HONEYWELL HM0CESAWK6 - Aire acondicionado portátil

HM0CESAWK6 - Aire acondicionado portátil HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HM0CESAWK6 HONEYWELL en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL HM0CESAWK6 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM0CESAWK6 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM0CESAWK6 de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO HM0CESAWK6 HONEYWELL

Aire Acondicionado Portátil Manual del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad

NO utilice la unidad con un enchufe o una toma de corriente dañados. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada para ello con el fin de evitar situaciones de peligro. NO cubra la entrada de aire o la salida de aire residual cuando lo utilice. NO coloque objetos encima de la unidad, sobre todo objetos pesados.NO se siente en la unidad. Apague y desenchufe siempre la unidad cuando lleve a cabo tareas de limpieza o mantenimiento. NO utilice el aparato si está dañado. Contacte con un servicio técnico autorizado en caso de requerirse alguna reparación. Desenchufe la unidad cuando la guarde o no la utilice. NO transporte o tire del aparato desde el cable de alimentación. NO aprisione el cable de alimentación con la puerta NI lo arrastre por esquinas o cantos agudos. NO coloque el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes. Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable. NO utilice el aparato en los casos siguientes: - Cerca del fuego - En áreas donde se almacene gasolina, sulfuro, aceite, pintura o algún otro artículo inflamable. - En áreas donde se pueda arrojar agua.

Y GUÁRDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. EN CASO INCONSISTENCIAS O CONFLICTOS ENTRE LA VERSIÓN INGLESA Y LA VERSIÓN EN ALGÚN OTRO IDIOMA DEL CONTENIDO DE ESTE MANUAL, PREVALECERÁ LA VERSIÓN INGLESA. ADVERTENCIA: ESSEGURIDAD (CONTINUACIÓN) NO toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas. Siempre se deben seguir unas medidas de precaución básicas cuando se utilizan aparatos eléctricos. Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. Utilice solamente el kit de instalación suministrado para instalar esta unidad. NO intente extender el tubo de escape o instalar esta unidad usando métodos diferentes a los mostrados en este manual. Una instalación incorrecta anulará cualquier garantía vigente. NO utilice un cable alargador con esta unidad. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión. Nunca meta los dedos o algún palo por la salida de aire. Procure advertir a los niños especialmente de tales peligros. El fabricante no se hace responsable de las lesiones o los daños a la propiedad debidos al incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento o del uso inapropiado del aparato. El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado. Esteequiponosedestinaparautilizarseporpersonas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato.

ESSEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo. Se deben seguir las normativas nacionales sobre aparatos e instalaciones eléctricas. El aparato debe transportarse derecho o de costado. No encienda el aparato hasta una hora como mínimo después de haberlo enchufado. Es esencial que el aparato esté conectado a una conexión a tierra eficiente y verificada por un electricista calificado. El gas refrigerante estacando de una posible fuga en habitaciones sin ventilación podría ocasionar un incendio o una explosión si el refrigerante entra en contacto con calefactores eléctricos, estufas o alguna fuente de ignición. Manipule el aparato con cuidado cuando lo vaya a guardar para prevenir fallos mecánicos. Solo deberán trabajar en circuitos de refrigeración personas autorizadas por una agencia acreditada que certifique su competencia para manipular refrigerantes cumpliendo con la normativa del sector. No utilice medios para limpiar o acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. Las sustancias inflamables o los envases presurizados (p. ej., latas de aerosoles) deben mantenerse a 50 cm como mínimo. Utilice solamente los implementos recomendados por el fabricante para su limpieza o descongelación. NO haga funcionar su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como un baño o un lavadero. Este aparato debe utilizarse en una habitación que permita una buena ventilación entre éste y las paredes, los muebles y demás objetos. El tamaño de la habitación debe corresponderse con el área de uso especificada por el fabricante. El aparato también debe mantenerse en buen estado para prevenir daños mecánicos. ESSEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Se advierte que las ranuras de ventilación deben permanecer libre de obstrucciones. No perfore o queme los refrigerantes. Tenga presente que los refrigerantes pueden ser inodoros. NO modifique este aparato en modo alguno para evitar situaciones de peligro. Cualquier procedimiento que afecte la seguridad solo deberán llevarlo a cabo personas competentes. Este aparato no puede ser utilizado por niños a o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, salvo que sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entiendan los peligros que acarrea. Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo.

