BUSHNELL Prime 1300 - Telémetro

Prime 1300 - Telémetro BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Prime 1300 BUSHNELL en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BUSHNELL Prime 1300 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Telémetro láser
Marca Bushnell
Modelo Prime 1300 (LP1300SBL)
Dimensiones 3,3 x 10,9 x 7,4 cm (1,3 x 4,3 x 2,9 pulgadas)
Peso 170 g (6,0 oz)
Alimentación 1 pila de litio CR2 3V (reemplazo recomendado cada 12 meses)
Alcance máximo 1300 yardas / 1189 metros (sobre objetivo reflectante)
Precisión ± 1 yarda hasta el alcance máximo
Aumento 6x
Diámetro de la lente del objetivo 24 mm
Recubrimiento óptico Multicapa integral con recubrimiento barrera EXO Barrier
Modos de puntería Estándar, BullsEye, Brush
Modos ARC (compensación angular) Normal, Tiro con arco, Rifle (con grupos balísticos A a J)
Otras funciones Escaneo automático, retícula ajustable (círculo, punto, círculo+punto), indicador de nivel de batería, selección de unidades (yardas/metros)
Impermeabilidad IPX4 (resistente a salpicaduras, no sumergir)
Clase láser Clase 1 (seguro para los ojos) según CEI 60825-1:2007
Mantenimiento y limpieza Soplar o usar un cepillo suave, luego paño de microfibra; para manchas difíciles, alcohol isopropílico en el paño
Garantía Garantía de por vida Ironclad (30 años para este producto)
Piezas de repuesto y reparabilidad Pila CR2 disponible comercialmente; ninguna pieza reparable por el usuario (no desmontar)
Información general Conforme a FCC parte 15B, ISED CNR, normas FDA; no mirar directamente al láser con lentes de aumento

Preguntas frecuentes - Prime 1300 BUSHNELL

¿Cómo reemplazar la pila del Bushnell Prime 1300?
Retire la tapa del compartimento de la pila levantando la lengüeta y girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la pila usada e inserte una nueva pila de litio CR2 3V, borne negativa primero. Vuelva a colocar la tapa.
¿Cuáles son los modos de puntería disponibles?
Tres modos: Estándar (sin indicador), BullsEye (muestra el objetivo más cercano) y Brush (ignora obstáculos para mostrar el objetivo más lejano). Cambie de modo presionando brevemente el botón Mode.
¿Qué es la función ARC?
ARC (Compensación del alcance angular) utiliza un inclinómetro para calcular la distancia horizontal real o la caída de la bala según el ángulo. Los modos son Normal, Tiro con arco y Rifle (con grupos balísticos ajustables).
¿Cómo ajustar el modo Rifle y el grupo balístico?
En el menú SETUP, navegue con el botón Mode hasta el ícono Rifle, luego confirme. Elija la letra del grupo balístico (A-J) correspondiente a su calibre/carga. También puede ajustar la distancia de puntería (SD) y la unidad de caída de bala (IN, CM, MIL, MOA).
¿Qué hacer si el dispositivo no enciende o no muestra distancia?
Verifique que la pila esté correctamente insertada y suficientemente cargada. Reemplácela por una nueva pila CR2. Asegúrese de que nada bloquee la lente frontal y que el botón de disparo se mantenga presionado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar las lentes del telémetro?
Sople suavemente para quitar el polvo, luego use el paño de microfibra suministrado realizando movimientos circulares. Para manchas difíciles, humedezca ligeramente el paño con alcohol isopropílico (nunca aplicar directamente sobre la lente). Evite paños ásperos.
¿Cuál es el alcance máximo sobre un animal?
Para el modelo Prime 1300, el alcance sobre un animal es de aproximadamente 600 yardas (549 metros). Sobre un árbol, alcanza 800 yardas (732 metros). Las condiciones de luminosidad y la reflectividad del objetivo influyen en el alcance.
¿Cómo usar el modo Escaneo?
Mantenga presionado el botón de disparo mientras mueve lentamente el telémetro. Las líneas de la retícula parpadean y la distancia se actualiza continuamente para cada nuevo objetivo apuntado.
¿El telémetro es impermeable?
Sí, está certificado IPX4, lo que significa que resiste salpicaduras y lluvia. Sin embargo, no lo sumerja en agua.
¿Cuál es la garantía del Bushnell Prime 1300?
Se beneficia de la garantía de por vida Ironclad de Bushnell, que cubre defectos de fabricación y materiales durante toda la vida útil del producto (30 años para este modelo). La garantía es transferible y no requiere recibo.

