Craftsman CMCPS520 - Aspiradora

CMCPS520 - Aspiradora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCPS520 Craftsman en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCPS520 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CMCPS520 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCPS520 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCPS520 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCPS520 Craftsman

Español (traducido de las instrucciones originales) 22

Craftsman CMCPS520 - 1

text_image Fig. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 CRAFTSMAN

Components

1 Paquete de batería
2 Botón de liberación de batería
3 Cabeza de potencia
4 Poste superior
5 Base
6 Collar de cabeza de potencia
7 Collar de poste
8 Cepillo
9 Conector de cepillo
10 Poste de extensión
11 Manija de base
12 Agarradera de poste
13 Manija de poste
14 Seguro de poste
15 Tornillo de seguro de poste
16 Botón de pivote
17 Compartimiento de batería
18 Seguro de compartimiento de batería
19 Gancho de compartimiento de batería
20 Botón de encendido/apagado

Fig. B
Craftsman CMCPS520 - Components - 1

text_image 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse

Fig. C

Indicators for all chargers except CMCB101 Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101

Craftsman CMCPS520 - Components - 2

text_image Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fria

Only CMCB101 Charger Indicators Seulement les voyants de chargeur CMCB101 Indicadores únicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCPS520 - Components - 3

text_image Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fria

Fig. D Fig. E
Craftsman CMCPS520 - Components - 4

text_image Fig. E 21 3 6 22 5

Craftsman CMCPS520 - Components - 5

text_image 4 23 7 22 5 3 21 6 24

Fig. F
Craftsman CMCPS520 - Components - 6

text_image 25 8 9 3

Fig. G
Craftsman CMCPS520 - Components - 7

text_image G 4 14 15

Fig. H
Craftsman CMCPS520 - Components - 8

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCPS520 - Components - 9

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretendido

Este limpiador está diseñado para servicio ligero, aplicaciones de limpieza doméstica y no para uso comercial o industrial.

NO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Aplicaciones típicas

- vehículos

- plataformas

- revestimientos

- patios

- ventanas

- entradas de automóvil

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estos símbolos.

PENGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro nacional que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a las partes corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

(Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de seguridad relacionado.

Especificaciones de producto

Unidad Medición
Motor CD 20 V
Velocidad sin carga RPM 220/min
Clasificación impermeable

*Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que proporciona el gabinete del producto. Este producto tiene una clasificación IPX7, lo que significa que puede soportar inmersión en agua hasta 3 pies (1 metro) por hasta 30 minutos.

Reglas generales de seguridad

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para pas agerse de la electrocución, no opere dentro de 50 pies (15 m) de líneas eléctricas aéreas.

ADVERTENCIAS:

  • Nunca se pare directamente debajo del área que está limpiando. Siempre colóquese fuera del camino de escombros que caen.
  • Siempre use protección para los ojos y el cuerpo. El uso de protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operar esta unidad.
  • Nunca se pare en una escalera u otro soporte inestable mientras usa el limpiador eléctrico.

Siempre evite cualquier posición que pueda causarle perder el equilibrio y causar lesiones graves.

- Mantenga a otras personas al menos a 50 pies (15 m) del área de trabajo. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

- Peligro de electrocución. Para prevenir descargas, no opere dentro de 50 pies (15 m) de líneas eléctricas aéreas. Siempre revise el área circundante en busca de líneas eléctricas ocultas.

- No extienda la manija del interruptor del limpiador eléctrico por encima de la altura del hombro.

  • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite.
  • Antes de encender la unidad, asegúrese que el cepillo no esté en contacto con ningún objeto.
  • Asegúrese que el cepillo se haya detenido antes de bajar la unidad.
  • Sujete firmemente el limpiador eléctrico. Sostenga el limpiador firmemente con ambas manos cuando la unidad esté funcionando. Utilice un agarre firme con los pulgares y los dedos rodeando la manija y el poste del limpiador.
  • No se estire.
  • Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
  • Úselo en terreno firme y nivelado con buen equilibrio
  • Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercas, tocones, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cepillo pueda golpear mientras limpia un área en particular.
  • No sumerja en agua.
  • Evite las líneas eléctricas aéreas.
  • Asegúrese que los collares de los postes estén apretados.
  • Retire siempre la batería al almacenar, dar servicio, limpiar, cambiar cepillos o postes de extensión, o transportar.
  • Revise el cepillo en busca de desgaste, daños o suciedad atrapada antes de usar.
  • Asegúrese que el cepillo esté firmemente instalado antes de usarlo.
  • Mantenga las manos, los pies y la cara alejados de los cepillos giratorios.