ADVERTENCIA Este símbolo indica que el aparato utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de incendio si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente externa de ignición. ATENCIÓN Este símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse con detenimiento. Este símbolo indica que esta unidad debería ser manipulada por un técnico siguiendo el manual de instalación. Este símbolo indica que la información está disponible en documentos tales como el manual de instrucciones o el manual de instalación. R290 R32 A2L

ESLeer cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad. El gas refrigerante R290/R32 cumple con las directivas ambientales UL60335-2-40 / UL60335-1. Este aparato contiene una cierta cantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R290/R32

La cantidad máxima de carga de refrigerante no es superior a R290 0,304 kg / R32 1,84 kg según UL60335-2-40. Al descongelar o limpiar, no utilizar ningún método que no sea el recomendado por el fabricante. No colocar la unidad en una habitación con fuentes continuas de ignición (por ejemplo, flama abierta, aparato de gas en funcionamiento o calefactor eléctrico en funcionamiento). No perforar y no quemar. No perforar ninguna parte del circuito de refrigeración. El gas refrigerante podría ser inodoro. La unidad debe instalarse, utilizarse y almacenarse en un área 2 superior a los R290 gas: 15 m²; R32 gas: 4 m². La acumulación de posibles fugas de refrigerante en una habitación sin ventilación podría provocar un incendio o una explosión si el refrigerante entra en contacto con calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición. Solo personas autorizadas por una organización acreditada que certifique su competencia para manejar refrigerantes de conformidad con la legislación de la industria deben trabajar en el circuito de refrigerante. Solo personas autorizadas por una organización acreditada que certifique su competencia para manejar refrigerantes de conformidad con la legislación de la industria deben trabajar en el circuito de refrigerante. Cualquier procedimiento que afecte la seguridad solo deberán llevarlo a cabo personas competentes. Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R290/R32

ESEsta marca indica que este producto no debería desecharse con otro artículo del hogar como residuos a través de los Estados Unidos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana derivados de la eliminación no controlada de residuos, reciclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirio el producto. Pueden tomar este producto para reciclarlo de manera segura para el medio ambiente. La marcación del aparato mediante el uso de símbolos debe cumplir con las normas locales. La eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas nacionales. El almacenamiento de equipos debe hacerse conforme a las instrucciones del fabricante. El embalaje de protección para su almacenamiento debe construirse de tal modo que no se produzcan fugas en el refrigerante en caso de daños mecánicos en el aparato embalado.El número máximo de aparatos que pueden ser almacenados juntos estará determinado por las normas locales. Esta marca indica que el producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en ningún lugar de la US. Para prevenir posibles daños al medioambiente o a la salud ocasionados por la eliminación incontrolada de desechos, recicle este producto de manera responsable con el fin de promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Use los sistemas de devolución y recogida para devolver el aparato, o contacte con la tienda donde realizó la compra del producto. Ellos se encargarán de reciclar este producto de una manera segura y ecológica. El transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.

La reparación debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado debe ser realizado bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.

  • Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de algún otro personal acreditado deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables. ES1 AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado Portátil Honeywell. En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual. USO RECOMENDADO Los Aires Acondicionados Portátiles son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un juego de accesorios para ventanas. Los aires acondicionados portátiles le ofrecen una solución flexible para el enfriamiento de aire. Sistema de auto evaporación - La unidad evapora automáticamente la humedad condensada a través de la manguera de salida de aire. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones. Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como aire acondicionado o deshumidificador. Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta.

Importante: Después de transportarlo, coloque la unidad en posición vertical para permitir que el gas refrigerante se estabilice y espere 1 hora antes de usarlo. La ventila de aire se abrirá automáticamente cuando la unidad se enciende y se cierra automáticamente cuando la unidad se apaga. Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad. Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra. No conectar a un cable con extensión.