Preguntas de los usuarios sobre Prime 1300 BUSHNELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prime 1300 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prime 1300 de la marca BUSHNELL.

MANUAL DE USUARIO Prime 1300 BUSHNELL

Gracias por comprar su nuevo telémetro láser Bushnell® Prime™.

Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de visión explicándole cómo utilizar las características y controles del telémetro, así como los cuidados que precisa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su telémetro.

BUSHNELL Prime 1300 - 1

ADVERTENCIA: al igual que con cualquier dispositivo láser, no se recomienda mirar directamente hacia el haz emitido durante largos periodos de tiempo con lentes de ampliación.

INTRODUCCIÓN

Su Bushnell® Prime™ es un telémetro láser de gran calidad y muy compacto con la última tecnología digital, que proporciona lecturas de distancia precisas desde 5-1700 yardas/5-1554 metros. (Para el modelo LP1700SBL. Para el modelo LP1300SBL, la distancia máxima es de 1300 y/1189 m). Con una medida de 1,3 x 4,3 x 2,9 pulgadas, el Prime™ de 6 onzas proporciona una captura de objetivo rápida, con una precisión de +/- 1 yarda a la distancia máxima. El telémetro láser Prime también se caracteriza por tener la ARC™ (compensación de rango de ángulo con inteligencia balística) patentada de Bushnell, un nuevo motor de rango para realizar lecturas y dar respuestas más rápidas y coherentes, una pantalla LCD de colores intensos con una mayor transmisión de luz y una estructura resistente al agua (IPX4), además de revestimiento protector EXO™.

*Nota: Puede obtener distancias máximas mayores o menores según las propiedades de reflexión de cada objetivo en particular y las condiciones ambientales en el momento de medir la distancia hasta un objeto. Tanto el color como el acabado superficial, el tamaño y la forma del objetivo afectan a la reflectividad y a la distancia. Cuanto más brillante sea el color, mayor será la distancia. Por ejemplo, el color blanco es muy reflectante y permite distancias más largas que el color negro, que es el color menos refl ectante. Un acabado brillante proporciona un mayor rango que uno mate. Cuanto más pequeño sea el objetivo más difícil será de medir. El ángulo respecto al objetivo también afecta a la medición. Disparar a un objetivo en un ángulo de 90 grados (de modo que la superficie del objetivo sea perpendicular a la trayectoria de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen rango, mientras que un ángulo pronunciado proporciona un rango limitado. Además, las condiciones de iluminación (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán a la capacidad de rango de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielos nublados), mayor será el rango máximo de la unidad. Por el contrario, en días muy soleados disminuirá el rango máximo de la unidad.

CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL

El telémetro láser Prime emite pulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microprocesador del telémetro Prime produce lecturas instantáneas y precisas en todo momento. La tecnología digital sofisticada calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada impulso en ir y volver desde el telémetro hasta el objetivo y viceversa.

VISOR MONOCULAR BOTÓN DE ENCENDIDO/DISPARO BOTÓN DE MODO LENTES DEL OBJETIVO MONOCULAR Bushnell TRANSMISIÓN/RECEPCIÓN DEL LÁSER LENTES GUÍA DE REPUESTOS COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA CUBIERTA

INDICADOR DE DURACIÓN DE LA BATERÍA Y ACTIVACIÓN DE BATERÍA

Antes de usarlo por primera vez: quite la tapa del compartimiento de la batería levantando la lengüeta de la tapa y luego gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Quite y tire el disco rojo de plástico que cubre el terminal positivo de la batería y coloque de nuevo la tapa de la batería. NOTA: Se recomienda sustituir la batería de litio CR2 de 3 voltios al menos una vez cada 12 meses. Introduzca la batería en el compartimento con el extremo negativo primero.

