla "DEL" (Fig 2/G), para borrar la receta guardada.
Una señal acústica confirma el borrado.

Para guardar en el dispositivo USB las recetas almacenadas en el horno, realice lo siguiente:
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "RECETAS" (Fig 3/D) y el icono "USB" (Fig 3/E).
Abra la puerta de debajo del panel de mandos del horno e introduzca el dispositivo USB. Pulse la tecla "GUARDAR RECETAS" para seleccionar la función (Fig 3/F).
Espere a que se descarguen las recetas (SAVE - FINISH - Fig 3/G). Quiteel dispositivo USB y cierre la puerta. Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para volver a la pantalla inicial.
DESCARGAR RECETAS
Para guardar en el horno las recetas almacenadas en el dispositivo USB, proceda del modo siguiente:
Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal.
Pulse el icono "RECETAS" (Fig 3/D) y el icono "USB" (Fig 3/E).
Abra la puerta debajo del panel de mandos del horno e introduzca el dis positivo USB.
Pulse la tecla "IMPORTAR RECETAS" para seleccionar la función (Fig 3/F).
Espere a que se carguen las recetas (READ - FINISH - Fig 3/G).
Extraiga el dispositivo USB. Vuelva a cerrar la puerta. Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para volver a la pantalla inicial.

Cuando se introducen o sacan productos del aparato permanece el riesgo residual de quemadura, este riesgo se puede producir con el contacto accidental con el compartimiento de cocción, las fuentes o el material tratado.

Cada vez que sea necesario acceder a la zona denominada "Compartimiento cocción" es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar.

Equiparse con los equipos de protección individual antes de proceder con las operaciones de limpieza (guantes, mascarilla, gafas)

Abra la puerta colocándose al lado del equipo para evitar fuentes de calor directas

Apertura puerta: sujete la manilla, gírela hacia la derecha o la izquierda y tire de la misma para desenganchar el mecanismo de muelle.
Cierre de la puerta: sujete la manilla y empuje la puerta para bloquear el mecanismo de muelle.

Véase "5. PARÁMETROS DE TRABAJO" antes de cargar el horno
CARGA DEL PRODUCTO
Ponga el producto a elaborar en la fuente y coloque la bandeja en los portabandejas fuentes previamente montados en el horno. (Fig. 1).
Iniciar el procedimiento de puesta en funcionamiento diaria (ver 4. Puesta en funcionamiento) o de programación (ver 7. Programación)
DESCARGA DEL PRODUCTO
Abra la puerta del horno y saque las fuentes de los portabandejas, hágalo utilizando los equipos de protección individual.

Una vez finalizada la elaboración, de ser necesario, inicie el procedimiento de mantenimiento (ver 9. Mantenimiento Ordinario)

text_image
ndejas fuentes previa- edi- Fig. 19.1 LIMPIEZA DEL APARATO
Advertencias generales

El aparato se utiliza para la preparación de productos de uso alimenticio, es necesario prestar cuidado especial en todo lo respecta a la higiene y mantener el aparato siempre limpio así como el ambiente circunstante

El aparato deberá limpiarse periódicamente y deberán eliminarse todas las incrustaciones y o los residuos de alimentos.

La limpieza del aparato deberá ser llevada a cabo estando el compartimiento de cocción vacío

En caso de Inactividad prolongada, además de desconectar todas las líneas de alimentación, es necesario realizar la limpieza meticulosa de todas las partes internas y externas del aparato.

Cada vez que sea necesario acceder a la zona denominada “Compartimiento cocción” es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar.

Equiparse con los equipos de protección individual antes de proceder con las operaciones de limpieza (guantes, mascarilla, gafas)

Abra la puerta colocándose al lado del equipo para evitar fuentes de calor directas

El efecto químico de la sal y/ del vinagre o de otras sustancias ácidas, durante la cocción puede producir a largo plazo fenómenos de corrosión en el compartimiento de cocción. Al final del ciclo de cocción de estas sustancias, será necesario lavar esmeradamente el aparato con detergente y enjuagar bien

El líquido detergente para la limpieza del compartimiento de cocción debe contar con las siguientes características químicas:
- pH mayor que 12
- sin cloruros/amoníaco, con viscosidad y densidad similar a la del agua

Leer atentamente las indicaciones contenidas en la etiqueta de los productos detergentes. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar. (Ver medios de protección indicados en la etiqueta del paquete)

Utilice productos no agresivos para la limpieza externa del aparato (utilizar detergentes idóneos para la limpieza del acero y del cristal)

Preste atención a las superficies de acero inoxidable para no dañarlas, especialmente, evite utilizar productos corrosivos; no utilice material abrasivo o herramientas afiladas

Enjuague las superficies con agua potable y séquelas con un paño absorbente u otro material no abrasivo

No limpie el aparato con chorros de agua a presión y/o directos.