Función Aire Acondicionado y Deshumidificador Función Ventilador El transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.2

DESCRIPCIÓN DE PARTES

1) Oscilación las lamas 8) Tapón de Goma de Drenaje Superior

(Modo Deshumidificador)

2) Panel de Control 9) Manguera de Drenaje

(para continuo drenaje)

3) Manija 10) Carrete para Cable

4) Ruedas 11) Filtro Inferior para polvo

5) Control Remoto 12) Tapón de Goma de Drenaje Inferior

(Modo Aire Acondicionado / Modo de calefacción*)

6) Conector de la Manguera 13) Enchufe de almacenamiento para

cable de alimentación

7) Filtro Superior para polvo 14) Cable de Corriente Eléctrica y

Clavija con Protección de Voltaje

*Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.3ES INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se sigan para la correcta instalación de este Aire Acondicionado Portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. Kit de Instalación: Pasos de la instalación: El tubo de escape, el conector del tubo de escape y el adaptador del panel de ventana vienen preensamblados.

Ventana / Puerta (1 Juego) 4. Tubo de escape (1 Pieza)

(Modo deshumidificador) (1 Pieza) 6. Conector del tubo de escape (1 Pieza)4ES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Conecte el tubo de escape a la salida de aire residual de la parte trasera de la unidad. Inserte el

conector del tubo de escape y gírelo en sentido horario hasta que quede encajado. Note: Cuando vaya a ajustar el panel de ventana al tamaño de su ventana, sáquela del marco y siga las instrucciones a continuación. Tubo de escape: Diámetro: 5.9'' (15cm) Longitud: 9.8'' to 59'' (25cm to 150cm) Panel de ventana: Este kit para ventanas está diseñado para ajustarse a la mayoría de las ventanas deslizantes estándar. Si su ventana está fuera de los parámetros de longitud mencionados anteriormente, el panel de ventana puede ser acortado en una ferretería cercana. Horizontal Sliding Window Vertical Sliding Window Part B: Longitud: 19.9” (50.5cm)

Part A: Longitud: 19.9” (50.5cm) Part A + B: Longitud mínima: 28.9” (73.3cm) Longitud máxima: 38.2” (97.0cm)5ES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Ventana deslizante horizontal Ventana deslizante vertical

5. El aire acondicionado portátil está ahora listo para utilizarse.

4. Conecte el panel de ventana a la ventana.

3. Conecte el panel de ventana al adaptador del panel. Asegúrese de que todas las conexiones estén

bien insertadas e instaladas correctamente.

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No reemplace o alargue el tubo de escape, dado que podría hacer que la unidad no funcionara bien. La longitud del tubo de escape está determinada científicamente por las especificaciones y el caudal de aire del aire acondicionado. Extender el tubo de escape más allá de las medidas especificadas puede producir la acumulación del calor o reflujos en el aire en el aire acondicionado y causar su mal funcionamiento. El tubo de escape provisto tiene un diámetro de 5,9” (15 cm) y puede extenderse entre 9.8'' y 59'' (25cm a 150cm). No doble el tubo de escape (en la medida mostrada más arriba). Un tubo de escape doblado obstruirá el aire residual y hará que la unidad no funcione bien o se apague. Asegúrese de que la parte trasera esté a una distancia mínima de 20” (50 cm) de la pared. No coloque la unidad delante de cortinas o coberturas, ya que podrían obstruir el flujo de aire.

ADVERTENCIA: Cualquier garantía incluida con este producto quedará anulada si se añade un conducto adicional al provisto con el kit de instalación o si la instalación se realiza sin seguir las instrucciones del fabricante y sin consultarse debidamente. Por favor, solicite ayuda sobre el proceso de instalación al servicio de atención al cliente si es necesario. No recomendado Recomendado

BOTONES DE FUNCIONES

El Control de Energía enciende y apaga la unidad. La ventila del aire se abrirá automáticamente cuando la unidad se enciende y se cierra automáticamente cuando la unidad se apaga.

