MN18DW0 - Aire acondicionado TCL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MN18DW0 TCL en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado split (unidad interior + unidad exterior) |
| Marca | TCL |
| Modelo | MN18DW0 |
| Refrigerante | R32 / R290 (hidrocarburo respetuoso con el medio ambiente, inflamable) |
| Capacidad (refrigeración) | 18 000 BTU/h (aproximadamente 5,3 kW) |
| Dimensiones unidad interior (An x Al x Pr) | 920 x 447 x 200 mm |
| Dimensiones unidad exterior (An x Al x Pr) | 780 x 515 x 328 mm |
| Peso unidad interior (estimado) | Aproximadamente 25 kg |
| Peso unidad exterior (estimado) | Aproximadamente 45 kg |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz (monofásico) |
| Potencia eléctrica máxima | No especificada, usar un disyuntor de capacidad ≥ 1,5 veces la corriente nominal |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, solo ventilación, automático (FEEL) |
| Velocidad del ventilador | Auto, baja, media, alta |
| Funciones especiales | ECO, Turbo, Sueño, Temporizador encendido/apagado, Oscilación, Salud (ionizador/plasma), Memoria de fallos |
| Rango de temperatura de funcionamiento (refrigeración) | Interior: 17 - 31 °C / Exterior: 15 - 50 °C |
| Rango de temperatura de funcionamiento (calefacción) | Interior: hasta 31 °C / Exterior: -15 - 30 °C |
| Longitud máxima de tubería | 15 m |
| Desnivel máximo entre unidades | 10 m |
| Carga de refrigerante adicional | 20 g/m más allá de 5 m de tubería |
| Conexiones frigoríficas (líquido / gas) | 6,35 mm (1/4") / 12,7 mm (1/2") |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro regularmente; no usar limpiadores agresivos; cortar la alimentación antes de limpiar |
| Seguridad | Instalación por un profesional; conexión a tierra obligatoria; evitar fugas de gas inflamable; apagar en caso de anomalía |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtro reemplazable; control remoto con pilas; contactar con servicio técnico para cualquier intervención |
Preguntas frecuentes - MN18DW0 TCL
Preguntas de los usuarios sobre MN18DW0 TCL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MN18DW0 - TCL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MN18DW0 de la marca TCL.
MANUAL DE USUARIO MN18DW0 TCL
En comparación con los refrigerantes ordinarios, los refrigerantes R32 y R290 son respetuosos con el medio ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus valores de efecto invernadero también son muy bajos.

Avvertenze
Después de un largo tiempo de operación, el acondicionador de aire debe ser inspeccionado en busca de los siguientes elementos.
- Calentamiento anormal del cable de alimentación y del enchufe o incluso olor a quemado. Vibración o ruido de funcionamiento anormal.
• Fuga de agua de la unidad interior.
• Gabinete metálicelectrificado.
- Deje de usar el aire acondicionado si está arriba ocurrió el problema.
Es aconsejable que el acondicionador de aire se someta a una revisión detallada después de cinco años de uso, incluso si no sucede nada de lo anterior.
TEMPORIZADOR APAGADO.
- La dirección arriba/abajo se puede ajustar usando el botón AIRFLOW en el control remoto. Este botón, cada vez que se presiona, cambia el modo en la siguiente secuencia:

Lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar su acondicionador de aire Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Descripción general de partidas gratuitas
Unidad exterior Unidad interior
FMA-14I2HA/DVO
FMA-18I2HA/DVO
Montaje en pared 7K/9K/12K/18K

FMA-28I4HA/DVO Conducto 9K/12K/18K

| Unidad exterior | Coincidencia estándar | Máxima capacidad |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K+7K | 21K |
| FMA-18I2HA/DVO | 9K+9K | 27K |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K+7K+7K | 32K |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K+7K+7K+7K | 42K |
| Unidad exterior | 1 unidades | 2 unidades 3 unidades | 4 unidades | |
| FMA-14I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;9K+9K;9K+12K | NA | NA |
| FMA-18I2HA/DVO | 7K9K12K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K | NA | NA |
| FMA-21I3HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;9K+9K+9K;9K+9K+12K; | NA |
| FMA-28I4HA/DVO | 7K9K12K18K | 7K+7K;7K+9K;7K+12K;7K+18K9K+9K;9K+12K;9K+18K;12K+12K;12K+18K;18K+18K | 7K+7K+7K;7K+7K+9K;7K+7K+12K;7K+7K+18K;7K+9K+9K;7K+9K+12K;7K+9K+18K;9K+9K+9K+9K;9K+9K+12K;9K+12K+18K;12K+12K+18K; | 7K+7K+7K+7K;7K+7K+7K+9K;7K+7K+7K+12K;7K+7K+7K+18K;7K+7K+9K+12K;7K+7K+9K+18K;7K+9K+9K+12K;7K+9K+9K+18K;9K+9K+9K+9K;9K+9K+12K;9K+9K+9K+18K |
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN A LOS REFRIGERANTES R32/R290 00
PRECAUCIÓN 01
ES PARTES Y FUNCIONES 03
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 04
FIGURA DEL TAMAÑO DEL CUERPO 08
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 11
INSTALACIÓN DEL TUBO DE REFRIGERANTE 12
Cableado eléctrico 15
Mantenimiento 18
Información de seguridad importante 19
Controlador remoto 20
Solución de problemas 26
INTRODUCCIÓN A LOS REFRIGERANTES R32 Y R290
■ Introducción a los refrigerantes R32 y R290
Los refrigerantes utilizados para los acondicionadores de aire son hidrocarburos ecológicos R32 y R290. Los dos tipos de refrigerantes son combustibles e inodoros. Además, pueden quemarse y explotar bajo ciertas condiciones. Sin embargo, no habrá riesgo de quemadura y explosión si cumple con la siguiente tabla para instalar su acondicionador de aire en una habitación con un área adecuada y usarlo correctamente.
En comparación con los refrigerantes ordinarios, los refrigerantes R32 y R290 son respetuosos con el medio ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus valores de efecto invernadero también son muy bajos.

ADVERTENCIA
- Lea el manual antes de la instalación, el uso y el mantenimiento.
- No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o de limpieza distintos a los recomendados por el fabricante.
- No perfore ni queme el aparato.
- El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas de ignición en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
- Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario el mantenimiento. Al momento del mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir estrictamente con el Manual de Operación proporcionado por el fabricante correspondiente y se prohíbe que cualquier persona no profesional realice el mantenimiento del aire acondicionado.
- Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales relacionados con el gas.
- Es necesario eliminar el refrigerante del sistema al realizar el mantenimiento o desechar un acondicionador de aire.

