Glem Gas FR488GN - Cocina

FR488GN - Cocina Glem Gas - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FR488GN Glem Gas en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Glem Gas FR488GN - page 99
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur FR488GN Glem Gas

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR488GN - Glem Gas y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR488GN de la marca Glem Gas.

MANUAL DE USUARIO FR488GN Glem Gas

MANUAL DE INSTALACIÓN

FR304GN FR366GN FR488GN100 ¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Instalación. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante. Preste especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes ubicadas al principio del manual. ¡Su producto Forza está listo y esperando para ser utilizado en su próxima creación gourmet! Table of Contents 101 Instrucciones de seguridad 104 Requisitos de ventilación 104 Preparación del armario 109 Desembalaje, Montaje y Desplazamiento de la cocina 110 Desembalaje de la cocina 116 Instalación del dispositivo antivuelco 119 Requisitos del gas 123 Requisitos eléctricos 125 Elevación de la cocina 126 Prueba de los Quemadores de la parte superior de la cocina 127 Adaptación del dispositivo para uso con gas LP 130 Adaptación del dispositivo para uso con gas Natural 137 Ajuste de la llama a fuego bajo 140 Instrucciones para el ajuste de la altitud 142 Datos técnicos 145 Lista de control del instalador Este dispositivo Forza se ha fabricado en Módena, Italia por GlemGas S.p.A., una empresa familiar. www.forzacucina.com101

Instrucciones de seguridad Preste atención a los símbolos presentes en este manual: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones al pie de la letra. Usted podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesión y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Se ruega dejar este manual con el propietario para futuras consultas. Conserve las instrucciones junto con el dispositivo. PROPIETARIO: Se ruega guardar este manual para futuras consultas. IMPORTANTE: Advertencia especial - Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este dispositivo ya que la instalación es responsabilidad del propietario. Es necesario que un técnico cualificado instale esta cocina. IMPORTANTE: Cumplir todas las normativas gubernamentales y ordenanzas. Anote el modelo y los números de serie antes de instalar la cocina. Ambos números se encuentran en la placa de identificación de fábrica - véase imagen de abajo.

  • 102 Antes de comenzar la instalación:
  • Compruebe la ubicación en la que se instalará la cocina. La ubicación debería estar alejada de las fuertes corrientes de aire, como ventanas, puertas y fuertes ventiladores o calefactores.
  • Asegúrese de que la toma eléctrica a tierra está disponible, ya que es indispensable para una instalación adecuada.
  • Asegúrese de que la instalación eléctrica es adecuada y conforme a la Normativa Eléctrica Nacional, ANSI/ NFPA 70 - última edición**, o la Normativa Eléctrica Canadiense, parte 1 C22.1 (última edición)*** y todas las normativas y ordenanzas locales.
  • Asegúrese que la conexión del gas es conforme a las normativas y ordenanzas locales. En ausencia de normativas locales, las instalaciones deben ser conforme a la Normativa Nacional Estadounidense, la Normativa Nacional sobre el Combustible ANSI Z223/NFPA 54 - última edición** Canadiense CAN/ CGA_B 149.1 o la CAN/CGA-149.2 última edición.** Pueden obtenerse copias enumeradas de las normativas de: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 Examine el dispositivo después de desembalarlo. En caso de daño durante el transporte, no lo conecte. Retire todas las cintas y embalajes antes de usar el dispositivo. Destruya el embalaje tras instalarlo. No permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o explosión provocando daños a objetos, lesiones personales o la muerte. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo. Qué hacer si huele a gas.
  • No trate de encender ningún dispositivo.
  • No toque ningún interruptor eléctrico.
  • No use ningún teléfono en su casa.
  • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede contactar con su proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y el mantenimiento debe realizarla el instalador cualificado, la agencia de servicio o el proveedor del gas.103

NOTA: Esta cocina NO ha sido diseñada para la instalación en casas prefabricadas (móviles) o remolques de parques de atracciones. Instalación en Casa Móvil La instalación de este dispositivo debe ser conforme a las Normativas de Seguridad y Fabricación de la Casa Prefabricada estadounidenses, Título 24 CFR, Parte 3280 (antigua Normativa Federal para la Seguridad y Fabricación de Casa Prefab- ricada; Título 24 HUD parte 280); o en caso de que dicha normativa no sea aplicable, la Normativa para las Instalaciones de Casas Prefabricadas (Lugares, Comunidades y Configuraciones para Casas Prefabricadas), ANSI A225.1 - última edición, o mediante normativas locales. IMPORTANTE: COMPROBACIÓN DEL TIPO DE GAS Antes de conectar el dispositivo a la línea de suministro de gas, asegúrese de que su configuración del gas es la adecuada. El tipo de gas establecido y asignado desde la fábrica se indica en la placa de características. PRECAUCIÓN: Estas cocinas pesan hasta 400 libras (180 kg aprox.). Desmontar algunas piezas reducirá considerablemente el peso. Debido al peso y al tamaño de la cocina y para reducir los riesgos de lesión del personal o daño al producto: SE REQUERIRÁN DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACIÓN ADECUADA. PARA LAS INSTALACIONES EN MASSACHUSETTS:

1. La instalación debe realizarla el contratista cualificado o certificado,

o el fontanero o instalador del gas cualificado o certificado por el estado, provincia o región en la que este dispositivo será instalado.

2. La válvula de cierre debe ser una llave del grifo del gas en forma de “T”.

3. El conector de gas flexible no debe ser más largo de 36” (914 mm).

Al conectar la unidad al gas propano, asegúrese de que el depósito del mismo disponga de su propio regulador de alta presión, además del regulador de presión suministrado con la cocina. La presión de gas máxima para este dispositivo no debe exceder la wc de 14.0” (34.9 milibares) desde el depósito del gas propano hasta el regulador de presión.104 Requisitos de ventilación Combinaciones de la campana extractora: Se recomienda que dichas cocinas se instalen junto con una campana extractora suspendida. Debido a la alta capacidad térmica de este aparato, preste especial atención a la instalación de los conductos y de la campa- na para asegurar que cumpla con las normativas de fabricación locales. ADVERTENCIA: Una cortina de aire u otras campanas suspendidas, que funcionan soplando un chorro de aire sobre la cocina, no deben usarse junto con fogones con placas de cocción a gas a pesar de que la campana y la cocina hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para su uso combinado. Las distancias para las superficies horizontales de la cocina, medidas para la superficie de cocción son inferiores. El incumplimiento podría provocar riesgo de incendio.