Si la unidad se apaga cuando está funcionando en el modo de REFRIGERACIÓN / DESHUMIDIFICACIÓN / CALEFACCIÓN*, habrá una demora de unos 3 minutos para reiniciar la unidad en el modo de REFRIGERACIÓN / DESHUMIDIFICACIÓN / CALEFACCIÓN*. Esta es una función de seguridad añadida para ayudar a proteger y extender la vida útil del compresor. Después de 3 minutos, podrá encender la unidad como de costumbre.

CONTROL DE ALIMENTACIÓN

(8) (4) (3) (2) (1) (6)(7) (5) 3 niveles: Alta, Medio y Baja. Nota: la velocidad del ventilador no puede ser ajustada en los modos de reposo y deshumidificación.

CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

1) Pantalla de visualización 6) Selector de modo

2) Control de alimentación 7) Control del temporizador

3) Control de la velocidad del

4) Control de oscilación 9) Luz de depósito lleno

5) Controles de ajuste del

temporizador y la temperatura (9) *Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.8 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)

BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)

Modos: aire acondicionado, deshumidificación, ventilación, calefacción*. La luz indicadora correspondiente se iluminará para indicar el modo actual seleccionado. Modo de aire acondicionado (COOL) Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura ambiental al nivel de confort deseado. La temperatura puede ajustarse entre 61 °F y 88 °F (16 °C - 31 °C).

Modo de deshumidificación (DRY) El aire es deshumidificado al pasar por la unidad cuando no está en el modo de refrigeración. La velocidad del ventilador está predeterminada a una velocidad baja (LOW) y NO puede ajustarse. Nota: si la unidad se utiliza principalmente como un deshumidificador, no conecte el tubo de escape. Será necesario un drenaje continuo (consulte Drenaje continuo para el modo de deshumidificación). IMPORTANTE: El modo de deshumidificación se utiliza para ayudar en la reducción de la humedad, pero no puede esperarse que tenga un rendimiento similar al de un deshumidificador especializado. El deshumidificador integrado ajusta automáticamente la deshumidificación en función de la temperatura ambiente. No es posible ajustar el porcentaje de humedad. La pantalla frontal solo muestra las temperaturas actual y deseada. No muestra los niveles de humedad.

Modo de ventilación Hace circular el aire sin refrigeración.

CONTROLES DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y LA TEMPERATURA Los botones y pueden usarse para establecer la temperatura deseada en los modos de refrigeración o calefacción*. También pueden usarse para ajustar el temporizador (consulte el apartado Control del temporizador más abajo). Nota: La temperatura no se pueden ajustar en los Modos de Ventilador y Deshumidificador. Modo de calefacción* La luz indicadora se ilumina al seleccionar el modo de calefacción. La calefacción se activa si la temperatura ambiente cae por debajo de 44°F -81°F (7°C-27°C). En este modo, la temperatura puede ajustarse entre 61 °F y 88 °F (16 °C - 31 °C). Nota: los tubos de escape deben expulsar el aire fuera de la habitación cuando se utiliza el modo de calefacción. IMPORTANTE: La humedad del ambiente absorbida por la bomba de calor se condensa en el depósito de agua interno. La unidad se detendrá cuando el depósito se llene y reanudará su funcionamiento una vez vaciado. Se recomienda usar el modo de calefacción en una habitación con un nivel de humedad igual o inferior al 50%. No utilice productos o aparatos que produzcan humedad, tales como humidificadores o hervidores, cuando use la unidad en el modo de calefacción. Consulte el apartado Drenaje del agua condensada en el modo de calefacción para más información sobre el drenaje del depósito de agua.

*Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.9

CONTROL DEL TEMPORIZADOR

Con la unidad encendida, pulse el botón del temporizador y use los botones y para ajustar el número de horas que quiere que la unidad siga funcionando. Luego presione el botón del temporizador nuevamente para confirmar, La unidad se encenderá y apagará automáticamente. APAGADO AUTOMÁTICO: Con la unidad en funcionamiento, use los botones y para ajustar el número de horas que quiere que la unidad funcione en el modo de aire acondicionado. ENCENDIDO AUTOMÁTICO: Con la unidad apagada (enchufada y con la luz de alimentación encendida), use los botones o para ajustar el número de horas hasta el encendido automático de la unidad. *Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción. USE AND OPERATION (CONTINUED)

BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)

CONTROL DE OSCILACIÓN

Presione el botón en el control remoto para activar la oscilación automática de las rejillas. la luz indicadora se iluminará en el panel de control. Presione el botón nuevamente para detener la oscilación cuando las rejillas alcancen el ángulo deseado. FUNCIONES ADICIONALES: FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA: Algunas veces, cuando la unidad está funcionando en el modo de refrigeración a una temperatura ambiental baja (p. ej., inferior a 60 °F), las bobinas de refrigeración internas pueden enfriarse mucho y acumular escarcha. En tales casos, la unidad se detendrá y descongelará las bobinas automáticamente a modo de protección. El aire acondicionado reanudará su funcionamiento automáticamente cuando el sistema se haya descongelado y haya vuelto a una temperatura operativa estándar.

LUZ DE DEPÓSITO LLENO

El agua puede acumularse en la unidad por condensación. Si el depósito interno se llena, la luz de depósito lleno se iluminará. Después de 5 minutos, se mostrará un código de error "E2" /“E4" en la pantalla para indicar que el tanque está lleno. La unidad no funcionará hasta que se haya drenado el tanque (consulte la sección "Drenaje de agua condensada"). El modo de reposo permite ahorrar energía y un reposo confortable durante la noche. Cuando el modo de reposo está activado en el modo de aire acondicionado, el ventilador permanece a una velocidad baja (LOW) y la temperatura establecida aumenta en 2 °F (1 °C) durante la primera hora, en 2 °F (1 °C) adicional a la hora siguiente, y permanece a esta temperatura el resto de la noche o hasta que el modo de reposo sea desactivado. Cuando el modo de reposo está activado en el Modo de calefacción*, el ventilador permanece a una velocidad baja (LOW) y la temperatura establecida reducir en 2 °F (1 °C) durante la primera hora, en 2 °F (1 °C) reducir a la hora siguiente, y permanece a esta temperatura el resto de la noche o hasta que el modo de reposo sea desactivado.

Control de ajuste del temporizador / temperatura En el modo de temporizador, use los botones y para ajustar el tiempo en intervalos de una hora. El temporizador puede ajustarse entre 1 y 24 horas en los modos de refrigeración y calefacción. Use los botones y para aumentar o reducir la temperatura.

USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todas las funciones son accesibles desde el mando a distancia. Utilice solamente dos pilas AAA o IEC R03 de 1,5 V. Saque las pilas si el mando a distancia no se va a utilizar por un tiempo superior a un mes. Todas las pilas deben ser reemplazadas al mismo tiempo. No combine pilas nuevas con usadas. No utilice conjuntamente pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Deseche las pilas usadas apropiadamente.

Atención: Control de oscilación Control de la velocidad del ventilador Control de pantalla LED ENCENDER / APAGAR Presione para encender / apagar la pantalla LED del panel frontal

  • ALTA • MEDIA • BAJA Nota: Instalación de las pilas: retire la tapa de la parte trasera del mando a distancia e inserte dos pilas AAA con los polos + y - orientados en el sentido indicado por las marcas de la polaridad.

Pulse para cambiar la temperatura a grados Celsius o Fahrenheit. ENCENDER / APAGAR Selector °C / °F Control de reposo Control de alimentación ENCENDER / APAGAR Refrigeración Calefacción* Deshumidificación Ventilación Pulse para cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden: Selector de modo *Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.11

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Appliance Maintenance: Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente. Limpie el aparato utilizando únicamente un paño suave y seco.