Advertencia: Combustible & Peligroso

Leer el manual de usuario

Leer la instalación
manual

Leer el servicio
manual
PRECAUCIÓN
- Lea atentamente las siguientes "PRECAUCIONES" antes de la instalación.
- Se deben seguir los elementos de precaución establecidos aquí porque estos contenidos importantes están relacionados con la seguridad. El significado de cada indicación utilizada es el siguiente.
La instalación incorrecta por ignorar las instrucciones causará daños o perjuicios, y la gravedad se clasifica según las siguientes indicaciones. ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus valores de efecto invernadero también son muy bajos.
ADVERTENCIA | Esta indicación muestra la posibilidad de causar la muerte o lesiones graves. |
PRECAUCIÓN | Esta indicación muestra la posibilidad de causar lesiones o daños a las propiedades solamente. |
NOTA :
- Lesión significa causar daño, quemadura, descarga eléctrica, pero no grave para hospitalización.
- Daño a la propiedad significa deterioro de la propiedad, material.
- Realice una prueba de funcionamiento para confirmar que no se produce ninguna anomalía después de la instalación. Luego, explique al usuario la operación, el cuidado y el mantenimiento como se indica en las instrucciones. Recuerde al cliente que guarde las instrucciones de funcionamiento para futuras consultas.
| ADVERTENCIA |
| Contrate a un distribuidor o especialista para la instalación. Si la instalación realizada por el usuario es defectuosa, se producirán fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. |
| Instale estrictamente de acuerdo con estas instrucciones de instalación. Si la instalación es defectuosa, se producirán fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. |
| Utilice los accesorios adjuntos y las piezas especificadas para la instalación. De lo contrario, provocará la caída del equipo, fugas de agua, incendios o descargas eléctricas. |
| Instálelo en un lugar fuerte y firme que pueda soportar el peso del aparato. Si la fuerza no es suficiente o la instalación no se realiza correctamente, el equipo se caerá y causará lesiones. |
| Para trabajos eléctricos, siga el estándar de cableado nacional local, la regulación y estas instrucciones de instalación. Se debe utilizar un circuito independiente y una sola salida. Si circuito eléctrico la capacidad no es suficiente o se encuentra un defecto en el trabajo eléctrico, provocará una descarga eléctrica o un incendio. |
| Al realizar la conexión de las tuberías, tenga cuidado de no permitir que el aire u otras sustancias que no sean el refrigerante especificado entren en el ciclo de refrigeración. De lo contrario, provocará una menor capacidad, una presión alta anormal en el ciclo de refrigeración, explosión y lesiones. |
| La puesta a tierra es necesaria. Puede causar una descarga eléctrica si la conexión a tierra no es perfecta. |
| No instale la unidad en un lugar donde pueda ocurrir una fuga de gas inflamable. En caso de fugas de gas y acumulación en los alrededores de la unidad, puede provocar un incendio. |
Características del Protector
El dispositivo de protección puede dispararse y detener la unidad dentro del rango de temperatura que se indica a continuación:
| CALEFACCIÓN | La temperatura del aire exterior es superior a 30 °C |
| La temperatura del aire exterior es inferior a -15 °C | |
| La temperatura ambiente es superior a 31 °C | |
| ENFRIAMIENTO | La temperatura del aire exterior es inferior a -15 °C |
| La temperatura del aire exterior es superior a 50 °C | |
| La temperatura ambiente es inferior a 17 °C | |
| SECO | La temperatura ambiente es inferior a 18 °C |
Si el acondicionador de aire funciona durante mucho tiempo en modo "REFRIGERACIÓN" o "SECO" con una humedad relativa del aire superior al 80 % (puertas o ventanas abierto), se puede generar rocio y gotear cerca de la salida de aire.
La contaminación
- Instale el acondicionador de aire en un lugar que pueda soportar su peso para que funcione de manera más silenciosa.
- Instale la unidad exterior en un lugar donde el aire descargado y el ruido de funcionamiento no molesten a sus vecinos.
- No coloque ningún obstáculo frente a la salida de la unidad exterior para teme que afecte el funcionamiento y aumente el nivel de ruido.
Características del
1 El dispositivo de protección se disparará en los siguientes casos.
- Detenga el aparato y reinicielo de inmediato o cambie otros modos durante el funcionamiento, tienes que esperar 3 minutos antes de reiniciar.
- Después de encender el disyuntor de alimentación y luego encender el aire acondicionado de inmediato, debe esperar unos 20 segundos.
En caso de que todas las operaciones se hayan detenido, debe presionar el botón "ON/OFF" nuevamente para reiniciarlo. Ajuste TIMER una vez más si ha sido cancelado.
Inspección
Después de un largo tiempo de operación, el acondicionador de aire debe ser inspeccionado en busca de los siguientes elementos.
- Calentamiento anormal del cable de alimentación y del enchufe o incluso olor a quemado. Vibración o ruido de funcionamiento anormal.
• Fuga de agua de la unidad interior.
• Gabinete metálico electrificado.ruido de funcionamiento anormal.
- Deje de usar el aire acondicionado si está arriba ocurrió el problema.
Es aconsejable que el acondicionador de aire se someta a una revisión detallada después de cinco años de uso, incluso si no sucede nada de lo anterior.
Característica del modo CALEFACCIÓN
Precalentar
Se necesitan de 2 a 5 minutos para precalentar el intercambiador de calor interior al comienzo de la operación de "CALEFACCIÓN", para que no se descargue aire frío.
Descongelar
En la operación "CALEFACCIÓN", el aparato se descongelará automáticamente. Este procedimiento dura de 2 a 10 minutos, luego vuelve automáticamente al modo "CALEFACCIÓN". Durante la descongelación, el ventilador interior deja de funcionar y vuelve automáticamente al modo de calefacción cuando la descongelación ha terminado.
PARTES Y FUNCIONES