  • Las instalaciones sin una campana requieren un mínimo de 30” para los combustibles;
  • La instalación de una campana personalizada con superficies combustibles horizontales expuestas debe disponer de una función de encendido automático;
  • Para otras instalaciones con campana, véase las instrucciones de instalación de la campana para las distancias concretas de la misma. Preparación del armario NOTA IMPORTANTE: Al instalarla contra una superficie combustible, se requiere una elevación mínima para la cocina, además de todas las distancias mínimas para las superficies combustibles mostradas en la ilustración en las páginas anteriores. La cocina es una unidad independiente. Si la unidad se va a colocar ady- acente a los armarios, se requiere las distancias mostradas en la Figura 1. Las mismas distancias se aplican a las instalaciones de la isla, excepto los armarios superiores, que deben tener un espacio amplio y suficiente para aceptar la campana de la isla con forma acampanada.
  • Debe sellarse cualquier apertura en la pared detrás de la cocina y en el suelo debajo de la misma.
  • El suministro de gas y eléctrico debería estar dentro de las zonas mostradas en la Figura 1 (véase página 9).
  • Al usar la campana de la isla se recomienda una distancia trasera mínima de 12” (305 mm) con respecto a la superficie de combustible (véase la Figura 2 en la página 10, Distancias de los armarios). Las distancias de los materiales no combusti bles no forman parte de la competencia de ANSI Z21.1. Las distancias inferiores a 12” (305 mm) deben ser aprobadas por las normativas locales y/o por la autoridad local competente.
  • Cua ndo s e insta la la co cin a contra un a pared l ateral del co mb ustible , se n ece sita un a dista nci a mín ima d e 8” (20 3 mm) desde el lado de la cocina hasta la pared.
  • Mantenga siempre el área del electrodoméstico libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. La profundidad máxima de los armarios superiores instalados a cada lado de la campana es de 13” (330 mm).
  • No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación de la unidad. Hay una distancia mínima requerida de 48” (1220 mm) entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un armario desprotegido. Se requiere un espacio mínimo de 48 pulgadas entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un ar- mario desprotegido.Se puede utilizar un espacio libre de 30 pulgadas cuando la parte inferior del armario de madera o metal está protegida por no menos de No. 28MSG hoja de acero, 0.015 pulgadas (0.4 mm) de espesor de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.6 mm) de aluminio, o 0.020 pulgadas (0.55 mm) de espesor de cobre.105

Los materiales ignífugos llevan la marca: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE CHARACTERISTICS Seguida de la propagación de llama y clasificación de humo. Estas designaciones se muestran como “ FHC ( Flame Spread/ Smoke Developed)”. Los materiales con grados de propagación de llama “O” son ignífugos. Los códigos locales pueden permitir otras clasificaciones de propagación de llama. Suministro eléctrico El cable suministrado con las cocinas de gas que tienen una plancha eléctrica requiere un receptáculo con clavija NEMA 5-15. Al conectar el cable de la fuente de alimentación al receptáculo, la conexión combinada de clavija/receptáculo debe sobre- salir no más de 1,55” (39,4 mm) de la parte trasera de la pared. Este producto debe estar conectado correctamente a la toma de tierra. NOTA: Las formas de los enchufes pueden variar.106 Dimensiones del producto Cocina de 30” Cocina de 36” Cocina de 48”107

Requisitos de encastre Model A B C D Cocina de 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Cocina de 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) Cocina de 48” (1216mm) 6" (152mm) 21” (533mm) 12” (305mm) 6" (152mm) Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar aparatos con superficies calientes, se debe evitar ubicar el espacio de almacenamiento del armario sobre las superficies de los aparatos. Si se suministra el lugar de almacenamiento del armario, el riesgo puede reducirse instalando una campana extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo de pulgadas más allá de la parte inferior de los armarios. Deben sellarse todas las aperturas en la pared o el suelo en el que se ha de instalar la cocina. Figura 1108 Elegir la ubicación de la cocina Cuidadosamente, seleccione la ubicación en la que se colocará la cocina. La cocina debe ubicarse de forma práctica en la cocina, pero alejada de fuertes corrientes de aire. Las fuertes corrientes de aire podrían producirse al abrir las puertas o ventanas, o mediante sistemas de calefacción y/o ventiladores o conductos de aire acondicionado. Figura 2109

