Karibu Jöhvi - Sauna

Jöhvi - Sauna Karibu - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Jöhvi Karibu en formato PDF.

📄 109 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Karibu Jöhvi - page 83
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Panel de control de sauna
Marca Karibu
Modelo Jöhvi (STG 2100-F / STG 2100-FH)
Dimensiones de la carcasa (L x A x P) 235 mm x 195 mm x 75 mm
Tipo de protección IPX4
Tensión nominal 400V 3N PE
Potencia máxima de conmutación (modo finlandés) 10,8 kW (carga resistiva)
Potencia máxima de conmutación (modo bio) 9,3 kW + 1,5 kW para evaporador
Rango de ajuste de temperatura (modo finlandés) 5°C a 100°C (en incrementos de 5°C)
Rango de ajuste de temperatura (modo bio) 5°C a 70°C (en incrementos de 5°C)
Visualización de temperatura máxima 110°C
Visualización de humedad máxima 95%
Preselección de tiempo Hasta 240 minutos (4h), ajuste cada 20 min
Iluminación Máx. 60 W, ajustable en pasos del 10%
Funciones principales Control táctil, modo finlandés (temperatura), modo bio (temperatura + humedad), temporizador, iluminación
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos abrasivos ni agua.
Seguridad Fusible de temperatura (140°C), sonda de estufa, limitación de temperatura, disyuntor diferencial recomendado (FI-40A-30mA)
Piezas de repuesto y reparabilidad Sondas, cables, placas electrónicas, panel de control, etc. Referencias detalladas en el manual.
Información general Montaje en pared por un electricista cualificado. Uso solo para adultos. No cubrir las sondas.

Preguntas frecuentes - Jöhvi Karibu

¿Cómo instalar el panel de control?
El montaje en pared debe ser realizado por un electricista cualificado según las instrucciones. El aparato debe fijarse con los tornillos suministrados y conectarse a la red 400V 3N PE mediante un disyuntor diferencial separado.
¿Cuáles son los modos de funcionamiento disponibles?
El modelo STG 2100-F ofrece el modo finlandés (solo temperatura). El modelo STG 2100-FH ofrece adicionalmente el modo bio (temperatura + humedad) con un evaporador.
¿Cómo ajustar la temperatura y el temporizador?
Use las teclas + y - para ajustar la temperatura en incrementos de 5°C (5-100°C en modo finlandés, 5-70°C en modo bio). El temporizador se ajusta en incrementos de 20 minutos hasta 240 minutos.
¿Qué hacer en caso de mensaje de error?
Consulte el capítulo 12 del manual para los códigos de error. En caso de problema persistente, corte la alimentación y contacte a un profesional.
¿Cómo limpiar el panel de control?
Limpie la superficie con un paño suave y seco. Nunca use productos abrasivos, solventes ni agua para evitar dañar la electrónica.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
El aparato debe ser instalado por un electricista. Nunca cubrir las sondas. Mantener alejado de los niños. No colocar objetos inflamables sobre la estufa. En caso de daño del cable, cortar la alimentación.
¿Puedo usar el aparato con una estufa de sauna de más de 10,8 kW?
No, el aparato está diseñado para estufas de hasta 10,8 kW en modo finlandés. Una sobrecarga puede dañar el aparato y anular la garantía.
¿Cómo funciona el modo bio?
El modo bio permite ajustar tanto la temperatura (máx. 70°C) como la humedad (visualización hasta 95%). El evaporador se enciende automáticamente para mantener el nivel de humedad seleccionado.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto (sondas, cables, placas) se enumeran en el manual con sus referencias. Contacte al servicio postventa de Karibu para pedirlas.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, la garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. Cubre defectos de fabricación. Conserve el ticket de caja como comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre Jöhvi Karibu

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sauna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jöhvi - Karibu y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jöhvi de la marca Karibu.

MANUAL DE USUARIO Jöhvi Karibu

(Control de la temperatura y del vapor)

Karibu Jöhvi - 1

E D Montaje y manual de instructaciones

Reservado el derecho a realizar modificaciones痫icas.