Switch off and unplug the Local Air Conditioner from the electrical outlet. Retire la rejilla y filtro superiores, desatornille la rejilla y filtro inferiores, y sáquelos con cuidado. Lave cuidadosamente con agua y/o líquido de lavavajillas diluido. Enjuague bien los filtros y agítelos con cuidado para escurrir el agua. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de reinstalarlos. Nota: puede usar una aspiradora para limpiar el polvo. Vuelva a colocar la rejilla superior y atornille de nuevo la rejilla inferior.

Mantenimiento del filtro de polvo: El filtro de polvo debe limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de refrigeración. Por favor, siga las instrucciones siguientes para limpiar los filtros de polvo: ADVERTENCIA: NO encienda u opere el aire acondicionado cuando lo esté limpiando, cuando no tenga instalado el filtro de polvo, o cuando el filtro de polvo no esté bien instalado. NO intente manipular o tocar alguna parte o cableado dentro de la rejilla trasera tras sacar el filtro de polvo de la unidad, ya que podría sufrir lesiones graves o choques eléctricos. Rejilla trasera Rejilla trasera Filtro de polvo superior Filtro de polvo inferior12 Asegúrese de drenar cualquier resto de agua condensada. Quite el tapón de la salida de agua inferior y utilice la bandeja de drenaje para recoger el agua (acuérdese de volver a poner el tapón en la salida de agua cuando termine). Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo de ventilación durante 30 minutos antes de guardarla. Apague y desenchufe el aire acondicionado portátil. Retire el filtro de polvo y lave con agua. Seque el filtro de polvo y vuelva a instalarlo. Desconexión del kit para ventanas:

Separe el tubo de escape de la unidad girándolo en sentido antihorario y tirando de él. Retire el panel de ventana, el adaptador del panel de ventana y el conector del conducto. Se recomienda guardar las piezas del kit para ventanas en una bolsa junto con el mando a distancia y el tubo de drenaje, y ponerlos en el mismo lugar que el aire acondicionado portátil. De ser necesario, puede limpiar el kit para ventanas con un paño húmedo y agua antes de guardarlo. Asegúrese de que todas las piezas del kit para ventanas están secas antes de guardarlas.

Cubra el aire acondicionado portátil con una funda o bolsa de plástico antes de guardarlo para protegerlo de los arañazos y de la acumulación de polvo en la superficie de la unidad. Se recomienda enrollar el cable de alimentación antes de guardarlo para protegerlo de dobleces y torceduras. Guarde el aire acondicionado portátil en un lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol.

Almacenamiento y mantenimiento al final de la estación: Si el aparato no se va a utilizar por un largo periodo, siga los pasos siguientes:

Cuando se haya condensado demasiada agua en su interior, el aire acondicionado dejará de funcionar y mostrará la luz de advertencia (el indicador WATER FULL se iluminará con una luz roja). Esto le indica que el agua condensada debe drenarse siguiendo el siguiente procedimiento: Desenchufe la unidad de la corriente. Coloque la bandeja de drenaje debajo de la salida de agua inferior de goma. Ver diagrama Quite el tapón de la salida de agua. El agua se drenará y será recogida por la bandeja. Vuelva a poner el tapón en la salida de agua una vez drenada el agua. Ahora puede encender el aparato.

En lugares con altos niveles de humedad puede que haya que drenar el agua. Drenaje manual en los modos de refrigeración y deshumidificación IMPORTANTE: NO se recomienda conectar el tubo de drenaje para un drenaje continuo si la unidad está encendida en el modo de aire acondicionado, ya que podría reducir la eficiencia de refrigeración del aire acondicionado portátil. Drene solamente el agua condensada cuando la unidad esté apagada. El drenaje continuo solo es apropiado cuando la unidad está en el modo de deshumidificación. El agua no puede ser drenada usando la opción de drenaje continuo en el modo de calefacción*. En el modo de calefacción, el depósito de agua interno recoge el agua condensada a un mayor ritmo y puede requerir un vaciado más frecuente del depósito en habitaciones húmedas. Se recomienda usar el modo de calefacción en una habitación con un nivel de humedad igual o inferior al 50%. No utilice productos o aparatos que produzcan humedad, tales como humidificadores o hervidores, cuando use la unidad en el modo de calefacción. Desenchufe la unidad de la corriente. Quite el tapón de la salida de agua. Tenga una bandeja a mano para recoger el agua residual que pueda derramarse. Conecte el tubo de drenaje a la salida de agua superior. Ver diagrama. El agua puede verterse continuamente en un cubo o un sumidero a través del tubo de drenaje. Vuelva a poner el tapón de la salida de agua. Ahora puede encender el aparato.