Desembalaje, Montaje y Desplazamiento de la cocina Peligro de corte Tenga cuidado con los bordes afilados. Use acabados de poliestireno para transportar el producto. Su incumplimiento podría acarrear lesiones leves o cortes. Antes de desplazar la cocina, proteja cualquier superficie acabada y fije la(s) puerta(s) del horno para evitar daños. Retire los materiales de embalaje y el paquete con la documentación del horno antes de comenzar la instalación. Saque las Instrucciones de instalación del paquete de documentación y léalas con cuidado antes de empezar. NO eleve la cocina por el tirador de la puerta del horno, ya que esto podría dañar las bisagras de la puerta y provocar que la misma se eleve de forma incorrecta. NO eleve el dispositivo mediante el panel de control de la cocina. El aparato es pesado y debe manejarse en consecuencia. Debe usarse el equipo de seguridad adecuado como guantes y la mano de obra de al menos, dos personas para desplazar la cocina evitando las lesiones y los daños al aparato o al suelo. Deben quitarse los anillos, relojes y cualquier otro elemento colgante que pudiera dañar el aparato o en cualquier caso, enredarse en él. Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados. Tenga cuidado al tocar por detrás y por debajo del dispositivo. NO use una carretilla de mano o una plataforma móvil en la parte trasera o delantera del aparato. Sujételo únicamente por el lateral. MANTENER LEJOS DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS. LA FINA PELÍCULA PODRÍA ADHERIRSE A LA NARIZ Y A LA BOCA E IMPEDIR LA RESPIRACIÓN. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga esta bolsa de plástico lejos de bebés y niños. No utilice esta bolsa en cunas, camas, carritos ni corralitos. Esta bolsa no es un juguete.110 Desembalaje de la cocina (36” & 30”) 1) Retire el cartón exterior y los materiales de embalaje del palé de envío pero deje la capa de soporte de espuma adhesiva sobre las superficies de metal pulido, para proteger los acabados de arañazos, hasta que se instale la cocina en su posición final. PRECAUCIÓN: Puesto limpio. Los extremos de la banda de corte podrían romperse hacia usted. 2) Se recomienda que las parillas, las planchas, las tapas de los quemadores y las rejillas del horno se retiren para facilitar su manejo. 3) Lleve la cocina adentro antes de colocarle las patas, instale el dispositivo cerca de su ubicación ya que las patas no son aptas para desplazar el dispositivo durante largas distancias. PRECAUCIÓN: Las puertas y los pasillos que conducen al lugar de instalación requieren al menos 31” de apertura. Si la apertura es menor a 31”, la(s) puerta(s) del horno y el botón regulador deben retirarse. (Véase el Manual de Uso y Mantenimiento para las instrucciones de retirada de la puerta del horno). PRECAUCIÓN: Deben montarse las patas con collarín. 4) Con la base de espuma aún colocada, lleve adentro la cocina antes de instalar las patas, coloque el dispositivo cerca de su ubicación final ya que las patas no son aptas para desplazamientos de largas distancias.111

5) Saque la carretilla, incline la cocina lateralmente e inserte las patas.

6) Tras las conexiones eléctricas y de gas (véase ambos puntos para las instrucciones), mida las cuatro esquinas en la

zona de corte para comprobar que la superficie está nivelada. Nivele las patas a la altura deseada y asegúrese de que la cocina está nivelada. Gire la parte inferior de cada pata en sentido antihorario para subir la pata y en sentido horario para bajarla. Asegúrese de que la superficie esté protegida y deslice el aparato a su lugar cerciorándose de enganchar el soporte anti-vuelco.

7) El zócalo debe ser montado debajo de la puerta del horno. En la parte delantera de la cocina hay tres agujeros y dos

ranuras. Para enganchar el zócalo a la cocina, inserte los dos clips en las dos ranuras, como sigue: El zócalo se puede fijar a la cocina mediante tres tornillos incluidos dentro de la cocina. Ver a continuación:112 Desembalaje de la cocina (48”)

1) Retire el cartón exterior y los materiales de embalaje del palé de envío pero deje la capa de soporte de espuma adhe-

siva sobre las superficies de metal pulido, para proteger los acabados de arañazos, hasta que se instale la cocina en su posición final. Se recomienda que las parillas, las planchas, las tapas de los quemadores y las rejillas del horno se retiren para facilitar su manejo. PRECAUCIÓN: Puesto limpio. Los extremos de la banda de corte podrían romperse hacia usted.

2) Desatornille los cuatro tornillos ensamblados en los tres soportes (marcados con un círculo):

3) Deslice la hornilla sobre el palé para tener suficiente espacio para montar las patas traseras;

4) Monte las patas traseras;

5) Deslice de nuevo la hornilla sobre el palé para montar las patas delanteras;

6) Eleve la hornilla para girar el palé;

7) Coloque la hornilla sobre el palé girado;114

8) Monte las patas delanteras;

9) Eleve la hornilla y retire el palé;

10) Finalmente, vuelva a montar los tres tornillos (dos en la parte delantera y uno en la trasera);

COCINA de 30’’ COCINA de 36’’ COCINA de 48” Peso del paquete 331 lbs (150Kg) 384 lbs (174Kg) 441 lbs (200Kg) Peso sin materiales de embalaje 243 lbs (110 kg) 287 lbs (130 kg) 377 lbs (171 kg) Desplazamiento de la cocina Debido al peso, se deben usar un armario con plataforma móvil y ruedas ligeras o un elevador de aire para desplazar esta unidad. El peso debe ser soportado por la parte inferior de forma uniforme. Escanee el código QR para ver el vídeo de instalació:

Instalación del dispositivo antivuelco El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves a niños y adultos e incluso la muerte. Para comprobar que el soporte antivuelco está instalado y acoplado:

  • Deslice la cocina hacia adelante.
  • Preste atención a que el soporte antivuelco esté fijado de forma segura al suelo o,
  • Deslice la cocina hacia atrás, para que el pie trasero de la cocina quede debajo del soporte antivuelco.
  • Véase las instrucciones de instalación para más detalles. Si la cocina está separada de la pared para su limpieza, reparación o cualquier otra razón, asegúrese de que el Dispositivo Antivuelco está debidamente enganchado cuando la cocina es empujada contra la pared. En caso de uso anormal (como una persona de pie o sentada sobre la puerta abierta), no tomar esta precaución puede provocar el vuelco de la cocina. El líquido caliente derramado o procedente de la propia cocina puede provocar lesiones personales. ADVERTENCIA: Usar dos o más personas para desplazar e instalar la cocina. El no hacerlo, puede provocar lesiones de espalda u otras lesiones. ATTENTION: Property Damage
  • Contacte con el instalador cualificado o el contratista para determinar la forma adecuada para taladrar los agujeros a través de la pared o el material de la superficie (como baldosas de cerámica, madera dura, etc.)
  • No deslice la cocina por una superficie desprotegida.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en las cubiertas de la pared o la base.
  • Un niño o un adulto pueden volcar la cocina y esto puede causarle la muerte.
  • Asegúrese, al desplazar la cocina, de que el soporte antivuelco está acoplado.
  • No ponga en funcionamiento la cocina si el soporte antivuelco no está aposentado y acoplado.117

El soporte antivuelco debe insertarse en la abertura de la abrazadera del sistema antivuelco en la cocina.