Índice de Contents 2

1.0 Volumen de entrega 3
2.0 Caracteristicas sociales 3
3.0 Explicación de SYMBOLOS 3
4.0 Instrucciones generales sobre el funcionaamento de la sauna 4
5.0 Dispositiones generales de segundad 4
6.0 Montaje en pared de los aparatos de mando 6
7.0 Aparato de mando - Modelos 7
8.0 Montaje de la sonda 8
9.0 Diagrama de conexiones STG 2100-F 9
9.1 Diagrama de conexiones STG 2100-FH 10
10.0 Puesta en servicios - Manejo - Indicacion 11
11.0 Modo de visualizacion/tiempo - temperatura 17
11.1 Modo de visualizacion/Vapor - iluminacion 18
12.0 Mensajes de fallo 19
13.0 Plano en expansión STG 2100 - F 20
13.1 Li st de piezas STG 2100-F 21
13.2 Plano en expansión STG 2100-FH 22
13.3Liada de piezas STG 2100-FH 23
14.0 Declaracion de conformidad 24

Instrucciones de reciclado 25

Certificado de garantía 26

Hoja de service 27

1.0 - Volumen de entrega

(Reservado el correcho a realizar modificaciones sociales)

El volumen de entrega del aparato de mando incluye los siguientes componentes:

  1. Aparato de mando con panel de mando y modulo de energia integraldo
  2. Sensor con sonda de estufay fusible termico
  3. Sensor con sonda tírmica/de humedad
  4. 2 carcasas de sondas
  5. 1 cable de sonda de silicona de 3/4 hilos de longitud de aprox. 5m
  6. Bolsa de montaje (3 tornillos 4 × 40 mm y 4 tornillos 3 × 30 mm)

2.0 - Caracteristicas sociales

Dimensiones carcasa ancho 235 mm - alta 195 mm - profundidad 75 mm

Manejo panel tactil

Indicación 4 paneles de 15mm× 30mm

Tipo de proteccion IPX4

Tensión nominal 400 V ~ 3 N PE

Potencia de conmutacion mode finlandes carga ohmica maxima 10,8 kW (funcionamento AC1)

Potencia de conmutacion modo con vapor max. 9,3 kW plus 1,5 kW para unidad de vapor BIO

Margen de regulación bajo finandés 5^ a 100^ -graduación de 5^

Margen de regulación bajo finlandés 5^ a 70^ -graduación de 5^

Limitador de la sonda la estufa 125^ (sonda estufa num. 1)

Limitación de temperatura 140^ (sonda estufa num. 1)

Indicador de temperatura max. 110^ (punto RAL sonda num. 2)

Indicador de humedad max. 95% punto (RAL sonda num. 2)

Control del vapor medicion mediante sonda de humedad - medicacion real

Preselección de tiempo max. 240 horas o 4 horas - graduación de 20 min.

Tiempo limite de calefacción 240 horas o 4 horas

Illuminación max. 60 varios - Dimmer graduación de 10 %

-15° a 40°C

preciosa de carcasa de proteccion (a prueba de salpicaduras)

Karibu Jöhvi - - Caracteristicas sociales - 1

Karibu Jöhvi - - Caracteristicas sociales - 2

3.0 Explicación de síbolos

Karibu Jöhvi - Explicación de síbolos - 1

Información!

Ofrece al usuario consejos útiles e información para manejar y usar la sauna (cabina de sauna, estufa de sauna, sistemas de mando de la sauna).

Karibu Jöhvi - Información! - 1

Advertencia!

Instrucciones sobre posibles peligos, situaciones peligrosas y peligro de accidente.

Karibu Jöhvi - Advertencia! - 1

Peligro!

Instrucciones sobre posibles peligros, situaciones peligrosas que pueda provocar la muerte.

Karibu Jöhvi - Peligro! - 1

Peligro!

Instrucciones sobre posibles peligros, situaciones peligrosas que pueda provocar la muerte.