BUSHNELL Prime 1300 - INDICADOR DE DURACIÓN DE LA BATERÍA Y ACTIVACIÓN DE BATERÍA - 1

Icono del indicador de la batería (3):

Carga completa

3/4 del nivel de batería restante

1/2 del nivel de batería restante

1/4 del nivel de batería restante

El icono de batería parpadea: es necesario reemplazar la batería y la unidad no se podrá utilizar.

  • Mientras mira a través del telémetro láser, presione y suelte el botón de Encendido/Disparo para activar la pantalla.
  • Si la pantalla se ve borrosa, gire el ajuste ocular o de dioptría de goma en cualquier dirección hasta que la pantalla se ajuste a su visión.
  • Coloque el círculo de la diana (ubicado en el centro de la pantalla) sobre un objetivo a una distancia mínima de 5 a 6 yardas, pulse y mantenga pulsado el botón de Disparo hasta que la lectura de la distancia se muestre debajo del círculo de la diana.
  • Una vez que se ha detectado una distancia, puede soltar el botón de Disparo. Las cuatro "crucetas" que rodean el círculo de la diana se apagarán, lo que indica que el láser ya no se está transmitiendo. La pantalla permanecerá activa y mostrará la última medición de distancia durante unos 15 segundos, hasta que la pantalla se apague automáticamente para aumentar la duración de la batería.
  • Puede presionar el botón de Disparo de nuevo en cualquier momento para comprobar la distancia hacia un nuevo objetivo. Para volver a disparar, pulse de nuevo el botón.
  • Para rastrear el láser en una zona y poder ver las lecturas de distancia actualizadas continuamente, basta con mantener presionado el botón de Disparo mientras mueve el telémetro hacia distintos objetivos. Las crucetas que se encuentran fuera del círculo de la diana parpadearán para indicar la operación de rastreo.

ICONOS/INDICADORES DE LA PANTALLA

La pantalla del telémetro Prime incorpora los siguientes indicadores luminosos:

Modos de compensación de rango de ángulo

Indicador del nivel de la batería (3)

Círculo/Punto de mira (4)

Indicador de láser activo/de rastreo (5)

Modos de objetivos

  • Modo BullsEye (6)
  • Modo Brush (7)

La primera pantalla numérica muestra la distancia de la trayectoria óptica (8)

Indicadores de distancia horizontal de caída de bala/remanente del modo rifle

  • Unidades de remanentes MOA seleccionadas (9)
  • Unidades de remanentes MIL seleccionadas (10)
  • Unidades de remanentes CM (centímetro) o IN (pulgada) seleccionadas (11)
  • SD = Distancia de disparo variable (12)

Unidades de distancia (13): Y=Yardas, M=Metros

Pantalla numérica secundaria (14)

(Distancia horizontal real para el modo arco, caída de bala/ remanente para el modo rifle)

Modo de CONFIGURACIÓN (15)

Indicador del ángulo (16)

6 1 3 7 2 5 +88° 4 8 12 SD 8888.8 Y M 15 SETUP 13 9 MOA + 888.8 IN 10 MIL CM 14

MODOS DE OBJETIVOS

El telémetro láser Prime puede funcionar con uno de los tres modos de objetivos disponibles, que tienen un modo estándar predeterminado. Pulse el botón de modo durante unos segundos hasta que el indicador deseado (BullsEye o Brush) aparezca si desea seleccionar un modo de objetivos diferente. Pule el Modo otra vez después de que aparezca el indicador del modo Brush para volver al modo estándar. Los modos de objetivos son:

  • Modo estándar con ESCANEO automático (indicador LCD: ninguno) Esta configuración permite que se alcancen la mayoría de los objetivos, hasta un máximo de 1700 o 1300 yardas (según el modelo). Se usa para objetivos algo reflectantes que son normales en la mayoría de las situaciones de distancia. La distancia mínima con el modo estándar es 5 yardas. Para usar la característica del ESCANEO automático, basta con mantener pulsado el botón de Disparo y, a continuación, mover el telémetro de un objeto a otro mientras mantiene el botón de Disparo pulsado. El escaneo automático permitirá actualizar continuamente las lecturas mientras se enfocan varios objetos. Las líneas de los retículos parpadean mientras se realiza el escaneo.
  • Modo BullsEye™ con ESCANEO automático (indicador LCD (6) - 📋-) Este modo avanzado permite una fácil captura de objetivos pequeños y juego sin obtener involuntariamente las distancias a los objetivos del fondo que tienen una señal más fuerte. Cuando se detectan varios objetos, solo se muestra la distancia del más próximo.