COCINA LADO DISTANCIA DE X

30”, 36” and 48” Izquierdo o Derecho 3” (75.5 mm)118 Herramientas necesarias: Para hormigón o construcciones de cemento: Deben utilizarse los herrajes de sujeción adecuados (no suministrados). Materiales requeridos (no suministrados): Materiales suministrados: Abrazadera y tornillos del soporte antivuelco Sellador de juntas Accesorios de tubería Válvula de cierre

5 - longitud máxima del pie, 5/8” O.D. con suministro de gas por

conducto flexible de metal aprobado por CSA (longitud máxima de 3 pies: solo en Massachusetts)119

Requisitos del gas LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE REALIZARLA EL PERSONAL CUALIFI- CADO O UN INSTALADOR DE DISPOSITIVOS DE GAS. A gran altitud Para altitudes superiores a los 2 000 (610 m) por encima del nivel del mar, se pueden realizar ajustes siguiendo las instruc- ciones del manual. Si el rendimiento de la llama es satisfactorio, no se requerirá ninguna regulación. Se requiere que un profesional certificado realice los ajustes de altitud durante la instalación. La línea de gas no debe entrar en contacto con ningún componente dentro de la contracubierta de la cocina. Si la presión de la línea que suministra al regulador de presión del dispositivo excede de 14 pulgadas de wc. (cualquier gas), se debe instalar un regulador ex- terno en la entrada de la línea de gas del regulador del dispositivo para reducir la presión a no más de 14 pulgadas de wc. El incumplimiento puede provocar un funcionamiento erróneo y dañar el dispositivo. El dispositivo debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cuan- do al cerrar su válvula de cierre específica durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a las presiones de prueba, ex- cede, iguala o es menor a ½ psig (3.5kPa.) y daña el dispositivo.120 Conexión del gas Debe instalarse una válvula de cierre externa al dispositivo, en un lugar accesible desde la parte delantera, con el fin de cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. Asegúrese de que el suministro de gas esté desactivado mediante la válvula de cierre manual antes de conectar el dispositivo. Use ¾” (19 mm) de línea flexible (48 ft máx. - 1219 mm) a conectar entre el suministro de gas y la entrada de gas en el dispositivo. El regulador de presión de gas se suministra y ya viene instalado con este dispositivo. Para la tubería de suministro, excepto que se indique lo contrario, debería usarse una Tubería de Rosca Nacional Común (N.P,T.). La conexión de entrada del gas en el dispositivo es de ½” (12.7 mm) NPT. Para todas las conexiones de tuberías, use un compuesto apto para juntas de tuberías resistente a la acción del gas LP. Tenga cuidado de no aplicar presión excesiva al apretar las conexiones. IMPORTANTE: No reutilice nunca viejos conectores al instalar esta cocina. Para reducir las probabilidades de fugas de gas, aplique cinta de teflón o un compuesto de hilo apto para el uso con LP o gas Natural para todas las conexiones roscadas. Aplique un fluido de detección de fugas no corrosiva a todas las juntas y accesorios en la conexión del gas, entre la válvula de cierre de la línea de suministro y la entrada de la placa de cocción. ¡Comprobación de fugas! Las burbujas que aparezcan alrededor de los accesorios y las conexiones indicarán una fuga. Si aparece una fuga, cierre

válvula de cierre del gas de la línea de suministro, apriete las conexiones, abra la válvula de cierre del gas de la línea de suministro, y vuelva a comprobar las fugas. Nunca compruebe las fugas de gas con una llama abierta. NUNCA APLIQUE MÁS DE 35 ft lbs DE PAR DE TORSIÓN. OPEN POSITION121

PRECAUCIÓN: No trate de conectar el conector flexible directamente a la rosca de la tubería externa. La conexión requiere adaptadores de unión abocinados. PARA TODOS LOS TIPOS DE TUBERÍA ALTERNATIVA PARA CONECTAR EL DISPOSITIVO AL SUMINISTRO DE GAS, LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DEL GAS DEBE REALIZARLA UN TÉCNICO CUALIFICADO O UN INSTALA- DOR DEL DISPOSITIVO DEL GAS. Las pruebas de fuga del dispositivo debería supervisarlas el instalador de acuerdo con las instrucciones dadas. Para las instalaciones en Massachusetts:

1) La válvula de cierre debe ser una llave del grifo del gas en forma de “T”.

2) El conector de gas flexible no debe ser más largo de 36 pulgadas.

3) No es apto para instalación en dormitorio o baño a menos que la unidad disponga de ventilación directa.

Este dispositivo ha sido diseñado para usarse con gas NG o gas LP. El regulador de presión del gas se suministra con este dispositivo. Debe instalarse en la toma del gas de la entrada múltiple. Podría estar preestablecida para el uso con gas natural. Compruebe la placa de identificación. Para usarla con otros gases se debe adaptar, tal y como se describe en el punto de Adaptación del Gas. Si en cualquier momento, el dispositivo se usa con otro tipo de gas, todos los ajustes adaptativos debe realizarlos un técnico cualificado antes de tratar de poner en funcionamiento la cocina con dicho gas. POSICIÓN DE LOS REGULADORES

DEL GAS Ubicación de la entrada del gas de 30”, 36” y 48” ½” (12.7) roscas internas Válvula manual de cierre del gas ¾” (19 mm) Línea flexible Adaptador Adaptador122