Al finalizar las operaciones de limpieza, será necesario, para el mantenimiento adecuado de las juntas de la puerta, lavar las juntas con agua y jabón neutro, secarlas con cuidado y, cuando estén secas, esparcir talco por la superficie de las mismas. La operación para el mantenimiento de las juntas deberá ser efectuada semanalmente

Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

Espere a que baje la temperatura del electrodoméstico y todas sus partes para que el operador no sufra quemaduras
Tabla resumen: competencias - intervención - frecuencia

Operario "Heterogéneo"
Persona autorizada y encargada del funcion del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo tareas sencillas.

Operario "homogéneo"
Operario experto y autorizado para el desplazamiento, transporte, instalación, mantenimiento, reparación y desguace del equipo.
| TIPO DE INTERVENCIÓN FRECUENCIA DE LAS OPERACIONES | ||
![]() | Limpieza para la primera puesta en marchaLimpieza del compartimiento de cocciónLimpieza filtroControl del nivel de líquido detergenteLimpieza de la bandeja de recogida de condensadosLimpieza del cristal interior y exteriorControl y limpieza de la junta de la puerta | A la llegada después de la instalaciónFin producción diariaEn caso de necesidadCada 2/3 dd (en caso de necesidad)Fin producción diariaEn caso de necesidadFin producción semanal |
![]() | Control y limpieza de las descargas Cada 30 dd con agua muy dura sin ablandador | |
9.2 LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA

El aparato que deja el establecimiento es tratado con materiales especiales para la protección de las partes más expuestas.

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, es preciso limpiarlo esmeradamente para eliminar cualquier residuo de material extraño dentro o fuera del compartimiento de cocción.
Quite manualmente la película protectora de revestimiento exterior y limpie esmeradamente todas las partes externas del aparato.

No utilice herramientas abrasivas ni detergentes corrosivos (ver 9.1 Ver advertencias generales)
Al final de las operaciones descritas para la limpieza de las partes externas, es necesario limpiar el compartimiento de cocción. En dependencia del modelo, el compartimiento de cocción se puede limpiar con procedimiento automático si el aparato dispone de esta opción o bien, con procedimiento manual.

Para los modelos con lavado, coloque el filtro conectado al tubo para la recogida del detergente en el recipiente específico (Fig. 1/A).

La limpieza del aparato deberá ser llevada a cabo estando el compartimiento de cocción vacío.
Abra la puerta y quite las fuentes (si están presentes) del portaban -dejas (Fig. 1).
Quite el portabandejas desmontando los pernos (Fig.2/B-C-D).
En dependencia del modelo, para la limpieza del compartimiento de cocción, siga las indicaciones descritas en los apartados:
- Limpieza del compartimiento de cocción con lavado automático, el horno realiza un ciclo de limpieza con el detergente y finaliza el procedimiento con el aclarado del compartimiento de cocción.
- Limpieza el compartimiento de cocción con lavado manual, este procedimiento se efectúa con el horno sin opción de la -vado automático.

- Pulse el icono "GO!" para activar el menú principal. Pulse el icono "LAVADO" (Fig 3/L).
Se pueden seleccionar los siguientes ciclos de lavado:
RÁPIDO: ciclo de lavado de breve duración, sin detergente.
SÓLO ACLARADO: ciclo de lavado completo, sin detergente.
CORTO: ciclo de lavado de breve duración, un ciclo de detergente.
- Pulse el icono correspondiente para seleccionar el ciclo de lavado deseado (Fig 3/L).
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C) para activar el lavado. En la pantalla aparecen las características del ciclo de lavado seleccionado con el tiempo a contar (Fig 3/M).

En dependencia del grado de suciedad, aparece el ciclo de lavado recomendado
PARADA LAVADO
Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C).

Antes de introducir el DETERGENTE (Fig 3/M - ABLANDAMIENTO)
Para reanudar el lavado pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C).
Pulse varias veces la tecla "ESC" (Fig 3/B) para volver a la pantalla inicial.
Después de introducir el DETERGENTE (CON DETERGENTE + AGUA)
Reanudar obligatoriamente el lavado, pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/C).

SÓLO FUNCIÓN LAVADO (las demás funciones se desactivan).
Acciones posibles: pulse la tecla "ENTRAR" para reanudar el lavado interrumpido o seleccione otro tipo de lavado (ver INICIO LAVADO punto 2).
9.4 LAVADO MANUAL
El operario realiza el lavado y el aclarado del compartimiento de cocción utilizando líquido detergente durante el procedimiento de limpieza y agua potable durante el procedimiento de aclarado.