Alinee el círculo de la diana con el objeto (por ejemplo, un ciervo) cuya distancia desee medir con el telémetro en el modo BullsEye. A continuación, presione y mantenga presionado el botón de Disparo y mueva el círculo de mira lentamente sobre el ciervo. Si el rayo láser reconoce más de un objeto (ciervo y árboles del fondo), en la LCD se mostrará la distancia del objeto más próximo (el ciervo).

- Modo Brush™ con ESCANEO automático (indicador LCD (7) - ≈): este modo avanzado permite que se ignore los objetos como los arbustos o ramas de árboles para que solo se muestra la distancia a los objetos del fondo. Cuando ____ se detectan varios objetos, solo se muestra la distancia del más lejano en la LCD.

Alinee el círculo de mira con el objeto cuya distancia desee medir con el telémetro en el modo Brush. A continuación, presione y mantenga presionado el botón de Disparo y mueva el círculo de mira lentamente sobre el objeto. Si el rayo láser reconoce más de un objeto (un primer plano de una rama de árbol y un ciervo en el fondo), en la LCD se mostrará la distancia del objeto más lejano (el ciervo).

CONSEJO: mientras presiona el botón de Disparo, puede mover el dispositivo lentamente de un objeto a otro y forzar intencionadamente el láser para que alcance varios objetos con el fin de asegurarse de que solo se está mostrando el más lejano de los objetos reconocidos por el láser. Cuando el dispositivo se apaga, la unidad siempre vuelve por defecto al último modo de objetivos utilizado.

COMPENSACIÓN DE RANGO DE ÁNGULO (ARC)

El telémetro láser Prime con ARC™ se diseñó específicamente pensando en los cazadores. Su telémetro Prime cuenta con un inclinómetro incorporado que resuelve un problema al que los cazadores se han enfrentado durante años. Los cazadores con arco y con rifle han luchado con los ángulos en subida y en bajada por cómo estos ángulos alteran la distancia horizontal real con el objetivo. La solución ARC™: un inclinómetro integrado que proporciona datos angulares a un chip de procesador cuando apunta a objetos que estén hacia arriba o hacia abajo. Estos datos se combinan con fórmulas algorítmicas internas. Los modos ARC, que pueden ser seleccionados por el usuario, le permiten ajustar los parámetros de rendimiento de la unidad para que se ajusten a su entorno y situación específicos. Al igual que con la distancia de "línea recta" estándar, cuando el botón de Encendido se deja de pulsar, la pantalla del telémetro láser Prime también puede mostrar la distancia horizontal real (con el modo Arco, consulte la sección MODOS ARC) o caída de bala/remanente (en modo Rifle) cerca de la parte inferior de la pantalla (14), junto con el ángulo de inclinación en grados, que se indica en la parte izquierda de la pantalla (16). Por ejemplo, un cazador con arco en un puesto en un árbol puede estar apuntando a un ciervo que está en pendiente a unos -52° con respecto a su posición. La distancia de la línea visual es 32 yardas, pero es probable que "se pase de largo" el objetivo basándose en eso. La distancia THD, (compensada por el ángulo) muestra 23 yardas. Esta es la distancia en la que el cazador debería basar su disparo.

USAR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN

El menú Setup se usa para seleccionar opciones distintas, como el modo ARC (arco, rifle, etc.) y unidades de distancia (yardas o metros) que desee. Para entrar en el menú Setup después de encender la unidad, mantenga pulsado el botón de modo hasta que "SETUP" aparezca en la pantalla (15). Permanecerá en el menú Setup hasta que cambie o confirme todas las configuraciones posibles (puede variar dependiendo del modo ARC seleccionado) y SETUP ya no aparezca en la pantalla. Cuando esté en el menú Setup, pulse el botón de modo para desplazarse o alternar los elementos disponibles. Pulse el botón Disparar para confirmar y guardar la opción/configuración que se muestra en ese momento en pantalla.