Unidad interior

① Salida de aire
② Unión de tubería de refrigerante
③ BOMBA
④ Tubo de drenaje
⑤ Retorno Aéreo
⑥ Filtrar
⑦ Control remoto
⑧ REJILLA DE FLUJO DE AIRE
⑨ ubo de conexión de refrigerante
⑩ Cable de conexión
⑪ Controlador de pared clásico
Requisitos
- El acondicionador de aire no se puede poner en marcha hasta que esté encendido durante 2 horas. Además, en caso de un corte que dure aproximadamente un diel solamente, no corte el suministro eléctrico. (es necesario calentar el calentador del cárter para evitar el arranque forzado del compresor).
- Tenga en cuenta que la entrada/salida de aire no debe obstruirse. Si se obstruye, el comportamiento del acondicionador de aire puede verse afectado o el acondicionador de aire no puede funcionar debido a la activación del protector.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Precauciones previas a la instalación
- Confirme que el personal de instalación esté calificado en el servicio de instalación relevante. Si el acondicionador de aire fuera instalado por personas sin habilidades especiales, no se garantizaría el funcionamiento normal, incluso la seguridad personal y del patrimonio se vería afectada.
El acondicionador de aire debe ser instalado correctamente por los técnicos de instalación de acuerdo con el ÝManual de instalación Ý adjunto, y el usuario mismo no debe instalarlo.
Guía del usuario
El sitio de instalación del usuario debe contar con un suministro de energía regular de conformidad con lo indicado en la placa de identificación del acondicionador de aire, y su voltaje debe estar dentro de un rango de 90 % \~ 110 % del valor de voltaje nominal.
El circuito de alimentación debe estar equipado con un protector, como un protector contra fugas de electricidad o un interruptor de aire, que debe tener una capacidad superior a 1,5 veces el valor máximo de corriente del acondicionador de aire.
Nunca deje de adoptar un circuito personal y un enchufe con conexión a tierra compatible con el enchufe adjunto del acondicionador de aire. El enchufe adjunto está equipado con un pin de conexión a tierra y no debe modificarse como se desee.
■ Adopte el fusible o disyuntor prescrito en las Instrucciones de instalación.
Solo un electricista calificado puede realizar tareas de cableado estrictamente de acuerdo con los requisitos de seguridad eléctrica.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga una buena conexión a tierra; en otras palabras, el interruptor de alimentación principal del acondicionador de aire debe estar conectado a un cable de tierra confiable.
Precauciones
El acondicionador de aire debe instalarse de forma segura; de lo contrario, una mala instalación puede provocar ruidos y vibraciones anormales.
La unidad exterior debe instalarse en un lugar que garantice que los ruidos de la salida de aire y el escape caliente no molesten a sus vecinos.
Elección de vías de retorno de aire
Esta unidad interior está equipada con retorno de aire hacia abajo, que se puede cambiar a su contraparte hacia atrás si es necesario. Siga los pasos a continuación (2-5) para cambiarlo al modo de retorno de aire hacia atrás (6).
- Retorno de aire hacia abajo 2. Afloje la tuerca y desmonte la placa de franela y el
filtro; Afloje la tuerca y desmonte la parte trasera.


-
Instale la placa de franela y el filtro en la parte trasera; Instale la cubierta hacia abajo.
-
Retorno de aire hacia atrás.

Espacio de instalación
Asegure suficiente espacio para la instalación y reparación.

Lado de salida de aire
ES
Construcción de madera
Coloque la madera cuadrada sobre la viga del techo, luego instale el tornillo de suspensión.
Nuevos ladrillos de hormigo
Embutir o incrustar los tornillos


Madera sobre la viga

(Inserción en forma de hoja) (Inserción de diapositivas)
Ladrillos de hormigón
Instale el gancho para colgar con extensible atornílelo en el hormigón a una profundidad de 45-50 mm para evitar que se suelte.
Estructura de vigas de techo de acero
Utilice acero en el techo o ángulo de soporte de acero.

Montaje e instalación de la unidad interior
Ajuste la posición de la tuerca mientras que el espacio entre la junta (parte inferior) y el techo debe confirmarse de acuerdo con las situaciones reales.

Cuelgue la tuerca dentro de la ranura en U del panel de instalación. Para confirmar el grado de nivel con gradiente. (Está prohibido inclinarse boca abajo hacia el lado que no drena)
2.Cómo montar el tubo de salida
- Generalmente, tenemos dos tipos de tubería de salida disponibles, es decir, rectangulares o redondas.
- El conducto de aire rectangular se puede conectar directamente a la salida de aire de la unidad interior mediante remaches. Para conocer las dimensiones de la salida, consulte el esquema de la unidad.
- El conducto de aire redondo debe conectarse a un conducto de aire de transición antes de conectarlo a la salida de aire de la unidad interior, el otro extremo puede conectarse por separado a la ventana del conducto de aire o conectarse a la ventana del conducto de aire después de desviar el flujo de aire, y el la longitud total no debe superar los 6 m. Como se muestra en la figura a continuación, las velocidades del aire en todas las salidas de aire deben establecerse básicamente consistentes para cumplir con los requisitos de aire acondicionado de la habitación.

3. Método de instalación de la tubería de aire de retorno
- En caso de que se adopte la entrada de aire lateral, la tubería de aire de retorno debe fabricarse y conectarse con remaches al orificio de aire de retorno, y el otro extremo debe conectarse a la ventana de aire de retorno.
- En caso de entrada de aire por la parte inferior, compre o fabrique una sección de conducto de aire de lona plisada que sirva como junta de transición para el orificio de aire de retorno y la ventana de aire de retorno. de esta manera, se puede ajustar libremente según la altura del tablero del techo interior; además, durante el funcionamiento de la unidad, el conducto de aire de lona puede evitar la vibración del panel del techo, como se muestra en la figura a continuación.

Modo de instalación para toma de aire inferior Modo de instalación para entrada de aire lateral
Material de la tubería de drenaje, Material de aislamiento térmico
El material listado debe ser utilizado:
Material de la tubería de drenaje
Material de aislamiento
Tubería de cloruro de polivinilo (32 mm de diámetro exterior)
Placa aislante de polietileno espumado (10 mm de espesor)
Procedimiento de conexión
Conecte el tubo transparente con el tubo de cloruro de polivinilo.
- Use pegamento de cloruro de polivinilo en la parte de conexión de la tubería de drenaje, asegúrese de que no haya fugas de agua.
- Pegue pegamento en los 40 mm delanteros del tubo de cloruro de polivinilo, insértelo en el tubo transparente.
- Se necesitan 10 minutos para que el pegamento se seque. No ejerza presión sobre la conexión durante el período de secado.
Aislamiento térmico
Envuelva la manguera flexible cuidadosamente con el material de aislamiento térmico adjunto desde el principio hasta el final (hasta la parte interior)

Instalación de tubería de drenaje de alta presión estática
Advertencia:
Se deben instalar desagües de acuerdo a la siguiente figura, evitando generar agua condensada y fugas de agua.
a. Monte el cuerpo principal de acuerdo con la Figura.
b. La apertura de los desagües se puede instalar en el lado izquierdo o en el lado derecho. Podría quitar el tapón de drenaje y ponerlo en el lado izquierdo o en el lado derecho.
c. Para obtener el mejor efecto, debe mantener las tuberías lo más cortas posible. Incline las tuberías para asegurar el flujo de fluido.
d.Asegúrese de que las tuberías de drenaje tengan un aislamiento térmico admirable.
e. Es necesario instalar un sifón cerca de la boca del desagüe, para que cuando la máquina esté funcionando, la presión en el interior de la máquina sea inferior a la presión atmosférica. Si no hay codo, el agua salpicará y la tubería producirá mal olor.
f.mantener la rectitud de los desagües para eliminar la suciedad.
g. Selle el tubo de drenaje en el otro lado de la máquina, luego envuélvalo en los materiales de barrera contra el calor.
h. Ponga agua en la bandeja de drenaje para probar si el agua se puede descargar sin problemas.
i.En condiciones de humedad, debe usar una bandeja de drenaje adicional (disponible en el mercado) para cubrir toda el área de la unidad interior.