La limpieza del aparato debe ser efectuada con el compartimiento de cocción vacío, sin parrillas, fuentes u otros accesorios (Fig.4-5).
Configure la modalidad de cocción VAPOR y los parámetros T 100°C y TIEMPO a 20' (ver 6.1 Convección - Vapor - Combi).
Una vez finalizada la operación, abra la puerta dejando enfriar durante unos segundos el compartimiento de cocción.
Aplique con un pulverizador normal (Fig. 6) el líquido detergente sobre toda la superficie del compartimiento de cocción y con una esponja no abrasiva limpie esmeradamente toda la superficie (Fig. 6).
Una vez finalizada la operación, aclare con abundante agua potable el compartimiento de cocción; para esta operación no utilice bajo ningún concepto chorros de agua a presión.

Una vez finalizadas correctamente las operaciones
descritas, seque esmeradamente con un paño no abrasivo el compartimento de cocción.
De ser necesario, repita las operaciones descritas arriba para un nuevo ciclo de limpieza.

text_image
iones pano no descritas Fig.1
9.5 VERIFICACIONES PERIÓDICAS A EFECTUAR LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO DE COCCIÓN
Dentro del compartimiento de cocción podrían depositarse residuos sóli dos de varios tipos, por lo tanto es necesario efectuar un control visual al final del día para comprobar su presencia. En caso de necesidad, elimine manualmente los residuos y, si fuera necesario, desenrosque el filtro en la base del compartimiento de cocción (Fig.7) para desatascar la salida en caso de que hubiera residuos.
Al finalizar las operaciones, atornille de nuevo el filtro en el compartimiento de cocción.

Si es necesario, quitar el perno de los portabandejas (Fig.8) y extraerlos del compartimiento de cocción
LIMPIEZA FILTRO
En caso de necesidad, desenrosque el filtro (Fig. 14), limpie con agua potable y material no abrasivo ni corrosivo para eliminar los residuos sólidos. Secar con cuidado. Al finalizar las operaciones, atornille de nuevo el filtro.

Mensaje "Filter Cleaning" (Pantalla 2): efectúe el mantenimiento ordinario del filtro.
Finalizada la limpieza pulse la tecla "ENTRAR" durante 5 segundos para eliminar el mensaje
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE RECOGIDA DE CONDENSADOS
En de la bandeja de recogida de condensados podrían depositarse residuos que obstruyen el paso de los líquidos recogidos, por lo tanto es necesario efectuar un control visual al final del día presencia. En caso de necesidad, quite manualmente los residuos para desatascar el agujero de salida (Fig.10).
LIMPIEZA DEL CRISTAL INTERIOR Y EXTERIOR
El aparato cuenta con un cristal fijo enganchado en la puerta, y otro móvil. En caso de necesidad, y dejando completamente abierta la puerta, desen ganche los dispositivos de bloqueo del cristal (Fig. 9) y, con mucho cuidado, limpie el cristal móvil por ambos lados. Antes de volver a engancharlo en la puerta, limpie con cuidado también el cristal interior fijo.
CONTROL Y LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA
Al final de cada lavado del compartimiento de cocción y al final del ciclo diario, será necesario limpiar esmeradamente la junta de la puerta para asegurar su correcto mantenimiento (Fig.11).
Limpie con material no abrasivo ni corrosivo la junta, séquela con cuidado y aplique aceite de vaselina (de uso alimentario) sobre toda la superficie para mantenerla suave y en buen estado de conservación.
CONTROL DEL NIVEL DE LÍQUIDO DETERGENTE
El aparato con dispositivo de lavado automático requiere un control visual al final del día de trabajo para comprobar la presencia de detergente en el recipiente específico (Fig. 12).
Compruebe la presencia de líquido detergente en el recipiente específico, en caso de necesidad efectúe el llenado y/o la sustitución.
En caso de que falte líquido detergente, el aparato no señaliza la anomalía y el lavado se efectúa sin detergente.
CONTROL Y LIMPIEZA DE LAS DESCARGAS
Para eliminar correctamente el agua por la red de desagüe, asegúrese de que no haya obstáculos de ningún tipo a lo largo de la línea (Fig.9-13).

text_image
Fig. 7 Fig. 14
10.1 Lista de las alarmas
Las anomalías aparecen en la pantalla 2 durante el funcionamiento, ver la descripción a continuación:
Alarma sonda cámara: sonda de temperatura estropeada o desconectada.
Alarma sonda humedad: sonda de humedad estropeada o desconectada.
Alarma sonda en el corazón interna: sonda en el corazón estropeada o desconectada (se puede utilizar el horno sin sonda en el corazón).
Alarma sonda en el corazón externa: sonda en el corazón estropeada, desconectada o bien no introducida correctamente (se puede utilizar el horno sin sonda en el corazón).
Alarma temperatura tarjeta: tarjeta sobrecalentada (más de 70° C).
Alarma motor: motor sobrecalentado.
Alarma falta agua: suministro hídrico insuficiente.
EEP: carga/actualización software errónea.
FLAM: falta llama de alimentación.
Alarma respiradero: funcionamiento incorrecto dispositivo respiradero.
Alarma OFFRUN: aumento rápido de la temperatura.
Pulsando la tecla "ENTRAR" durante 5 segundos se eliminan temporalmente las alarmas. El mensaje volverá a aparecer hasta que solucione el problema.