El primer elemento que puede seleccionar del menú Setup es el modo ARC. Pulse el botón de modo hasta que se visualice el icono del modo que desee y, a continuación, pulse el botón de Disparo para confirmar y continuar con la selección de otras opciones/configuraciones relacionadas. Puede obtener más información sobre los distintos modos ARC en la sección siguiente.

MODOS ARC (COMPENSACIÓN DE RANGO DE ÁNGULO)

  • Modo NORMAL (rE6): este modo no proporciona ningún grado de elevación o de información de distancia compensada (sin pantalla (14), solo la distancia de la línea visual (8). Seleccione este modo (pulse el botón de Disparo con "rE6" en la pantalla mientras está en Setup) para un uso general o cuando no use el telémetro para cazar con rifle o arco. Cuando confirme su selección del modo Normal, el otro elemento del menú Setup es la opción Unidad de medida (13). Si presiona el botón de modo se alternarán las unidades de Y (yardas) a M (metros) predeterminados. Pulse el botón de Disparo para confirmar su selección (configure las unidades como yardas o cámbielo a metros) y salga del menú Setup para volver al funcionamiento normal.
  • Modo Arco (✗): calcula y muestra el grado de inclinación, la distancia horizontal real resultante en yardas o metros y la distancia de línea recta. Seleccione este modo (pulse el botón de Disparo con el icono del arco (1) en la pantalla mientras está en Setup) para cazar con arco o para otro uso si no necesita información de caída de bala/remanentes. Cuando confirme su selección del modo Arco, el otro elemento del menú Setup es la opción Unidad de medida (13). Si presiona el botón de modo se alternarán las unidades de Y (yardas) a M (metros) predeterminados. Pulse el botón de Disparo para confirmar su selección (configure las unidades como yardas o cámbielo a métrica) y salga del menú Setup para volver al funcionamiento normal.

Ejemplo de modo Arco

La distancia horizontal real se muestra cerca de la parte inferior de la pantalla (14), alternándolo con el ángulo de inclinación en grados. Por ejemplo, un cazador con arco en un puesto en un árbol puede estar apuntando a un ciervo que está en pendiente con un ángulo de -52° con respecto a su posición. La distancia de la línea visual es 32 yardas, pero es probable que "se pase de largo" el objetivo basándose en eso. La distancia THD (compensada por el ángulo) muestra 23 yardas. Esta es la distancia en la que el cazador debería basar su disparo.

Si quisiera disparar a 32 yardas, tendría que disparar por encima del ciervo debido al gran ángulo.

-52° 32.0° 23.0

Línea visual = 32Y Grado de ángulo = -52° Distancia compensada = 23Y

32 Yardas Línea visual -52° 23 Yardas Distancia real

Si está utilizando el modo Arco, se mostrará la distancia de la línea visual en la pantalla numérica principal y la inclinación y la distancia horizontal se mostrarán en las pantallas numéricas secundarias. Bushnell® determinó que los múltiples grupos de balística de arco no eran necesarios después de realizar muchas pruebas y entrevistas con expertos en caza con arco. Los cazadores con arco quieren conocer la distancia horizontal real porque así es como practican los lanzamientos y, cuando ya lo saben, pueden hacer los ajustes que sean necesarios. Se crea una confusión e incertidumbre adicional al dar al cazador con arco algo diferente a la distancia horizontal.

Muchas personas creen por error que los disparos cuesta arriba se realizan de forma diferente a los disparos cuesta abajo debido a la gravedad. No obstante, no se debe a la gravedad, sino a una anomalía del sistema de puntería que se usa en los arcos. El visor de un arco se encuentra a unas pulgadas por encima del eje mecánico del arco. Por ejemplo, cuando alguien apunta a una pendiente de 23 grados hacia arriba, la flecha está en un ángulo diferente.

- Modo RIFLE (→): calcula y muestra la cantidad de caída de bala del objetivo en pulgadas, centímetros, milímetros o MOA. La cantidad de caída de balas se determina mediante la distancia de la línea visual hasta el objetivo, el grado de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibre y la carga de munición. Cuando extienda su objetivo, la línea visual, el grado de elevación y la caída de bala/remanente en pulgadas, centímetros, milímetros o MOA se mostrará desde una distancia de 100 a 800 yardas/metros con una inclinación máxima de +/- 70°.