- El posicionamiento del orificio del techo, la unidad interior y los tornillos para colgar.



| Dimensión del contorno | Tamaño de la abertura de retorno de aire | TTamaño de la abertura de salida de aire | Tamaño de la orejeta montada | |||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | |
| 7/9/12K | 700 | 447 | 200 | 570 | 172 | 510 | 140 | 738 | 298 | 158 |
| 18K | 920 | 447 | 200 | 790 | 172 | 730 | 140 | 958 | 298 | 158 |
Unidad exterior tipo split

ES

| MODE | A | B | C | D | E | H |
| 14K/18K | 780 | 515 | 328 | 360 | 290 | 605 |
| 21K | 900 | 753 | 349 | 359 | 315 | 650 |
| 28K | 940 | 600 | 375 | 400 | 340 | 885 |
Elija la ubicación de instalación

UNIDADES INTERNAS
- Un lugar donde hay suficiente espacio para reparar
2、 Techo suspendido que puede soportar el peso de la máquina. - Un lugar sin entrada y salida de aire no se ve obstaculizado y sin la influencia del aire exterior
4、Un lugar sin fuente de calor como humo, fuego o contaminación tóxica.
5、Un lugar donde el flujo de aire pueda transmitirse por toda la habitación.
6、Un lugar conveniente para la instalación.

UNIDADES EXTERIORES
- Un lugar donde haya espacio suficiente para la instalación y reparación.
- Un lugar donde la entrada y salida de aire no se vean obstaculizadas, sin un fuerte flujo de aire.
- Un lugar seco y ventilado.
- Un lugar donde el voladizo esté nivelado y soporte el peso de la unidad exterior, sin mucho ruido.
- Un lugar donde los vecinos no se molesten por el ruido y el aire agotado.
- Un lugar sin fugas de gas inflamable.
- Un lugar conveniente para la instalación.
Precaución: (la ubicación en los siguientes lugares puede provocar un mal funcionamiento de la máquina).
- Un lugar donde haya fugas de gas inflamable.
- hay aire salado alrededor (cerca de la costa)
- Hay gas cáustico (el sulfuro, por ejemplo) existente en el ai.
- un lugar donde no pueda soportar el peso de la máquina
- En la cocina donde está lleno de gas de petróleo.
- Hay una fuerte onda electromagnética existente.
- hay evaporación de líquido ácido o alcalino
- un lugar donde la circulación de aire no sea suficiente.
- otros entornos especiales.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Mueva la unidad exterior adentro
- Utilice 4 piezas de alambre de acero de 6 mm para colgar la unidad exterior y moverla.
- Para evitar que la unidad exterior esté fuera de forma, agregue deflectores en la superficie de la unidad exterior donde el cable de acero pueda tocar.
3.después de mover, retire la bandeja de madera en la parte inferior.

ESPACIO DE INSTALACIÓN
- Después de dejar el espacio de reparación como se ilustra a continuación, instale la unidad exterior con el equipo de suministro de energía instalado en el costado de la unidad exterior. Consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO para conocer el método de instalación.
2.Asegúrese de tener el espacio necesario para la instalación y reparación.


Salida de aire de la unidad exterior
Vista general de la unidad exterior

Sin obstrucción de la salida de aire de la unidad exterior
- Debe dejarse un espacio de al menos 600 mm entre las unidades exteriores, como se indica en el croquis.

INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Dimensión de la tubería y formas de instalación.
Dimensión de la tubería exterior y formas de instalación (en secuencia de capacidad de refrigeración)
| Material de la tubería | Tubo de cobre para aire acondicionado | ||
| Model | 9K/12K | 18K | |
| Tamaño (mm) | Lado líquido | 6.35 (1/4 pulgada) | 6.35 (1/4 pulgada) |
| Lado de gas | 9.52 (3/8 pulgadas) | 12.7 (1/2 pulgada) | |
| Tubería convencional, capacidad de refrigeración 14000~30000Btu/h valor permitido | ||
| Tubo más largo (L) | 15m | |
| Caída de altura máxima | Caida de altura entre la unidad interior y exterior | 10m |
Consulte la conexión de la tubería de refrigerante para obtener más detalles
Descenso permitido de longitud y altura

Retire los objetos y el agua
- Use nitrógeno a alta presión para limpiar la tubería en lugar de refrigerante exterior.
- Antes de instalar la tubería de refrigerante, limpie la tubería en caso de objetos extraños.
Carga de refrigerante adicional
El cargo adicional se basa en el diámetro y la longitud del tipo de líquido de salida/entrada.
Este AC se ha cargado con el de la tubería de 5 m, los que superan los 5 m deben recargarse de la siguiente manera.
| Modelo | 9K | 12K | 18K |
| Tubería de carga estándar | 5m | 5m | 5m |
| Cargos adicionales | 15g/m | 15g/m | 20g/m |
Resplandeciente
① Corte el tubo de refrigerante con un cortatubos.

② Abocardado después de colocar el tubo en la tuerca de conexión.

| Fuera de Diámetro | A (mm) | |
| MÁX. | MÍN. | |
| 1/4 | 8.7 | 8.3 |
| 3/8 | 12.4 | 12.0 |
| 1/2 | 15.8 | 15.4 |
ES
Elemento de operación de la válvula de cierre
- Abra la varilla de la válvula hasta la varilla de posición. No trate de abrir más grande.
- Apriete el capó con una llave o herramientas similares.
- Sujete la tapa de la varilla de la válvula. Lado líquido ( 3/8" , 1/2" ): 1180N.cm(120kgfc.m) Lado de gas ( 5/8" , 3/4" ): 1180N.cm(120kgfc.m)
Cuando se usa una bomba de vacío, cada válvula de baja presión debe manipularse de la siguiente manera
Consulte el manual de operación para el uso de la válvula múltiple.
- Conecte la manguera recargada a la unión de la válvula de baja presión (la válvula de baja/alta presión debe estar apretada).
- Conecte la unión de la manguera cargada con la bomba de vacío.
- Abra completamente el controlador de baja presión del colector.
4.Comience a aspirar con bomba de vacío. Al iniciar el vaciado aflojar la tuerca de baja presión válvula un poco.
Compruebe si entra aire (el ruido de la bomba de vacío cambia, la indicación del medidor multiuso cambia de
negativo a cero), luego apriete la tuerca del tubo de conexión.
- Después de terminar con el vacío, apriete completamente el controlador de baja presión de la válvula múltiple y detenga la bomba de vacío.
Cuando se realiza el vaciado durante más de 15 minutos, confirme si el medidor multiusos apunta a -1.0X10 Pa(-76cmHg)
6.Abra completamente la válvula de alta/baja presión.
7. Desmonte la manguera recargada del espacio de carga de la válvula de baja presión.
8.Apriete la tapa de la válvula de baja presión.
Accesorio de unión
- Apunte a la tubería de conexión fije la tuerca del tubo de conexión, luego apriete] como el siguiente diagrama con una llave
Aviso
- De acuerdo con las condiciones de instalación, un soplete demasiado grande destruirá la tuerca. (Unidad. N.cm)
| Fuera de diámetro | Stengthen para sujetar la antorcha |
| 1/4 | 1420~1720N cm( 144 ~ 176 kg defuerza cm ) |
| 3/8 | 3270~3990N cm( 333 ~ 407 kg forcecm ) |
| 1/2 | 4950~6030N·cm( 504 ~ 616 kg defuerza cm ) |
| 5/8 | 6180~7540N·cm(630~770kgf.cm) |
| 3/4 | 9720~11860N·cm(990~1210kgf.cm) |