Karibu Jöhvi - Peligro! - 1

Tensionélectrical

Advierte de tension y alta tension. Si no se observa poder sufrirse descargas electricas.

Karibu Jöhvi - Tensionélectrical - 1

Karibu Jöhvi - Tensionélectrical - 2

4.0 - Información e instrucciones generales sobre el funciona de la sauna.

4.1 - Cabina de sauna - estufa de sauna - planta de mando de sauna

Los aparatos de mando STG 2100-F y STG 2100-FH son componentes de una cabina de sauna que funciona bien siempre y cuando se cumplan deforma adecuada todas las circunstancias necessities.

Un aparato de mando unido a una estufade mando adequada solo podra trabajo deforma optima si se han realizado demanera correcta y profesional todas las conexiones electricas del distribuidor principal al aparato de mando y del aparato de mando a la estufa de sauna conforme a nuestros esquemas de conexiones y con los materiales indicados paraarlo.

Lasaveríasenelaparatodemandosepueden producir también durante el funcionaimiento continuouponainsuficienteairede alimentacionoventilacionnoadequada de la estufade sauna,asi como por la falta de orificios para la calidad de aire,o porque这些sondemasiadopequeños.Observar a tal fin la „Hoja informativa"adjunta.

En lo que respects a los ajustes de temperatura y humedad, pueda que existan desviaciones entre la temperatura y la humedad configuradas y las que se indicate. Esto se debe a que los aparatos de visualizacion mecancicos suelen estar instalados en la pared interior de la sauna. La pared de la sauna presenta tiempo no obstantes temperatas mas bajas a la temperatura del aire real en la cabina.

Lasindicaciones de humedadcouldentalsoenmatarvaloresincorrectos enel reinicio siempre y cuando la cabinano se haya calentado a una temperatura suficiente.

5.0 Dispositiones generales de seguidad

5.1 - Uso adecuado

Los aparatos de mando STG 2100 - F y STG 2100 - FH está soloindicados para controlar estufas de sauna con una potencia maxima de 10,80kW

El aparato de mando STG 2100 - F se usa en estufas de sauna con modo de sauna finlandés (solo control de temperatura) y el aparato de mando STG 2100 - FH se puedaemployer en el modo BIO (temperatura y vapor).

Se puedaemployer en cabinas de sauna adequadas paraarlo.

El aparato de mando está indicado solo para el的功能imiento de estufas de sauna homologadas en cabins previstas paraarlo. Los aparatos de mando solo se podranponer en的功能imiento en hogares privados

La garantía no cubre ningún tipo de dano que haya sido provocado por un uso inadequado.

El usuario o propietario sera el único responsable de todos los días que se produzcan a consecución dearlo.

5.2 - Instalación y connexion electrónica

Montar los aparatos de mando de manos correcta y siguiendo las instrucciones de montaje suministradas. Asimismo, la connexion electrica se deben efectuar conforme al esquema de conexiones.

La conexión electrónica del distribuidor principal del edificio al aparato de mando y del aparato de mando a la estufa de la sauna solo laouldractivar un electricista homologado o unaEmpresa electrónica.

Dotar el equipo de un interruptor diferencial (FI-40A-30mA)分开.

5.3 - Peligros debidos a la tension electrica

Si se tocan piezas conductivas seSEOuen sufrir lesiones mortales.Antes derealizarequalquiertrabajo enel equipo o la instalacion,cortar el suministro de corriente al aparato de mando y asegurarlo contra una puesta en marcha.

5.4 - Requisitos para el operario

Este aparato de mando y la estufa de sauna conectada solo podrán ser puestos en funciona por personas mayores de 18 años. Las personas que tengan una incapacidad psiquica solo podrán operar el aparato de mando bajo vigilancia.

La persona operaria tendrá que asegurarse de que antes de la puesta en marcha no haya objetivos inflamables (toalla, albornoz, etc.) sobre odeo bajo de la estufade saunani estén guardados en sus inmediaciones.

5.5 - Modificaciones o transformaciones

Las modificaciones o transformaciones en los aparatos de mando o en la conexión o en las conexiones electricas peuvent provocar peligrós imprevisibles. Está totalmente prohibido realizar cualquier cambio en el equipopleteo.