Gas Natural WC Presión de alimentación 4” (10 milibares) Presión Mín. de línea 5” (12.5 milibares) Presión Máx. de línea 14” (34.9 milibares), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS Gas LP WC Presión de alimentación 11” (27 milibares) Presión Mín. de línea 12"” (27.4 milibares) Presión Máx. de línea 14” (34.9 milibares), .5 psi (3.5 kPa) Prueba de presión El dispositivo debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cuando al cerrar su válvula de cierre específica durante c ualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a las presiones de prueba, iguala o es menor a 1/2 PSIG (3.5kPa). Este dispositivo, así como su válvula de cierre simple, debe desconectarse del sistema de tuberías de suministro del gas durante cualquier prueba de presión del sistema a las presiones de prueba, excede de 1/2 PSIG (3.5 kPa). Al comprobar el funcionamiento del regulador del dispositivo, asegúrese de que la presión del suministro de gas natural está entre 6 y 14 pulgadas de wc o, si está adaptado para el gas LP, entre 11 y 14 pulgadas.123

Requisitos eléctricos Este dispositivo debe suministrarse con el voltaje y la frecuencia correcta y debe conectarse a un circuito derivado individual, debidamente conectado a la toma de tierra, protegido por un disyuntor o fusible que posea el amperaje indicado en la placa de identificación. Recomendamos que un electricista cualificado realice el cableado eléctrico y el acople del dispositivo. Tras la instalación, procure que el electricista le muestre donde se ubica la desconexión del dispositivo principal. Compruebe mediante los servicios públicos locales las normativas eléctricas que se aplican en su zona. Un cableado erróneo de su placa de cocción según las normativas gubernamentales podría generar una condición de peligro. Si no hubiera normativas, su dispositivo debe cablearse y fusionarse para cumplir los requisitos de la Normativa eléctrica nacional, ANSI/NFPA Nº70 - Última edición. Puede obtener una copia por escrito de: National Fire Protection Association (Asociación de Protección Nacional contra incendios) Battery march Park Quincy, MA 02269 Antes de conectar el cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF. Un suministro eléctrico y toma de corriente adecuados deben usarse para hacer funcionar las piezas eléctricas de su dispositivo. ADVERTENCIA: Instrucciones de conexión de la toma a tierra eléctrica para toma de 3 clavijas con conexión a tierra. No quite la clavija de la toma de tierra. No use un adaptador. No use una alargadera. El incumplimiento de estas instrucciones puede acarrear la muerte, incendio o descarga eléctrica. IMPORTANTE: Por seguridad personal, este dispositivo debe estar correctamente conectado a la toma de tierra. El cable de suministro de este dispositivo está equipado con un enchufe de 3 clavijas (tomas de tierra) que deben usarse con la adecuada toma a tierra de 3 agujeros con una corriente de 120 voltios, 60 ciclos AC de corriente en el hogar. Si no dispone de una toma a tierra con 3 agujeros, procure que un electricista cualificado lo cambie. Se necesitará un adaptador de la toma a tierra para modificar a la toma antigua hasta que pueda sustituirse. Este método es solo temporal, y un electricista cualificado debe probarlo para asegurarse de que cumple con los requisitos. Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la clavija de la toma a tierra del cable del dispositivo. MODELO TIPO VOLTAJE POTENCIA NOMINAL DEL CIRCUITO FRECUENCIA FASE Cocina de 30’’, 36’’, 48 ’’ 120 VAC 10 Amperios 60 Hz Simple Una fuente de alimentación inadecuada de 120 VCA provocará un mal funcionamiento, dañará el dispositivo y posiblemente, creará una condición de riesgo de descarga.124 Enchufe del cable de alimentación PRECAUCIÓN: No repare o sustituya ninguna pieza del dispositivo a menos que se especifique como recomendado en el manual. El resto de servicios debería realizarlo un técnico cualificado. Esto podría redu- cir el riesgo de lesión personal y de daño al dispositivo. Nunca modifique o altere la construcción del disposi- tivo retirando los paneles, las cubiertas de cables, los tornillos, o cualquier otra parte del producto.

  • Si la tubería de agua fría es interrumpida por plásticos, juntas no metáli cas, conexiones de empalme u otros materiales aislados, NO la use para la toma a tierra.
  • NO usar toma a tierra para una tubería de gas.
  • NO use un fusible en el circuito NEUTRO o en la TOMA A TIERRA. Un fusible en el circuito NEUTRO o en la TOMA A TIERRA podría provocar una descarga eléctrica.
  • Compruebe a través de un electricista cualificado, si duda de si el dispositivo está correctamente conectado a la toma de tierra.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte.125

Elevación de la cocina ¡CORRECTO! Las patas niveladoras deben ajustarse para que los lados de la cocina estén al mismo nivel o superior al armario adyacente. ¡PRECAUCIÓN! NO ponga en funcionamiento la cocina si los lados están más bajos que el armario adyacente. Esto podría dañar el armario y la encimera debido a las temperaturas excesivas. Los bordes superiores de los paneles laterales de la cocina deben estar al mismo nivel o más alto que la encimera adyacente. Si la cocina funciona a una altura inferior en relación al armario adyacente, el armario puede exponerse a las temperaturas excesivas, provocando daños al armario y a la encimera.126 Prueba de los Quemadores de la parte superior de la cocina Instale cualquier componente suelto, como las tapas y parrillas del quemador que hayan sido retiradas antes. Asegúrese de que las tapas del quemador se asienten correctamente en las bases del mismo. Antes de probar el funcionamiento del dispositivo, compruebe que la unidad y el suministro de gas se han revisado con cuidado en busca de fugas y que la unidad ha sido conectada a la fuente de alimentación eléctrica. Gire a la posición de abierto el cierre manual del gas. Pruebe la ignición del quemador Seleccione un botón del quemador en la parte superior de la cocina. Presiónelo y gírelo en sentido antihorario a HI. El cebador/módulo de chispa producirá un sonido de clic. Una vez que el aire ha sido purgado de las líneas de suministro, el quemador debería encenderse durante cuatro (4) segundos. Pruebe la ignición del quemador Gire el quemador hacia el nivel alto. Véase la Figura para las características de llama adecuada. Si cualquiera de los quema- dores de la parte superior de la cocina continúa quemándose o está totalmente amarillo, compruebe que la tapa del quema- dor está colocada correctamente en la base del mismo, y luego vuelva a probar. Si las características de la llama no mejoran, contacte con Forza. Prueba de llama: Ajuste a fuego bajo Gire el quemador hacia el nivel bajo. Compruebe que la llama rodea totalmente al quemador. Debería haber una llama por cada puerto de quemador y no debería haber ningún espacio de aire entre la llama y el quemador. Encienda cada una de las llamas y permita que se reaviven para comprobar la combustión del quemador. Si algún quemador no funciona, contacte con Forza. Repita los procedimientos de Prueba de Llama y de Combustión, descritos para cada quemador de la parte superior de la cocina. Si la llama está totalmente o en su mayor parte amarilla, compruebe que el regulador está configurado para el combustible correcto. Reinicie tras el ajuste. Durante el arranque inicial, algunas líneas de color naranja son normales. Deje funcionar la unidad durante 4-5 minutos y vuelva a probarla antes de llevar a cabo los ajustes. Cuando la llama se ajusta correctamente: Debería haber una llama por cada puerto del quemador. No debería haber espa- cios de aire entre la llama y el puerto del quemador. Contacte con Forza si:

1) Ninguno de los quemadores se enciende.

2) Ninguno de los quemadores continúa quemándose en amarillo.

Adaptación del dispositivo para uso con gas LP ADVERTENCIA: El suministro eléctrico y del gas deben apagarse antes de realizar la adaptación. Si este dispositivo debe adaptarse para el uso con gas LP (propano o butano), cada una de las siguientes modificaciones deben ser realizadas: Sustituya los inyectores (quemador de llama con dos anillos)

1) Retire las parrillas y las tapas del quemador.

2) Retire el difusor de gas de latón.

3) Retire el inyector (A) usando una llave de tuerca de 9-32” en sentido antihorario.

4) Retire el inyector (C) usando una llave poligonal de 9-32” en sentido antihorario.

5) Instale los inyectores suministrados con este dispositivo en el quemador adecuado. Los inyectores tienen números

pequeños impresos en el lateral, este número corresponde al diámetro del orificio y a la ubicación correcta del quemador (véase las ilustraciones en la sección: “Posición de los inyectores”).

6) Gire en sentido horario para apretar (par de apriete de 15 a 20 pulgadas-lbs).

7) Vuelva a colocar todas las piezas en orden inverso.

8) Guarde los inyectores retirados de los dispositivos para usarlos en

el futuro. La adaptación debe realizarla un PERSONAL AUTORIZADO (u otra agencia cual- ificada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todas las normativas y requisitos de la autoridad competente. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños materiales. La agencia cualificada que realiza este trabajo asume la responsabilidad de dicha adaptación.128 Regulador de presión Sustitución del inyector en funcionamiento (Quemador inferior del horno)

1) Retire la tapa de cubierta del quemador.

2) Retire los tornillos A fijando el quemador del horno y extraiga el quemador de su soporte.

3) Retire el inyector girando la llave de tuerca de 9-32” en sentido antihorario.

4) Instale los inyectores suministrados con este dispositivo en el quemador adecuado. Los inyectores tienen números

pequeños impresos en el lateral, este número corresponde al diámetro del orificio y a la ubicación correcta del quemador (véase la figura en el punto: “Posición de los inyectores”).

5) Gire en sentido horario para apretar (par de apriete de 15 a 20 pulgadas-lbs);

6) Vuelva a colocar todas las piezas en orden inverso. Guarde los inyectores retirados de los dispositivos para usarlos en el futuro. TOMA DE VENT.

SISTEMA DE VENTILACIÓN

Sustitución del inyector en funcionamiento (Quemador de la parrilla del horno)

1) Retire la puerta, tal y como se describe en el punto “Extracción de la puerta”;

2) La cocina dispone de dos quemadores de parrilla. Retire los tornillos A fijando los quemadores de parrilla y extraiga los quemadores de su soporte.

3) Retire el inyector girando la llave de tuerca de 9-32” en sentido antihorario;

4) Instale los inyectores suministrados con este dispositivo en el quemador adecuado. Los inyectores tienen números

pequeños impresos en el lateral, este número corresponde al diámetro del orificio y a la ubicación correcta del quemador (véase la figura en el punto: “Posición de los inyectores”).

Proceda a la adaptación del regulador de presión teniendo en cuenta el LP / Posición de propano para completar la adaptación. Tras sustituir los inyectores, ajuste la llama del quemador (véase el punto de Ajuste de la llama a fuego bajo). Compruebe la apariencia de cada llama del quemador en la configuración de HILO; si la llama aparece demasiado grande o pequeña, asegúrese de que todos los pasos se han completado correctamente. Quemador de la parrilla 1 Quemador de la parrilla 2 INYECTOR130 Adaptación de los dispositivos para uso con gas Natural Si este dispositivo debe adaptarse para el uso con gas NG (gas natural), cada una de las siguientes modificaciones deben ser realizadas:

1) Adapte el regulador de presión a la posición NG según el punto “Adaptación del Regulador de Presión”.

2) Sustituya todos los quemadores siguiendo los pasos descritos en las páginas anteriores, anote el número impreso en el

lateral, este número corresponde al diámetro del orificio y la ubicación correcta del quemador (véase las ilustraciones de la sección: ”Posición de los inyectores”).

3) Ajuste la llama del quemador (véase sección “Ajuste de la llama a fuego bajo”). Compruebe la apariencia de cada llama

del quemador en la configuración de HILO; si la llama aparece demasiado grande o pequeña, asegúrese de que todos los pasos se han completado correctamente. Adaptación del regulador de presión El dispositivo ha sido diseñado para usarse con gas NG o gas LP. Se suministra con regulador de presión. Debe instalarse en la toma de suministro del gas de la entrada múltiple. Está preestablecido para uso con gas tal y como se indica en la etiqueta del dispositivo suministrado con el mismo. Para su uso con otros gases, debe adaptarse el dispositivo. Para la adaptación del regulador de presión, siga las instrucciones de abajo:

  • Desconecte toda la corriente eléctrica, desde el disyuntor principal o caja de fusibles.
  • Cierre el suministro de gas a la placa de cocción cerrando la válvula manual de cierre.
  • Ajuste el regulador de presión siguiendo las instrucciones (véase la figura para la adaptación del gas NG al gas LP)

1) Desatornille la tapa del regulador (figura 2)

2) Voltee y vuelva a atornillar la tapa (de gas NG a gas LP, véase las figuras 4 y 5).