poste de válvula
e baja presión debe manipularse de la siguiente manera

- La siguiente figura solo muestra la relación de ensamblaje de la unidad interior, la unidad exterior y las tuberías de refrigerante.
- Consulte las siguientes figuras para instalar.

NOTA
- El subconjunto del acelerador se ha instalado en la unidad exterior.
- Use dos llaves para conectar la tubería con tuberías interiores/exteriores para evitar que se agriete la tubería de cobre.
- Preste atención a la orientación de la conexión al conectar.
AIR PURGING
Utilice una bomba de vacío para aspirar desde la boca de adición de refrigerante del lado del gas de la unidad exterior.
El aire y la humedad que quedan dentro del sistema de refrigeración pueden tener los siguientes efectos negativos:
- Aumento de presión dentro del sistema de refrigeración;
- Disminución del efecto de enfriamiento (o *calentamiento);
- Humedad congelada y bloqueo del sistema de refrigeración;
- Oxidación de ciertas partes del sistema.
- No use el refrigerante de la unidad exterior para hacer el vacío.
(Se ha agregado un cierto volumen de refrigerante a la unidad exterior en la fábrica).
Después de conectar las unidades interior y exterior, es necesario expulsar completamente el aire del interior de las tuberías de la siguiente manera:
CABLEADO ELÉCTRICO

ADVERTENCIA
Deben utilizarse los cables de alimentación especificados.
No aplique ninguna presión sobre los terminales utilizados para conectar.
Una conexión incorrecta puede provocar un incendio.

La conexión a tierra debe realizarse correctamente.
El cable de conexión a tierra debe estar alejado de tuberías de gas, tuberías de agua, teléfono, pararrayos u otros cables de conexión a tierra. Una conexión a tierra inadecuada puede causar una descarga eléctrica.

El cableado eléctrico debe ser realizado por profesionales. Utilice un circuito separado de acuerdo con las normas nacionales.
La temperatura del circuito de refrigerante será alta, mantenga la interconexión alejada del tubo de cobre.

Si la capacidad del cableado no es suficiente, pueden producirse descargas eléctricas o incendios.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar un peligro.
Se debe conectar un interruptor de desconexión de todos los polos que tenga una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos en cableado fijo.
PRECAUC
Asegúrese de instalar el interruptor de protección contra fugas de corriente. O puede ocurrir una descarga eléctrica. el aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe el aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado
PRECAUCIÓN
- El cable de alimentación debe seleccionarse de acuerdo con las normas nacionales.
- El cable de alimentación de la unidad exterior debe seleccionarse y conectarse de acuerdo con el manual de instalación de la unidad exterior.
- El cableado debe estar alejado de componentes de alta temperatura, o la capa de aislamiento de los cables puede derretirse.
- Utilice una abrazadera para cables para fijar los cables y el bloque de terminales después de la conexión.
- El cable de control debe envolverse junto con las tuberías de refrigerante con aislamiento térmico.
- Conecte la unidad interior a la alimentación solo después de que se haya aspirado el refrigerante.
- No conecte el cable de alimentación al extremo de conexión del cable de señal.
Cableado de paneles
Conecte el bloque de terminales del motor de giro de acuerdo con el diagrama de cableado de la unidad interior del casete.
- Diagrama de tablero de terminales
Consulte el cableado de la unidad interior del casete para conocer el cableado.
■ Pasos de conexión de cableado externo
- Retire la rejilla de entrada de aire y la cubierta de la caja eléctrica de la unidad interior.
- Retire la puerta de acceso de la unidad exterior.
- Conecte el cable de conexión de alimentación, el cable de conexión de control y el cable de conexión de descongelación entre la unidad interior y la exterior. (El cable de conexión de descongelación no se aplica a los modelos de bomba de calor).
- Consulte las siguientes páginas para obtener más información. Asegúrese de que los cables estén bien fijados con un anclaje efectivo después de conectarlos.
5.Se deben realizar trabajos de puesta a tierra para las unidades interiores y exteriores. - Vuelva a instalar los componentes retirados en la unidad.

2.tratamiento vinculante
Una vez que los cables de conexión se hayan conectado correctamente, ate la tubería de conexión, el cable de conexión y la tubería de drenaje con cintas adhesivas.
Después del tratamiento de unión, la sección transversal se muestra en la siguiente figura:
Aviso: La tubería de drenaje no debe aplanarse durante el tratamiento de unión.
La salida de la tubería de drenaje debe ser condujo a un lugar que puede evitar afectar el medio ambiente.