5.6 - Seguridad y peligros

Leer detenidamente el manual de instrucciones antes del montaje y la instalacion y observar las advertencias de los posiblespeligos.

Es precise observarplenamente estas instrucciones de seguridad y el resto de advertenciasindicadas en los siguientes capitulos con el fin de reducir lospeligos para la salute y evaporar situaciones peligrosas. Un uso inadequadouedeconllevarlesiones graves.

5.7 - Instrucciones generales de seguridad

Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas@cuyas capacidades estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente o que no dispongan de la

experiencia o los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funciona bajo el aparato y comprendan los posibles delicados. No permitir que los niños juguen con el equipo. Los niños no podran realizar los工作的 de limpieza y mantenimiento a no ser que@cuenten con la supervisión de unadulto.

Si un aparato estacionario no está equipado con un cable de connexion a la red electrifica y un enchufe u other medio para cortar la alimentacion de red, con un intervalo de abertura de contactos en cada polo conforme a las conditiones de la categoria de sobretension III, se deben incorporar un dispositivo de desconexion semejante en la instalacion electrica fija segun las normas de cableado.

Las instrucciones para los aparatos fijados deben indicar como se deben FIRAR el aparato a su base. El procedimiento no deben indicar el uso de adhesivos bajo que no se consideran medios de fijación fiables. Si se daña el aislamento, cortar de inmediato la alimentación de tension ydeojar que un especialista autorizzato lo repare. Los trabajo en el equipo electrico solo losdeferaran llvar a cabo especialistas.

No puentear nunca los fusibles ni ponerlos fuera de service.

Si se cambian los fusibles comprobar los datos de potencia. Proteger los aparatos de mando de la humedad.

La carcasa del aparato de mando solo la podra DVRIR un especialista.

Cualquier objeto sobre la estufa de sauna o en sus inmediaciones puede provocar un incendio y lesiones.

Mantener a los niños alejados del aparato de mando y de la estufa de sauna.

Si se cubre o se coloca Incorrectamente la sondaTERMICA y de humedad podra provocar un aumento excessivo de las temperatas y, con ello, un incendio.

Es preciso garantizar que exista una buena circulación del aire tanto dentro como alrededor de toda la cabina de sauna.

E

Karibu Jöhvi - - Instrucciones generales de seguridad - 1
6.0 - Montaje en pared del aparato de mando

Karibu Jöhvi - - Instrucciones generales de seguridad - 2

7.0 - Aparatos de mando - Modelos

Modelo para modo finlandés (temperatura)

Karibu Jöhvi - Modelo para modo finlandés (temperatura) - 1

Karibu Jöhvi - Modelo para modo finlandés (temperatura) - 2

Karibu Jöhvi - Modelo para modo finlandés (temperatura) - 3

Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor)

Karibu Jöhvi - Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor) - 1

8.0 - Montaje de la sonda

Cabinas de sauna de hasta aprox. 7,99m^3

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 1

Cabinas de sauna mayores de 8m^3

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 2

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 3

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 4

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 5

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 6
9.0 - STG 2100 - F / Diagrama de conexiones

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 7

E

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 8
9.1 - STG 2100 - FH / Diagrama de conexiones

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 9

10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones
10.1 - Conexión del aparato de mando a工程技术 del interruptor principal

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 10

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 11

;Conectar el interruptor principal!

Para preajustar valores basta con tocar sin ejercer fuerza los Campos marcados con , + ^ y , - ^ .

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 12

E

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 13

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 14

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 15

100

0%

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 16

240

Omin

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 17

000

0 C

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 18

000

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 19

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 20

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 21

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 22

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 23

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 24

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 25

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 26

100

0%

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 27

020

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 28

000

0 C

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 29

000

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 30

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 31

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 32

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 33

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 34

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 35

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 36

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

E

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 37

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 38

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 39

100

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 40

240

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 41

095

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 42

000

0%

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 43

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 44

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 45

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 46

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 47

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 48

Karibu Jöhvi - - Montaje de la sonda - 49

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^!