Contacte con el servicio técnico autorizado.
El encargado del mantenimiento técnico autorizado interviene para hallar la causa del problema y resta blecer el funcionamiento correcto.
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En caso de que el aparato no funcione correctamente, intente solucionar los problemas menos graves con las indicaciones que figuran en la siguiente tabla
| ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN | ||
| El aparato no se enciende | El interruptor principal está desconectadoSe ha activado el cortacircuitos o el interruptor magnetotérmico | Introducir el interruptor principalActivar de nuevo el cortacircuitos o el interruptor magnetotérmico |
| No se produce vapor | El grifo del agua está cerrado Abrir el | grifo de agua |
| El agua no sale de la cámara de cocción. | La salida está atascada. | Limpiar el filtro de la salida.eliminar los eventuales residuos presentes en la salida |
| Las paredes internas están cubiertas de calcáreo | El ablandador no está conectado o bien está agotado | Conectar el aparato a un ablandadorRegenerar el ablandadorDescalcificar el compartimiento de cocción |
| En el compartimiento de cocción hay manchas | Calidad del aguaDetergente de mala calidadAclarado insuficiente | Filtrar el agua (ver ablandador)Utilizar el detergente recomendadoRepetir el aclarado |
| El aparato de gas no se enciende | Grifo del gas cerrado.Presencia de aire en la tubería | Abrir el grifo de gasRepetir las operaciones de encendido |
| Falta agua El grifo del agua está cerrado. | Abrir el grifo de agua | |
| Sobrecalentamiento de los componentes electrónicos (Alarma temperatura tarjeta) | Ventiladores de enfriamiento atasca-dos | Despejar el paso de aire o limpiar los filtros |
| Mensaje Limpieza Filtro Tiempo finalizado mantenimiento filtro | Procedimiento con limpieza (ver 9.5 Verificaciones periódicas a efectuar) | |

Si no es posible solucionar la causa del problema, apague el aparato, y desconecte todos los dispositivos de alimentación, sucesivamente contacte con el servicio técnico autorizado
Puesta fuera de servicio y desguace del equipo

OBLIGACIÓN DE ELIMINAR LOS MATERIALES UTILIZANDO EL PROCEDIMIENTO LEGISLATIVO VIGENTE EN EL PAÍS DONDE SE EFECÚA EL DESGUACE DEL EQUIPO
De acuerdo con las Directivas (ver Sección n. 0.1) relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor tachado situado en el aparato o en su envase indica que al final de su vida útil el producto debe ser recogido por separado de los demás residuos.
La recogida selectiva de este aparato al final de su vida útil es organizada y gestionada por el fabricante. El usuario que quiere eliminar este aparato, deberá por lo tanto ponerse en contacto con el fabricante y seguir el sistema que él ha adoptado para realizar la recogida selectiva del aparato al final de su vida útil. La recogida selectiva adecuada para el sucesivo reciclaje de aparato, el tratamiento o la eliminación compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud; además favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que constituyen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del propietario del equipo conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas en la normativa vigente.

La puesta fuera de servicio y la eliminación del aparato debe ser realizada por personal cualificado
Eliminación de residuos

Durante la fase de uso y mantenimiento, evite dispersar en el medio ambiente los productos contaminantes (aceites, grasas, etc.) y realice la eliminación selectiva según la composición de los distintos materiales y de acuerdo con las leyes vigentes en materia
La eliminación ilegal de residuos conlleva la aplicación de sanciones reglamentadas por las leyes vigentes en el lugar donde se cometa la infracción.
DIGITALER ELEKTROBACKOFEN MIT BASIC-TOUCH-FUNKTION - 2.0
0.1 QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA
1. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES
QUEIMADOR DE GÁS Aceso / °C a piscar QUEIMADOR DE GÁS Apagado / °C fixo (Fig 1/E)
Operador "heterogéneo"
Operador "homogéneo"
Alarme do motor: motor sobreaquecido.
Alarme OFFRUN: aumento rápido de temperatura.
En la modalidad "MENÚ PRINCIPAL" después de 60 minutos de inactividad el horno se coloca en la modalidad de "ESPERA".



