Si ocurren situaciones como las siguientes, corte la energía eléctrica antes de poner
- distribuidor abra o cierre incorrectamente fusible o protector contra fugas eléctricas se rompe varias
- veces. Objetos o agua en el aire acondicionado
3. Diagramas de cableado externo

■ Antes de la prueba
a.Compruebe si las tuberías, el drenaje y el cableado externo se han terminado correctamente. b.Compruebe si la fuente de alimentación cumple con los requisitos; si hay fuga de refrigerante; si todos los alambres y cables están correctamente conectados y bien fijados.
Prueba de funcionamiento
a. Después de verificar, encienda su electrodoméstico y presione los botones en el panel de control para ver si los botones funcionan; b. Si la pantalla LCD se muestra normalmente.
Notas
- Lea atentamente estas instrucciones de uso e instalación.
- No permita que entre aire ni salga refrigerante durante la instalación o reinstalación del aparato.
- Pruebe el acondicionador de aire después de terminar la instalación y mantenga el registro.
- El tipo de fusible para el controlador de la unidad interior es 50T, la especificación nominal es T 10 A, 270V. El fabricante no proporciona el fusible para toda la unidad, por lo que el instalador debe emplear un fusible adecuado u otro dispositivo de protección contra sobrecorriente para el circuito de suministro de energía de acuerdo con la entrada de energía máxima requerida.
- El acondicionador de aire funciona de forma segura cuando la presión estática ambiental es de 0,8\~1,05 de presión atmosférica estándar.
LIMPIEZA
Advertencia, apague la unidad y corte la alimentación antes de limpiarla por seguridad.
LIMPIAR EL FILTRO
■ Limpie el filtro descargado con aspiradora o agua.
■ Exfoliante con detergente neutro t si el filtro está demasiado sucio. No lavar con agua caliente (sobre 50 e. °C), en caso de que esté fuera de forma
■ Colóquelo en un lugar ventilado y no puede estar bajo la luz del sol directamente después del lavado para que no esté fuera de forma.
■ Si su unidad de compra tiene ventilación trasera, retire los tornillos fijos del filtro (2 tornillos) y quite el filtro de la unidad.

■ Para su unidad de compra se ha realizado una ventilación descendente, empuje el filtro ligeramente hacia arriba para dejar que el retenedor de posición se escape de los orificios fijos de la brida y retire el filtro de acuerdo con la dirección de la flecha que se muestra en la

- Realice bien el siguiente trabajo si el acondicionador de aire no se usa durante mucho tiempo.
Para secar la unidad por completo, configure el modo FAN y funcione durante 3-4 horas.
Apague el aire acondicionado y corte la fuente de alimentación.
- Cuando se vuelva a utilizar después de que la unidad se detenga durante un período prolongado:
Al limpiar el filtro y la unidad interior, debe detener la unidad y cortar el suministro eléctrico.
Limpie la unidad interior con un paño suave. Está prohibido enjuagar la máquina con gasolina, bencina, lejía, polvo, detergente, insecticida, etc., que dañarán la unidad.
Asegúrese de que la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior no estén bloqueadas por basura.
Verifique si el cable a tierra está suelto y flexible, luego conecte la alimentación.
SERVICIO POSTVENTA
Cuando su acondicionador de aire no pueda funcionar en orden, apague la máquina y corte el suministro de energía inmediatamente. Entonces póngase en contacto con los distribuidores.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANT

PRECAUCIÓN
No intente instalar esta unidad usted mismo. Esta unidad requiere que la instalen personas calificadas.
▲ PELIGRO
No intente reparar la unidad usted mismo. Esta unidad no tiene componentes reparables por el usuario. Abrir o quitar la cubierta lo expondrá a voltaje peligroso. Apagar la fuente de alimentación no evitará una posible descarga eléctrica.

▲ PELIGRO
Nunca coloque las manos u objetos en la salida de aire de las unidades interiores o exteriores. Estas unidades se instalan con un ventilador funcionando a alta velocidad. Tocar el ventilador en movimiento causará lesiones graves.

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas graves. Nunca rocíe ni derrame agua o líquidos sobre la unidad.
ADVERTENCIA
Ventile la habitación con regularidad mientras el acondicionador de aire está en uso, especialmente si también hay un aparato de gas en uso en esta habitación. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en una pérdida de oxígeno en la habitación.

Para evitar descargas eléctricas, apague o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de comenzar cualquier limpieza u otro mantenimiento de rutina.

ADVERTENCIA
No use limpiadores líquidos o aerosoles, use un paño suave y seco para limpiar la unidad. Para evitar descargas eléctricas, nunca intente limpiar las unidades rociando agua.
▲ PRECAUCIÓN
No use limpiadores de drenaje domésticos cáusticos en la unidad. Los limpiadores de drenaje pueden destruir rápidamente los componentes de la unidad (bandeja de drenaje y serpentín del intercambiador de calor, etc.).

Para un rendimiento adecuado, opere la unidad en los rangos de temperatura y humedad indicados en este manual del propietario. Si la unidad se opera más allá de estas condiciones, puede causar fallas en la unidad o que gotee rocío de la unidad.
CONTROL REMOTO
| No. | Botón | Función |
| 1 | ▲(TEMPERATURA ARRIBA) | Aumentar la temperatura o el tiempo en 1 unidad |
| 2 | ▼ (DN TEMP) | Disminuir la temperatura o el tiempo en 1 unidad |
| 3 | ENCENDIDO APAGADO | Para encender y apagar el acondicionador. |
| 4 | Ecológico. | En el modo de enfriamiento, presione este botón, la temperatura aumentará 2 en la base de la configurado de temperaturaEn el modo de calefacción, presione este botón, la temperatura disminuirá 2 en la base de la configurado de temperatura |
| 5 | MODO | Para seleccionar el modo de funcionamiento |
| 6 | DORMIR | Para activar la función “DORMIR” |
| 7 | ADMIRADOR | Para seleccionar la velocidad del ventilador de automático/bajo/medio/alto |
| 8 | RITMO | Para activar o desactivar el movimiento de los DEFLECTORES. |
| 9 | SALUDABLE | Para encender/apagar la función HEALTHY. Es un botón que controla el ionizador o el generador de plasma solo para el tipo inverter. |
| 10 | Turbo. | En el modo de enfriamiento, presione este botón, la unidad le dará la temperatura máxima de enfriamiento con 16En el modo de calefacción, presione este botón, la unidad le dará la máxima temperatura de calefacción con 31 |
| 11 | MONITOR | Para encender/apagar la pantalla LED (si está prese |
| 12 | TEMPORIZADOR | Para configurar el encendido/apagado automático |


La visualización y algunas funciones del control remoto pueden variar según el modelo.

La forma y posición de los botones e indicadores pueden variar según el modelo, pero su función es lo mismo.