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 1

100

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 2

020

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 3

060

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 4

030

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 5

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 6

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 7

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 8

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 9

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 10

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 11

STG 2100-FH

SAUNACONTROL

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 12
jCon puesta en marcha directa! Tocar alismo tiempo las dos teclas.

Karibu Jöhvi - jEl modo Bio/vapor solo funciona con una temperatura de hasta 70^! - 13
Si una funciona está activa, se enciende el LED. Si una funciona está inactiva, el LED está oscuro.

11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura

Tiempo

000 El indicator parpadea-El aparato de mando está en el modo Standby
000 El LED está encendido - El aparato de mando está en el modo de calentimiento
020 Preseleitung de tiempo 20 min./El indicator parpadea -el aparato de mando cambia a modo de calentimiento afterwards de 20 minutes
000 El indicator parpadea après del mode de calentimiento-El aparato de mando está en el modo Standby

Temperatura

000 Ajuste de temperatura 5^ a 100^ con tecla +o -(pacos de 5^ 085 Preseleccion de temperatura 85^ - El indicator parpadea durante 5 segundos 023 El indicator cambia a la temperatura real en la cabina - El LED se enciende/modo de calentimiento activo 085 Se ha alcanzado la temperatura- El LED está apagado/modo de calentamento inactivo

11.0 - Modo de referencia - Vapor / Iluminación

Vapor

Karibu Jöhvi - Vapor - 1

El indicator muestra 000, el vaporizador no está en funciona.

Karibu Jöhvi - Vapor - 2

El indicator parpadea y cambia afterwards de 5 segundos al valor real, el LED se enciende, modo de calentimiento del vaporizador.

Karibu Jöhvi - Vapor - 3

Se ha alcanzado la humedad ajustada, el LED se apaga y el modo del vaporizador está en standby

Karibu Jöhvi - Vapor - 4

La temperatura se ha ajustado por encima de los 70^ , el vaporizador se desconecta del sistema

Illuminación

Karibu Jöhvi - Illuminación - 1

La iluminación se pueda ajustar en pasos de 10 con una luminosidad de 10% a 100% .

Karibu Jöhvi - Illuminación - 2

El indicator parpadea durante 5segundos y bajo se enciende

Karibu Jöhvi - Illuminación - 3

El LED está encendido, la iluminación está conectada.

11.1 - Diagrama vapor - Temperatura

Karibu Jöhvi - - Diagrama vapor - Temperatura - 1

Karibu Jöhvi - - Diagrama vapor - Temperatura - 2

12.0 - Mensajes de fallo

F01 SondaTERMica (sonda 1) en estufa defectuosa
Fusible termico (sonda 1) en estufa defectuoso
F03 SondaTERMica (sonda 2) en punto RAL defectuosa
F04 Sonda de humedad (sonda 2) en punto RAL defectuosa
AL encender el vaporizador no se pueda ajustar ningún valor y el indicator parpadea y muestra „OFF". El borne WM (indicación de falta de agua) no está conectado.

13.0 Plano en expansión STG 2100 - F

Karibu Jöhvi - Plano en expansión STG 2100 - F - 1

13.1 - Lista de piezas STG 2100 F

STG 2100-F - Nível de articulo 37.470.01
Pos. Nível E Denominación Description Unidad
1 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 1
2 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 1
3 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 1
4 086.50.010.24 Platina de potencia PCB for power 1
5 086.50.010.25 Borne conductor protector Ground connecton block 1
6 086.50.010.26 Cable azul Cable for switch (blue) 1
7 086.50.010.27 Cable marrón Cable for switch (brown) 1
8 086.50.010.28 Interruptor principal Power switch 1
9 086.50.010.29 Parte de la carcasa Bottom housing 1
10.086.50.010.30 Tornillo 4 x 25Screw 4 x 253
11.086.50.010.31 Pasacables Shield sleeve5
12.086.50.010.32 Platina del cable de conexiónCable for PCB connection1
13.086.50.010.33 Sonda tírmica en punto RALSensor RAL-Point1
14.086.50.010.34 Sonda tírmica - estufaSensor - Oven1
15.086.50.010.35 Carcasa de sondaSensor cover2
16.086.50.010.36 Tornillo 4 x 15Screw 4 x 154
17.086.50.010.37 Cable para sonda - de 3 hilosCable for sensors - 3-lines5 mtr.