3) Sustituya la tapa del regulador asegurándose de que la junta está en su ranura (figuras 6 y 7).131

POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 30” Range Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 30”

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR Ø INYECTOR Ø 132 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 36” Range Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 36” Range

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE ENTRADA Ø INYECTOR DE ENTRADA Ø INYECTOR DE ENTRADA Ø INYECTOR DE ENTRADA Ø INYECTOR DE SALIDA Ø INYECTOR DE SALIDA Ø INYECTOR DE SALIDA Ø INYECTOR DE SALIDA Ø INYECTOR Ø INYECTOR Ø INYECTOR Ø INYECTOR Ø POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 48” Range Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 48” Range

LA PARRILLA Ø 134 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 30” Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 30”

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE SALIDA Ø

POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 36” Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 36”

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE SALIDA Ø

INYECTOR DE SALIDA Ø

PARRILLA Ø 136 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 48” Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 48” INYECTOR DE ENTRADA Ø

Ajuste a fuego bajo NOTA: Si el quemador no se enciende durante cinco segundos, apague el botón y espere un minuto antes de intentarlo de nuevo. Este dispositivo se envía de fábrica con la configuración de fuego medio o bajo ajustada. Si es necesario un ajuste posterior, proceda de la siguiente manera: Ajuste para Quemadores con uno o dos anillos de llama:

1) Encienda el quemador y configure el botón de control para la llama baja.

2) Retire el botón de control del vástago de la válvula.

3) Introduzca un destornillador fino en el hueco detrás del botón de control (Figura 2 para llama simple y Figura 3 para llama doble) y enganche la cuchilla con la ranura en el tornillo de ajuste. (A llama simple; B llama doble).

4) Gire el tornillo de ajuste para configurar el tamaño de la llama:

  • En sentido horario para reducir
  • En sentido antihorario para aumentar

5) Sustituya el botón de control al completar el ajuste.

Si intenta medir el cono interior de la llama, se ruega prestar atención. Se pueden producir quemaduras. Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender. Los fósforos de madera funcionan mejor. Pulse y gire el botón de control lentamente. Asegúrese de girar el botón correcto para el quemador que desea encender.138 ADAPTACIÓN DE GAS NATURAL A GAS LÍQUIDO Introduzca un destornillador en el agujero en la pared frontal del panel del instrumento y gire el tornillo de regulación A en senti- do horario. El ajuste adecuado producirá una llama azul estable y constante de tamaño mínimo. El ajuste final debe comprobarse girando el botón de arriba a abajo varias veces sin apagar la llama. Este ajuste, configuración baja, proporcionará automáticamente el tamaño de llama adecuado para la configuración media. Tras completar los pasos de adaptación, compruebe la apariencia de cada llama del quemador para las configuraciones de HI y LO, si la llama aparece demasiado larga o demasiado pequeña, revise cada paso para asegurarse de que se completan correctamente. NOTA: Para obtener la configuración correcta mínima con gas LP, gire en sentido horario apretando la(s) válvula(s) totalmente con el destornillador fino en el hueco detrás del botón de control (A y/o B).

1) Retire el botón de control del vástago de la válvula.

2) Introduzca un destornillador fino en el hueco detrás del botón de control

y enganche la cuchilla con la ranura en el tornillo de ajuste A de la llama simple. AJUSTE PARA QUEMADORES CON UNO O DOS ANILLOS DE LLAMA:

1) Retire el botón de control del vástago de la válvula.

2) Introduzca un destornillador fino en el hueco detrás del botón

de control y enganche la cuchilla con la ranura en el tornillo de ajuste B de la llama doble. Para ajustar el tornillo C, el procedimiento es diferente:

1) Gire el botón 90º (posición máx.);

2) Quite el botón de control de dicha posición.

3) Introduzca un destornillador fino en el hueco detrás del botón

de control y enganche la cuchilla con la ranura en el tornillo de ajuste C de la llama doble. Figure 3: Tapa del quemador con llama doble Figure 2: Tapa del quemador con llama simple139

Los quemadores de gas usan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que garantiza que los quemadores se enciendan automáticamente. Las llamas del quemador Encienda cada quemador. Las llamas deben ser de color azul sin rastro de amarillo. Las llamas del quemador no deberían on- dear o soplar lejos del quemador. El cono interno de la llama debe ser entre 1/2” y 3/4” de largo. Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender. Los fósforos de madera funcionan mejor. Pulse y gire el botón de control lentamente. Asegúrese de girar el botón correcto para el quemador que desea encender. No repare o sustituya ninguna pieza del dispositivo a menos que se especifique como recomendado en el manual. El resto de servicios debería realizarlo un técnico cualificado. Esto podría reducir el riesgo de lesión personal y de daño al dispositivo. Nunca modifique o altere la construcción del dispositivo retirando los paneles, las cubiertas de cables, los tornillos, o cualquier otra parte del producto.140 Instrucciones para el ajuste de la altitud PASO 1 Estas instrucciones se usan para ajustar las cocinas y las partes superiores de las mismas para su funcionamiento en altitudes elevadas, si fuera necesario. Información importante para el instalador: Es importante que lo descrito a continuación se realice ANTES de llevar a cabo los ajustes en el dispositivo.