Antes de operar el limpiador eléctrico

  • Para una operación segura, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el limpiador eléctrico. Siga todas las instrucciones de seguridad. La falla en seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas a continuación puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere el limpiador eléctrico cuando esté cansado.
  • Utilice el limpiador eléctrico únicamente para limpiar. No utilice el limpiador eléctrico para fines no previstos.
  • Sólo adultos bien instruidos deben operar el limpiador eléctrico. Nunca permita que los niños lo operen.
  • No permita que niños o personas sin capacitación usen esta unidad.
  • Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere el limpiador:

  • calzado con suela antideslizante

  • gafas de seguridad, gafas o pantalla facial que están marcadas para cumplir con ANSI Z87
  • es posible que desee usar guantes de hule. Lea y siga las instrucciones del fabricante sobre el agente de limpieza utilizado
  • máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas polvorientas)

  • Use pantalones largos pesados y botas. No use ropa holgada, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni esté descalzo.

  • Asegure el cabello largo para que esté por encima del nivel de los hombros para evitar enredos en las partes móviles.
  • Antes de limpiar, siempre proporcione lo siguiente:

  • área de trabajo libre

  • colocación segura de los pies
  • ruta de retirada planificada de la caída de escombros

  • Antes de limpiar, compruebe siempre que el cepillo esté limpio y que no tenga suciedad, arena o residuos atrapados, ya que podrían rayar la superficie que se está limpiando.

  • No frote con gasolina, solventes, ácidos, cáusticos, venenos, aceites, líquidos inflamables o productos similares.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.

ADVERTENCIA: Algunos productos de limpieza caden sustancias químicas que el estado de California considera que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Cuando utilice el limpiador eléctrico, asegúrese de leer las etiquetas de los productos de limpieza para conocer las advertencias de la Propuesta 65. Siga las instrucciones del envase de todos estos productos.

Mientras se utiliza el limpiador eléctrico

  • Manténgase alerta. Use el sentido común mientras opera la unidad.
  • Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.

  • Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una distancia mínima de 50 pies (15 m) de distancia del limpiador eléctrico. Sólo el usuario del limpiador eléctrico debe estar en el área de trabajo.

  • Sujete el limpiador eléctrico de forma segura: una mano en el poste y la otra en la manija.
  • Antes de encender el limpiador eléctrico, asegúrese que el usuario la sujete firmemente.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del cepillo cuando el limpiador eléctrico esté funcionando.
  • No fuerce el limpiador eléctrico mientras limpia. Aplique una ligera presión. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada.
  • Llevar el limpiador eléctrico de un lugar a otro
  • con la batería retirada
  • sosteniendo el poste en el punto de equilibrio
  • con el cepillo retirado

  • No opere con poca luz.

  • Mantenga una posición de los pies y equilibrio firmes. No se estire. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de equilibrio o la exposición a superficies calientes.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de cualquier parte móvil.
  • No utilice, bajo ninguna circunstancia, ninguna conexión o accesorio en este producto, que no se haya provisto con el mismo, o identificado como apropiado para uso con este producto en este Manual de instrucciones.
  • Este aparato está diseñado para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
  • Siempre guarde la unidad en interiores.

No opere el limpiador eléctrico:

  • bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas
  • donde hayan líquidos o gases altamente inflamables presentes
  • si el limpiador eléctrico está dañado, ajustado incorrectamente o no ensamblado de manera segura y completa
  • si tiene prisa
  • mientras está en un árbol o en una escalera
  • mientras se encuentra en plataformas aéreas, cubos o plataformas
  • durante vientos fuertes, clima tormentoso o riesgo de rayos
  • si el gatillo no enciende y apaga el limpiador eléctrico. El cepillo debe dejar de moverse cuando presiona el botón de apagado (0). De lo contrario, retire la batería y haga que un centro de servicio autorizado reemplace el interruptor defectuoso

Reglas de seguridad específicas

- Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de limpieza pueda tener contacto con cableado oculto. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes de metal expuestas de la

ESPAÑOI

herramienta estén "vivas" y dará una descarga eléctrica al operador.

ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aschado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. (CCA)

Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V....voltios

Hz......hertz

min.... minutos

Construcción Clase I (conectada a tierra)

.../min.....por minuto

BPM......golpes por minuto

OPM....oscilaciones por minuto

RPM......revoluciones por minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM ...... carreras por minuto

A......amperios

W.....watts

Wh.....watt horas

Ah......amperios hora

o CA......corriente alterna

o CA/CD.....corrientealterna o directa

Construcción Clase II (aislamiento doble)

n₀......sin carga velocidad n......velocidad nominal

PSI...... libras por pulgada cuadrada

terminal de tierra

símbolo de alerta de seguridad

......radiaciónvisible—no mirar directamente a la luz

usarprotección respiratoria

usarprotección para los ojos

usarprotección auditiva

...... lea toda la documentación

Craftsman CMCPS520 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

no exponga a

la lluvia

BATERÍAS Y CARGADORES

El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.

- NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.

• Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN.

- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.

- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería.

- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.

- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.

- No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión.

- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar

inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
  • El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenamiento

El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería

La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de

materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.

El Sello RBRC®

Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal

Craftsman CMCPS520 - El Sello RBRC® - 1

colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org.

O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN recargables. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
  • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
  • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por

ESPAÑOL

seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.

Calibre mínimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120V 25 (7,6)50 (15,2) 100(30,5) 150 (45,7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
10 12 1616 14 12
12 16 1412 No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
  • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. C)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería 1. Rojas parpadearán continuamente mientras carga.
  3. La carga está completa cuando las luces de carga verde permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse. Para

sacar la batería del cargador, pulse el botón de liberación de la batería 2.

Craftsman CMCPS520 - Carga de la Batería (Fig. C) - 1

ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a 40 °C (104 °F).

  1. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz verde que continúan parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Sistema de Protección Electrónica

Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18°C–24°C (65°F–75°F). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5°C (40°F), o arriba de 40°C (104°F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
  2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
  3. Si la batería no se carga correctamente:

a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. La conecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4 mm (1") de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 7–9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras.

NOTA: No intente montar el cargador CMCB101 debajo de un banco o mesa.

NOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de carga apuntadas hacia arriba hacia el techo.

VersaTrack™

ADVERTENCIA: No cargue las baterías mientras el cargador esté colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener más información.

NOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Un arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Retire la batería al instalar y retirar piezas y accesorios para evitar una operación accidental.

ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que el collar de completamente enroscado. No enroscar completamente el collar podría provocar que el poste se desconecte, creando una condición peligrosa

y un posible punto de fuga de agua. Verifique periódicamente que las conexiones estén apretadas.

- El limpiador se puede utilizar sólo con la cabeza de potencia 3 o con la cabeza de potencia y el poste superior 4 junto con la base 5, como se muestra en la Fig. D y E.

Colocación de cabeza de potencia (Fig. D)

  1. Alinee la flecha de la cabeza de potencia 21 con la flecha de la base 22.
  2. Deslice la cabeza de potencia 3 sobre la base 5.
  3. Gire el collar de la cabeza de potencia 6 en el sentido de las manecillas del reloj, visto desde arriba. Asegúrese que el collar esté bien apretado. Si está suelto, es posible que el producto no funcione de acuerdo con lo previsto.

NOTA: No apriete demasiado el collar. Apretar en exceso puede causar daño a la herramienta.

Colocación de poste y cabeza de potencia (Fig. D, E)

  1. Alinee la flecha del poste inferior 23 con la flecha de la base 22.
  2. Deslice el poste superior 4 sobre la base 5.
  3. Gire el collar del poste 7 en sentido de las manecillas del reloj como se ve desde arriba (consulte Fig. D). Asegúrese que el collar esté bien apretado. Si está suelto, es posible que el producto no funcione de acuerdo con lo previsto.
  4. Alinee la flecha de la cabeza de potencia 21 con la flecha del poste superior 24.
  5. Deslice la cabeza de potencia 3 sobre el poste.
  6. Gire el collar de la cabeza de potencia 6 en el sentido de las manecillas del reloj, visto desde arriba. Asegúrese que el collar esté bien apretado. Si está suelto, es posible que el producto no funcione de acuerdo con lo previsto.

NOTA: No apriete demasiado los collares. Apretar en exceso puede causar daño a la herramienta.

Conexión de cepillo (Fig. F)

PPRCAUCIÓN: Después de instalar un cepillo, asegúrese que esté correctamente asentado y sujeto para evitar que el cepillo se caiga; para ello, retire suavemente el cepillo de la cabeza de potencia 3.

  1. Deslice el cepillo 8 sobre el conector del cepillo 9
  2. Gire el cepillo en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo como lo muestra la flecha de bloqueo/desbloqueo del cepillo 25.
  3. Para retirar el cepillo, gírelo en el sentido contrario a las manecillas del reloj.