13.2 - Plano en expansión STG 2100-FH

Karibu Jöhvi - - Plano en expansión STG 2100-FH - 1

13.1 - List de piezas STG 2100 FH

STG 2100-FH - Nível de articulo 37.470.11
Pos. Nível E Denominación Description Unidad
1 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 1
2 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 1
3 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 1
4 086.50.010.40 Platina de potencia PCB for power 1
5 086.50.010.25 Borne conductor protector Ground connecton block 1
6 086.50.010.26 Cable azul Cable for switch (blue) 1
7 086.50.010.27 Cable marrón Cable for switch (brown) 1
8 086.50.010.28 Interruptor principal Power switch 1
9 086.50.010.29 Parte de la carcasa Bottom housing 1
10.086.50.010.30 Tornillo 4 x 25Screw 4 x 253
11.086.50.010.31 Pasacables Shield sleeve5
12.086.50.010.32 Platina del cable de conexiónCable for PCB connection1
13.086.50.010.41 Sonda tírmica y de humedad Sensor Temperature/HumiditySensor Temperature/Humidity1
14.086.50.010.34 Sonda tírmica - estufa Sensor Oven1
15.086.50.010.35 Carcasa de sondaSensor cover2
16.086.50.010.36 Tornillo 4 x 15Screw 4 x 154
17.086.50.010.42 Cable para sonda - de 4 hilosCable for sensors - 4-lines5 mtr.

Sólo para páíres miembrós de la UE

No tire herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deverán recogerse

por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su electrónicos y electrécicos usados

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico.

Paraarlo,alsoiense

puedeentaragelaparatousadoauncentredereciclajeque trate la eliminacion deresiduosrespetando lalegislacionnacional sobreresiduos y su reciclaje.Este

no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acompanan a los aparatos usados.

Karibu Jöhvi - Sólo para páíres miembrós de la UE - 1

La reimpresion o qualquier otra reproduccion de documents e informacion adjunta a produits, incluida qualier copia, solo se permite con la autorizacion expresa de ISC GmbH.

Salvo modificaciones sociales

Karibu Jöhvi - Sólo para páíres miembrós de la UE - 2

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Estimado cliente:

Nuestros products estan sometidos a un estricto control de calidad. No obsta, lamentaramos que est aparo dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a ourtro service de atencional cliente en la direcion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto leatenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido eldecho de garantia, proceda de la seguiente forma:

  1. Estas condiones de garantia regan prestaciones de la garantia adiconales. Sus direchos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuite para usted.
  2. La prestacion de garantia se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de produccion y está limitada a la reparacion de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares. De这其中 garantia se excye qualquer othero tipde prestacion adicional por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instruetiones de montaje o por una instalacion no profesonal, no observancia de las instruetiones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions deostenimlemento y seguidr, introduccion de cuerpos extranos en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caidas), asi como por el desgaste habitual por el uso. Este so aplicacion especiallyn en aquellas baterias para las que ofrecemos un plazo de garantia de 12 mees. El derecho a garantia pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenctiones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizzato el plazo de garantía bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conlevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni uno nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplicen en el caso de un service in situ.
  4. Para hacer efectivo sudeocho a garantia,envie gratuityente el aparato defectuoso a la direc tion indicada a continuacion.Adjunte el original del ticket de compra u othero tipede comprobante de compra con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Descrba con la mayor precision possible el motivo de la reclamation. Si esta prestacion de garantia incluye el defeto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no esten incluidos en la garantia o ya no se incluyen. En este caso, envie el aparato a la direccion del service de asistencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Karibu

Modelo : Jöhvi

Categoría : Sauna