El equipo confirma la correcta recepción de cada pulsación de botón con un pitido.
PANTALLA de control remoto
Significado de los símbolos en la pantalla de cristal líquido

| No. | simbolos | Sentido | No. | simbolos | Sentido |
| 1 | ![]() | Indicador de modo SENTIR | 10 | ![]() | Indicador de VELOCIDAD MEDIA DEL VENTILADOR |
| 2 | ![]() | Indicador de ENFRIAMIENTO | 11 | ![]() | Indicador de ALTA VELOCIDAD DEL VENTILADOR |
| 3 | ![]() | Indicador DESHUMIDIFICACIÓN | 12 | ![]() | Indicador de SUEÑO |
| 4 | [SAYK] | Indicador de FUNCIONAMIENTO SOLO VENTILADOR | 13 | ![]() | SÚPER indicador |
| 5 | ![]() | Indicador CALEFACCIÓN | 14 | ![]() | Indicador SALUDABLE |
| 6 | ![]() | Indicador de TEMPORIZADOR APAGADO | 15 | ECO | Indicador ECO |
| 7 | [EYTC] | Indicador de TEMPORIZADOR ENCENDIDO | 16 | ![]() | Indicador de bateria |
| 8 | ![]() | Indicador de VENTILADOR AUTOMÁTICO | 17 | ![]() | Indicador de bateria |
| 9 | [6770] | Indicador de VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR | 18 | ![]() | Indicador de RELOJ |
MODO DE ENFRIAMIENTO
La función de enfriamiento permite que el acondicionador de aire enfríe la habitación y al mismo tiempo reduce la humedad en el aire.
Para activar la función de enfriamiento (COOL), presione el botón MODE hasta※ que el símbolo aparece en la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activa ajustando las teclas o Ê a una temperatura inferior a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador, ajuste la temperatura
(1) la velocidad
(2) y la dirección del flujo de aire
(3) presionando las teclas indicadas

MODO DE CALEFACCIÓN
La función de calefacción permite que el acondicionador de aire produzca aire caliente. Para activar la función de calentamiento (HEAT), presione el botón botón MODE hasta que el símbolo aparece en la pantalla.
Con las teclas o É programar una temperatura superior a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador, ajuste la temperatura
(1) la velocidad
(2) y la dirección del flujo de aire
(3) presionando las teclas indicadas
El electrodoméstico está equipado con una función Hot Start, que retrasa el encendido del electrodoméstico en unos segundos para garantizar un funcionamiento inmediato. salida de aire caliente.
En modo CALEFACCIÓN, el aparato puede activar automáticamente un ciclo de descongelación, que es fundamental para liberar el condensador de un depósito excesivo de escarcha. Este procedimiento suele durar de 2 a 10 minutos durante la descongelación, los ventiladores dejan de funcionar. Después de descongelar, vuelve automáticamente al modo CALEFACCIÓN.

MODO DE VENTILADOR
El acondicionador funciona solo en ventilación.
Para configurar el modo FAN, presione MODE hasta que aparezca en la pantalla.
Al presionar el botón FAN, la velocidad cambia en la siguiente secuencia:
BAJA/MEDIA/ALTA/AUTO en modo FAN.
El control remoto también almacena la velocidad que se configuró en el modo de operación anterior.
En el modo FEEL (automático), el aire acondicionado elige automáticamente la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento (REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN).

MODO TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR ENCENDIDO
Para configurar el encendido automático del aire acondicionado.
Para programar la hora de inicio, el aparato debe estar apagado.
Presione TIMER, configure la temperatura presionando la tecla o E, presione TIMER nuevamente, configure el tiempo presionando la tecla o E, presione la tecla más veces hasta que en la pantalla pueda leer el tiempo que transcurre entre la programación y el inicio cronometrado.
IMPORTANTE!
Antes de proceder con el inicio temporizado: programe el modo de trabajo con la tecla MODE(2) y la velocidad del ventilador con la tecla FAN (3). Apague el acondicionador (con la tecla ON/OFF).
Nota: Para cancelar la función configurada, presione el botón TIMER nuevamente.
Nota: En caso de que se apague, es necesario volver a configurar TIMER ON.

MODO TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR APAGADO
Para configurar el apagado automático del acondicionador de aire.
La parada temporizada se programa con el aparato encendido.
Pulsar TIMER, Programar el tiempo pulsando la tecla o É, Pulsar la tecla más veces hasta que en el display se lea el tiempo que transcurre entre la programación y la parada temporizada.
Nota: Para cancelar la función configurada, presione el botón TIMER nuevamente;
Nota: En caso de que se apague, es necesario volver a configurar el TEMPORIZADOR APAGADO.
Nota: Si bien la hora se estableció correctamente, la función de TEMPORIZADOR de este control remoto (función de reloj) se puede configurar en media hora.

MODO SECO
Esta función reduce la humedad del aire para hacer la habitación más confortable. Para configurar el modo DRY, presione MODE hasta que aparece en la pantalla.
Se activa una función automática de alternancia de ciclos de refrigeración y ventilador de aire.

MODO DE SENTIR
Para activar el modo de funcionamiento FEEL (automático), presione el botón MODE en el control remoto hasta que aparezca el símbolo en la pantalla.
En el modo FEEL la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan automáticamente en función de la temperatura ambiente (comprobada por la sonda que lleva incorporada la unidad interior) para garantizar el confort del usuario.
| Temperatura ambiente | Modo de operación | Temperatura automática |
| 20 | CALEFACCIÓN (PARA TIPO BOMBA DE CALOR)VENTILADOR (PARA TIPO SÓLO FRÍO) | 23 |
| 20 ~26 | SECO | 18 |
| 26 | FRÍO | 23 |
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador, ajuste la temperatura (solo 2)
(1), la velocidad
(2) y la dirección del flujo de aire
(3) presionando los botones indicados.

MODO DE DORMIR
Para activar el modo de funcionamiento SLEEP, presione el botón SLEEP en el control remoto hasta que aparezca el símbolo (AUTOQUIET) en la pantalla.
La función SLEEP ajusta automáticamente la temperatura para que la habitación sea más cómoda durante el sueño nocturno. En el modo de enfriamiento o seco, la temperatura establecida aumentará automáticamente en 1 cada 60 minutos, para lograr un aumento total de 2 durante las primeras 2 horas de trabajo.
En el modo de calefacción, la temperatura configurada se reduce gradualmente en 2 durante las primeras 2 horas de trabajo.
Después de 10 horas de funcionamiento en modo de suspensión, el aire acondicionado se apaga automáticamente.

■ Procedimiento de manejo del control remoto
Procedimiento de reemplazo de baterías
Los siguientes casos significan celdas muertas. Reemplace las baterías muertas por otras nuevas.
- El sonido de recepción no se emite desde la unidad cuando se transmite la señal.
- El indicador se vuelve borroso.
1 Deslice y retire la cubierta.

2 Cambie las baterías.

3 Instale la cubierta.
4 Ajústelo a la hora actual.
NOTE
- No utilice una batería vieja junto con una nueva.
- remoto no se utilice durante un período prolongado.
-
La vida útil de una celda fabricada de conformidad con JIS o IEC es de 6 a 12 meses en uso normal. Si se usa más tiempo o se usa una celda no especificada, se filtra un líquido de la celda, lo que hace que el contro remoto no funcione.
-
La pauta del tiempo de vida está impresa en la batería. La duración de la batería puede ser más corta que la del acondicionador de aire dependiendo de la fecha de fabricación.
- Sin embargo, la batería puede estar viva incluso después de que haya expirado el tiempo de vida nominal.
Nota sobre el manejo del control
- Un lugar con temperatura alta como cerca de una alfombra eléctrica o una estufa.