Ajuste de longitud del poste (Fig. G)

La longitud del poste superior 4 se puede ajustar para lograr un mayor alcance tirando del poste de extensión 10.

  1. Libere el seguro del poste 14.
  2. Deslice el poste de extensión a la longitud deseada.
  3. Bloquee el seguro del poste.

Ajuste de la tensión del seguro (Fig. A, G)

El tornillo del seguro del poste viene ajustado de forma predeterminada, pero con el tiempo y el uso continuo, el tornillo puede aflojarse.

Para garantizar que el seguro del poste 14 se cierre de forma segura y que el poste de extensión 10 esté bien apretado, se debe ajustar con un ajuste adecuado.

NOTA: El seguro del poste puede estar abierto o cerrado al realizar el ajuste.

- Para ajustar la tensión del seguro del poste, use un destornillador:

  • Para apretar, gire el tornillo del seguro del poste 15 en el sentido de las manecillas del reloj.
  • Para aflojar, gire el tornillo del seguro del poste en sentido contrario a las manecillas del reloj.

Cabeza de potencia giratorio (Fig. H)

Cuando se utiliza el poste 4, hay cinco posiciones para la cabeza de potencia 3 para brindarle el mejor ángulo para la aplicación.

- Para establecer el ángulo deseado, presione el botón de pivote 16 y gire la cabeza de potencia hacia adelante o hacia atrás hasta que el marcador del botón de pivote 26 se alinee con uno de los marcadores de ubicación del pivote 27. El botón de pivote debe volver a salir para garantizar que la cabeza de potencia esté asentada de forma segura para evitar daños y lesiones.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los acuerdos por CRAFTSMANno se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con este aparato podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo accesorios recomendados por CRAFTSMAN se deberían utilizar con este producto.

NOTA: Es posible que algunos accesorios no estén incluidos en su modelo. Consulte el embalaje del producto para conocer el contenido. Hay accesorios adicionales disponibles en tiendas minoristas locales.

ADVERTENCIA: No utilice cepillos de uso general (cercas negras) en superficies pintadas.

ADVERTENCIA: Antes de usar cualquier cepillo, lave y revise el cepillo y las cerdas en busca de desgaste y suciedad. No lo use si las cerdas están desgastadas o el lavado no elimina los residuos.

Cepillo de cerdas suaves: gris
Cepillo de cerdas medias: rojo
Cepillo de cerdas duras: negro
Respaldo de velcro: negro
Paño de lana de cordero: blanco
Cabezal de microfibra de punto: rojo
Almohadilla de microfibra: gris

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Instalación y desinstalación de Paquete de batería (Fig. I)

ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/apagado esté en la posición apagada antes de insertar el paquete de la batería.

NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería 1 esté completamente cargado:

- Para instalar el paquete de baterías en la herramienta

  1. Levante el seguro de compartimiento de batería 18.
  2. Jale el gancho de compartimiento de batería 19 fuera de la muesca de la base 28.
  3. Retire el compartimiento de batería 17 de la base 5.
  4. Alinee el paquete de baterías con los rieles dentro del compartimiento de batería y deslícelo hasta que el paquete de baterías esté firmemente asentado en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
  5. Cierre el compartimiento de la batería enrollando el gancho del compartimiento de la batería dentro de la muesca de la base y empujando el seguro del compartimiento de la batería hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

ADVERTENCIA: Nunca opere el limpiador con el dePARTimiento abierto para mantener el agua alejada del paquete de baterías.

- Para retirar el paquete de baterías:

  1. Levante el seguro del compartimiento de batería.
  2. Jale el gancho del compartimiento de batería fuera de la muesca de la base.
  3. Retire el compartimiento de la batería de la base.

  4. Presione el botón de liberación del paquete de baterías 2 y extraiga firmemente la batería de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

  5. Cierre el compartimiento de la batería enrollando el gancho del compartimiento de la batería dentro de la muesca de la base y empujando el seguro del compartimiento de la batería hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

Operación

Debido a que este limpiador es potente, no es necesario aplicar presión excesiva mientras está en funcionamiento. El limpiador funciona mejor con una superficie húmeda y enjabonada. Primero se puede rociar o empapar la superficie con agua y/o detergente, o se puede sumergir el limpiador en un balde de detergente diluido en la cantidad recomendada en la etiqueta del producto.