Drenaje continuo en modo de deshumidificación Tubo de drenaje (incluido*): Diámetro: 15mm longitud: 1m Salida de agua superior de goma Cuando utilice la unidad en el modo de deshumidificación, se recomienda el drenaje continuo. Salida de agua inferior de goma Bandeja de drenaje (no incluida) *Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.14

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La siguiente guía de resolución de problemas aborda los problemas más comunes. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente. Desenchufe y desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de intentar resolver el problema.

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN

El aire acondicionado no se enciende No le llega corriente. Compruebe si tiene corriente. Las pilas del mando a distancia deben ser reemplazadas. Cambie las pilas del mando a distancia. El cable de alimentación no está bien enchufado. Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. Solo funciona brevemente La temperatura establecida del termostato está muy cercano a la temperatura ambiente. Baje la temperatura establecida. La salida de aire está bloqueada. Asegúrese de que el tubo de escape está bien conectado. Hay dobleces en el tubo de escape. Conecte el tubo de escape como aparece en las instrucciones de la página 3. En Modo Calentamiento*, la unidad estará apagándose frecuentemente La habitación es demasiado humedad. El Tanque de Agua necesita ser vaciado. En Modo calentamiento*, la bomba de calor condensa la humedad del aire en el tanque de agua interno. En habitaciones mas húmedas, recogerá mas rápido y necesitará ser vaciado mas frecuentemente. Se recomienda usar el modo calor en habitaciones con un máximo de 50%. Apague cualesquiera aparatos tales como, un humidificador o tetera para evitar que se cree humedad extra en la habitación cuando se opera en modo calor. *Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN

Funciona pero no refrigera Hay una puerta o ventana abierta. Asegúrese de que las ventanas y puertas estén cerradas. El filtro de polvo está sucio. Limpie el filtro de polvo. El tubo de escape está suelto. Reinstale el tubo de escape correctamente (consulte el apartado de instalación). La temperatura seleccionada es demasiado elevada. Reduzca la temperatura seleccionada. La salida o la entrada de aire están obstruidas. Retire la obstrucción. La habitación excede el tamaño recomendado. Mueva la unidad a una habitación más pequeña. Su gran tamaño o el número de ventanas están reduciendo su efectividad refrigerante. Cubra las ventanas con cortinas o persianas. No funciona y el indicador WATER FULL se ilumina Se ha acumulado demasiada agua en el depósito de agua. Drene el agua (consulte el apartado Drenaje del agua condensada). ES16 GUÍA DE CÓDIGOS DE ERRORES

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El calefactor* no enciende. (Esto solo puede ser aplicable para los modelos de Aire Acondicionado Local con función integrada de calefacción*). La función de calefacción no está activada aún. La temperatura ambiente es muy alta. Revise que la función de calefacción haya sido activada. se iluminará cuando el calefactor sea encendido. La función de calefacción se activa cuando la temperatura ambiente es inferior a los 44°F -81°F (7°C-27°C). Encienda la función de calefacción cuando la temperatura ambiente llegue a niveles inferiores a los 44°F -81°F (7°C-27°C).

*Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.17 GUÍA DE CÓDIGOS DE ERRORES

“E0” El sensor de temperatura de la habitación falló Reemplace el sensor de temperatura ambiente (la unidad también puede funcionar sin reemplazo). Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Centrar. “E1” Fallo en el sensor de temperatura del condensador Reemplace el sensor de temperatura del condensador. Comuníquese con el Centro de atención al cliente. ( Aplicable solamente a modelos con la función de calefacción.

Hecho en China © 2021 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited).

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : HM0CESAWK6

Categoría : Aire acondicionado portátil