  • Guarde estas instrucciones con el dispositivo después de finalizar la instalación.
  • Lea y siga todos los requisitos de seguridad escritos en el Manual de instalación antes de proceder con la misma.
  • Asegúrese de que el dispositivo está instalado y que se han completado todos los pasos requeridos por el Manual de Instalación.
  • Cocinas de Dual Fuel adaptadas para Gas Propano (LP) En primer lugar, el dispositivo debe adaptarse para el uso con Gas propano (LP) antes de poder adaptarlo para el uso a gran altitud. Se requiere que un Profesional Certificado instale el equipo de Adaptación al propano (LP). PASO 2

1) Gire el botón de control del quemador a HI.

Una vez que el aire ha sido purgado de las líneas de suministro, el quemador debería encenderse durante cuatro segundos.

2) Compruebe que las llamas son estables, sin ruido excesivo.

  • Los conos internos de las llamas simples deben definirse y separarse de una de otra. La llama, a lo largo del quemador, no debe mostrar indicaciones excesivas o continuas de “dispersión” o “llama tenue”. NOTA: Es normal que las llamas se vuelvan ligeramente amarillas al aparecer tras unos minutos de funcionamiento utilizando Gas Propano (LP). Las trazas anaranjadas en la llama se producen por la quema de desechos en suspensión en el aire; esto es normal durante el arranque inicial y debe disiparse tras unos minutos de funcionamiento. Los ajustes de la válvula debe realizarlos un técnico cualificado. Podrían pro- ducirse daños en la unidad. Azul oscuro Cono secundario Azul claro Cono primario141

3) Ajuste de la válvula de control del quemador en MIN para observar que la llama continúa envolviendo el quemador. Sóplele a la llama, o realice un movimiento rápido con el ventilador, un cuaderno o un trozo de cartón para extinguir la llama. Observe la capacidad del quemador para reavivar y envolverlo (también llamado “carry over”) en unos segundos. Esta llama “carry-over” es esencial para encender y reavivar el quemador pertinente. 4) Si el rendimiento de la llama no es aceptable sería necesario reajustar el tornillo de la válvula (fig. 2 y 3 en la página 34) para un quemador que no tiene suficiente “carry-over” de la llama. PASO 3 Destornillador para el ajuste del tornillo de la válvula: Se usa un destornillador de cabeza plana para recolocar los tornillos de la válvula para un ajuste de flujo mínimo en los tiradores. Ajuste de los tornillos de la válvula en las cocinas:

CIERRE EL SUMINISTRO DEL GAS EN EL DISPOSITIVO Y DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

2) Retire el tirador del vástago de la válvula tirando lentamente del tirador hacia afuera, lejos del panel de control.

3) Para las cocinas de Gas Natural, tenga en cuenta que la posición original de la ranura en el tornillo de la válvula. Esto puede realizarse colocando el filo del destornillador en la ranura del tornillo y marcando el mango del destornillador para indicar la posición inicial del tornillo de la válvula. Con el destornillador aún enganchado, gire con cuidado el tornillo de la válvula en sentido antihorario (CCW) 1/4 de giro (o 90 grados) de su posición original. Repita este procedimiento para ajustar la configuración de cada tornillo de cada válvula. Para las cocinas de gas LP o un dispositivo que ha sido adaptado para gas LP, rara vez se necesita un ajuste. 4) Active la alimentación eléctrica y de gas en el dispositivo. Vuelva a examinar las llamas. Si es necesario un ajuste posterior, repita los pasos 1 a 3. Antes de proceder con el ajuste, APAGUE EL SUMINISTRO DE GAS EN EL DISPOSITIVO ANTES DE DESCONECTAR LA FUENTE ELÉCTRICA. Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o descarga provocando daños a objetos o lesiones personales.142 Datos técnicos Características de la placa de cocción de 30” Características del horno de 30” BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE

COCCIÓN MODELO DE 30”

Características de la placa de cocción de 30” Características del horno de 30”

COCCIÓN MODELO DE 36”

QUEMADOR CENTRAL DELANTERO

QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO144

BURNER CENTRAL-RIGHT FRONT BURNER CENTRAL-LEFT FRONT Características de la placa de cocción de 48” Características del horno de 30”

CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.

Quemador derecho trasero 10, 000 btu/h 10,000 btu/h QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO

Lista de control del instalador Las distancias específicas se mantienen en las superficies del armario. Nivel de la unidad - de delante a atrás y de lado a lado. Las tapas del quemador están colocadas correctamente en las bases del quemador. Eliminado todo el material de embalaje. Acople un embellecedor de Isla según las instrucciones. Compruebe la llama de cada quemador. La llama podría necesitar quemar durante varios minutos para retirar impurezas de las líneas de gas. Compruebe que las características mínimas funcionan y la llama envuelve todo el quemador. Suministro de gas Conexión: ½” N.P.T. con un mínimo de ¾” de la línea flexible del diámetro - longitud sugerida cuatro (4) ft., dependiendo de las normativas locales. El dispositivo se conecta solo al tipo de gas para el que ha sido certificado su uso. Válvula manual de cierre del gas instaladas en una ubicación accesible (sin necesidad de quitar la cocina). Unidad probada y sin fugas de gas. Si se usa gas propano, asegúrese de que el suministro del mismo disponga de su propio regulador de alta presión, además del regulador de presión suministrado con el dispositivo. La presión del suministro de gas no excede de 14” de WC. (34.9 milibares). Funcionamiento Los biseles están centrados en los botones del quemador, y los botones giran libremente. Cada quemador se enciende correctamente, tanto de uno en uno como con otros funcionando al mismo tiempo. Las bisagras de la puerta del horno están asentadas y las bisagras se bloquean en la posición correcta. La puerta se abre y se cierra correctamente. Las parrillas del quemador están colocadas correctamente, niveladas y equilibradas. Sistema eléctric Se suministra el receptáculo con la protección correcta para la sobretensión mediante conexión del cable de ali- mentación. Conexión a tierra adecuada. Polaridad adecuada en el receptáculo. Forza es una marca de Glem Gas S.P.A C/Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italia Web: www.forzacucina.com – Correo electrónico: service@forzacucina.com014Q32

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Glem Gas

Modelo : FR488GN

Categoría : Cocina