  • Úselo sin extensiones para superficies inferiores y contorneadas.
  • Úselo con el poste de extensión 10 para superficies más altas.
  • Extienda el poste de extensión para aplicaciones de alcance extra largo.

Colocación adecuada de manos (Fig. J)

Asegúrese siempre que sus pies y su agarre sean firmes antes de encender el limpiador.

  1. Cuando utilice sólo la cabeza de potencia 3 y la base 5, sostenga el limpiador por la manija de la base 11 con una mano.
  2. Cuando utilice el poste superior 4, sostenga la empuñadura del poste 12 o la manija del poste 13 con una mano y la manija de la base con la otra.

Interruptor de encendido/apagado (Fig. K)

Para evitar salpicaduras del cepillo 8, apague el limpiador mientras el accesorio aún esté en contacto con la superficie.

  • Para encender el limpiador, presione el lado (I) de la interruptor encendido/apagado 20.
  • Para apagar el limpiador, presione el lado (O) del interruptor encendido/apagado.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.

Limpieza y almacenamiento de limpiador eléctrico

NOTA: Limpie a fondo los cepillos antes y después de cada uso y revise si hay residuos atrapados y desgaste. Reemplace el cepillo si las cerdas comienzan a mostrar signos de desgaste o si no se pueden eliminar los residuos del cepillo.

  1. Limpie los cepillos con un detergente suave, enjuague con agua y seque al aire.
  2. Para limpiar el limpiador, límpielo con una esponja o un paño húmedo y un jabón suave.

  3. Guarde el limpiador y las conexiones/accesorios en interiores.

Importante: Sin embargo, si la unidad cae accidentalmente al agua sin las conexiones o la tapa de la batería bien colocadas, sacuda el líquido suelto y déjela secar al aire durante la noche mientras está desmontada.

  1. No almacene la herramienta encima o junto a fertilizantes o productos químicos.

VersaTrack™ (Fig. L)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho VersaTrack™ para colgar o VersaTrack™ Trackwall. Un gancho para colgar VersaTrack™ o VersaTrack™ Trackwall dañado no soportará el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegúrese que el tornillo que sujeta el gancho para colgar VersaTrack™ esté apretado firmemente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho para colgar. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de VersaTrack™ con el gancho para colgar.

ADVERTENCIA: El gancho de colgar VersaTrack™ no es un gancho de cinturón.

ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 20 lbs (9 kg) para el gancho VersaTrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de VersaTrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por pie lineal.

NOTA: Los accesorios VersaTrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

Servicio

  • El servicio de herramientas debe ser realizado sólo por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Vea "Información de servicio".
  • Al dar servicio a una herramienta, utilice únicamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
  • Guarde en una ubicación segura con la batería retirada, y fuera del alcance de los niños.

Solución de problemas

Problema Causa posible Posiblesolución
La unidad no arranca.La batería no instalada adecuadamente.La batería no está cargada.Las conexiones de los postes no están bien apretadas.Revise la instalación de la batería.Revise los requerimientos de carga de la batería.Consulte el manual de instrucciones respecto a las conexiones de poste.
La batería no carga.La batería no está insertada en el cargador.Paquete de batería defectuoso, consulte Carga de una sección de batería.La batería está demasiado fría o demasiado caliente; consulte la sección Carga de una batería.Inserte la batería en el cargador hasta que aparezca el LED rojo.Cargue hasta 9 horas si la batería está totalmente descargada.Devuelva el paquete de baterías a un centro de servicio autorizado.La carga del paquete de baterías se suspenderá hasta que el paquete haya alcanzado la temperatura adecuada.
La unidad se apaga abruptamente.El paquete de batería alcanzó su límite térmico máximo.Sin carga. (Para maximizar la vida del paquete de la batería, está diseñado para apagarse abruptamente cuando se termine la carga.)Permita que el paquete de batería se enfríe.Coloque en el cargador y permita que cargue.
El cepillo está deformado.Cepillos almacenados húmedos en forma deformada.Enjuague bien el cepillo con agua corriente caliente y déjelo colgar y secar al aire.
El cepillo se sigue cayendo.El cepillo no está bien apretado.Gire el cepillo completamente en la dirección de bloqueo como está marcado en la parte superior del cepillo.

Reparaciones

El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CENABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V.

Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en línea en www.craftsman.com/support.

Garantía limitada de dos años

Para los términos de garantía, visite https://www.craftsman.com/support/warranty.

Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-888-331-4569. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.

REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratuito.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max\* Li-Ion

Battery Packs

ARTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones ndio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCPS520

Categoría : Aspiradora