- No ponga obstáculos entre el control remoto y la unidad.

- Un lugar desprotegido de la luz solar directa o iluminación fuerte.


- Proteja el control remoto de salpicadura de agua, etc.


- Se dañará si se cae. Tenga cuidado.




■ Procedimiento de ajuste de la dirección del flujo de aire
Ajuste de la dirección del flujo de aire
- La dirección arriba/abajo se puede ajustar usando el botón AIRFLOW en el control remoto. Este botón, cada vez que se presiona, cambia el modo en la siguiente secuencia:

■ presione el botón LOUVER, cambia el modo a swing louver. Presione el botón para detener el swing.

- Cuando el controlador de temperatura ambiente (termostato) se dispara en el modo de calefacción o cuando se realiza la operación de descongelación, la aleta de soplado cambia automáticamente a la posicion horizontal.
- Cuando la operación de calefacción acaba de comenzar y la temperatura ambiente aún es baja, puede pasar un poco de tiempo antes de que la aleta se mueva al ángulo de operación de balanceo anterior.
- La aleta puede detenerse en la posición inclinada de soplado hacia abajo durante la "operación de balanceo" en el modo de calefacción,
■ Acerca del funcionamiento del TEMPORIZADOR
Acerca de la reserva de servicios
La función de reserva de servicios se proporciona para iniciar la operación un poco antes, de modo que la temperatura ambiente esté cerca de la temperatura óptima en el momento del temporizador ON en caso de iniciar la operación con TIMER ON/OFF.
- Mecanismo
La verificación de la temperatura ambiente comienza 60 minutos antes de la hora de encendido del temporizador. Dependiendo de la temperatura en ese momento, la operación comienza de 5 a 60 minutos antes de la hora de encendido del temporizador.
- Temperatura
La reserva de servicios es la función solo para la operación de FRÍO y CALOR (incluido AUTO). No actúa en modo SECO.
En funcionamiento en frio
(parada) Comienza el funcionamiento

Comprueba la temperatura Fijar tiempo de la habitación. 60 minutos por delante
Acerca de la operación SLEEP
Cuando se selecciona la operación SLEEP, la temperatura de la habitación se controla automáticamente con el tiempo transcurrido para que la habitación no esté demasiado fría durante el enfriamiento o demasiado caliente durante la calefacción.
- Durante el enfriamiento y el secado: la temperatura actual aumenta 1° en una hora (cuando el temporizador está configurado) y 2° en dos horas. Luego, la temperatura no cambia nunca.
- Durante el calentamiento: La temperatura actual se reduce 1° en una hora (cuando el temporizador está configurado) y 2° en dos horas. Luego, la temperatura no cambia nunca.
■Acerca de la VELOCIDAD DEL VENTILADOR
La capacidad del acondicionador de aire se puede seleccionar a su elección. Durante la calefacción o la refrigeración.
| Capacidad de operación a su elección | VELOCIDAD DEL VENTILADOR |
| Establecer automáticamente por microordenador | AUTOMÁTICO |
| Potente operación con alta capacidad | HOLA |
| Operación estándar | MEDICINA |
| Operación de ahorro de energía | BAJO |
■Acerca de la función de memoria de apagado
- Cuando el acondicionador de aire desconecte la energía repentinamente, reiníclelo, el acondicionador de aire funciona en el modo en que lo hacia antes de que la energía fallara repentinamente.
El control de cable no tiene esta función.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Contenido de la pantalla LED interior La definición de falla o protección | |
| E0 | Fallo de comunicación interior y exterior |
| E1 | Fallo del sensor de temperatura ambiente interior |
| E2 | Fallo del sensor de temperatura de la tubería interior |
| E3 | Fallo del sensor de temperatura de la tubería exterior |
| E4 | Sistema anormal |
| E5 | Error de asignación de modelo |
| E6 | Fallo del motor del ventilador interior |
| E7 | Fallo del sensor de temperatura ambiente exterior |
| E8 | Fallo del sensor de temperatura de escape |
| E9 | Fallo del módulo de conversión de frecuencia |
| EA | Fallo del sensor de corriente |
| EC | Fallo de comunicación exterior |
| EE | Fallo del EEPROM exterior |
| EH | Fallo del sensor de temperatura de aspiración exterior |
| EF | Fallo del motor del ventilador exterior |
| EP | Fallo del interruptor de temperatura superior del compresor |
| EU | Fallo del sensor de tensión |
| Ed | Fallo del EEPROM interior |
| En | Fallo del sensor de temperatura de la tubería de gas exterior |
| Ey | Fallo del sensor de temperatura de la tubería de líquido exterior |
| PA | Conflicto de modo de funcionamiento interior |
| P0 | Protección del módulo |
| P1 | Protección de alta/baja tensión |
| P2 | Protección de alta corriente |
| P4 | Protección exterior |
| P5 | Protección contra alta temperatura de descarga |
| P6 | Protección contra baja temperatura de escape en refrigeración |
| P7 | Protección contra alta temperatura de escape en calefacción |
| P8 | Protección contra temperatura exterior demasiado alta o demasiado ba |
| P9 | Protección de la placa del conductor |
MANUAL DO USUÁRIO
TIPO DE CONDUTA DE COMBINAÇÃO GRATUITA
Tijolos de concreto acabados
2.Como montar tubo de saída
Material de isolamento térmico
Placa de isolamento de polietileno espumado (espessura de 10 mm)
Comprimento permitido e queda de altura

Carga adicional de refrigerante
Significado dos símbolos no display de cristal líquido


| Não. | Símbolos | Significado | Não. | Símbolos | Significado |
| 1 | Indicador do modo FEEL | 10 | IIndicador de VELOCIDADE DO VENTILADOR MÉDIO | ||
| 2 | Indicador de REFRIGERAÇÃO | 11 | Indicador de ALTA VELOCIDADE DO VENTILADOR | ||
| 3 | Indicador de DESUMIDIFICAÇÃO | 12 | Indicador de SONO | ||
| 4 | Indicador de OPERAÇÃO APENAS DO VENTILADOR | 13 | SUPER indicador | ||
| 5 | indicador de AQUECIMENTO | 14 | indicador SAUDÁVEL | ||
| 6 | Indicador de TEMPORIZADOR DESLIGADO | 15 | Indicador ECO | ||
| 7 | Indicador de TIMER ON | 16 | Indicador de bateria | ||
| 8 | Indicador de VENTILADOR AUTOMÁTICO | 17 | Indicador de bateria | ||
| 9 | Indicador de BAIXA VELOCIDADE DO VENTILADOR | 18 | Indicador de RELÓGIO |


ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN









ECO