El usuario puede seleccionar uno de los ocho grupos de balística (identificados como A, B, C, D, E, F G y H) para los rifles de fuego central y dos grupos de balística (identificados como I y J) para pólvora negra/avancargas, con una fórmula diferente que representa una combinación del calibre y la carga. El usuario selecciona los grupos de balística a través del menú Setup. Después de entrar al menú Setup (manteniendo presionado el botón de modo unos segundos), pulse brevemente el botón de modo hasta ver el icono del rifle parpadeando (2) y la letra del grupo de balística que desee para su munición (o carga).

Cómo saber qué grupo de balística hay que seleccionar

Los ingenieros de Bushnell se han informado recientemente sobre los datos balísticos disponibles y han agrupado muchos de los calibres y cargas más populares en ocho grupos de balística (A, B, C, D, E, F, G, H). Cuando sepa con qué calibre y carga dispara, mire el cuadro para determinar cuál de los ocho grupos de balística concuerdan con su carga y calibre particular. Con respecto a las avancargas, hemos trabajado con PowerBelt Bullets para incorporar datos balísticos en los grupos de balística (I y J). A continuación, puede encontrar algunas de las combinaciones de cargas y calibres más populares. Se puede encontrar una lista completa de aproximadamente 2000 combinaciones de carga y calibre en la página web de Bushnell (www.bushnell.com).

Combinaciones populares de calibre y carga

Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr Bear Claw a 3600 fps G
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr Partición a 3500 fps F
Remington Arms 0,224 dia. 22-250 Remington Arms, 50 gr V-Max a 3725 fps H
Remington Arms 0,224 dia. 22-250 Remington Arms, 55 gr PSP a 3680 fps G
Winchester 0,224 dia. 22-250 Rem, 55 gr Ballistic Silvertip a 3680 fps H
Winchester 0,224 dia. 22-250 Rem, 55 gr PSP a 3680 fps G
Federal Cartridge 0,277 dia. 270 Win, 150 gr Ballistic Tip a 3060 fps F
Federal Cartridge 0,277 dia. 270 Win, 150 gr Partición a 3000 fps F
Remington Arms 0,277 dia. 270 Win, 140 gr PSPCL Ultra a 2925 fps E
Remington Arms 0,277 dia. 270 Win, 150 gr SPCL a 2850 fps D
Winchester 0,277 dia. 270 Win, 150 gr Partición Gold a 2930 fps E
Winchester 0,277 dia. 270 Win, 150 gr PP-Plus a 2950 fps E
Federal Cartridge 0,308 dia. 30-06 Spring, 180 gr AccuBond a 2700 fps D
Federal Cartridge 0,308 dia. 30-06 Spring, 180 gr Bear Claw a 2700 fps D
Remington Arms 0,308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr A-Frame a 2700 fps D
Remington Arms 0,308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr BRPT a 2700 fpsD
Winchester 0,308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr FailSafe a 2700 fpsD
Winchester 0,308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr Partición Gold a 2750 fpsD
Federal Cartridge 0,308 dia. 300 WSM, 180 gr AccuBond a 2960 fpsF
Federal Cartridge 0,308 dia. 300 WSM, 180 gr Bear Claw a 3025 fpsF
Winchester 0,308 dia. 300 WSM, 180 gr Ballistic Silver Tip a 3010 fpsF
Winchester 0,308 dia. 300 WSM, 180 gr Fail Safe a 2970 fpsF
Remington Arms 0,308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr PSPCL Ultra a 2960 fpsE
Remington Arms 0,308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr PSPCL a 3120 fpsF

Después de determinar a qué grupo balístico pertenece su calibre y carga, seleccione la letra de ese grupo balístico y el modo Rifle. La fórmula interna determinará la cantidad de caída de bala/remanente en pulgadas o centímetros basada en la distancia, ángulo y balística de su calibre y carga.

¿Qué ocurre si mi calibre/carga no está en la lista?

A la vez que procuramos incluir todos los calibres y nombres de marcas que podemos en nuestras tablas de balística, se desarrollan nuevas cargas. Además, algunos tiradores cargan su propia munición con características de balísticas especiales. Si no puede encontrar su carga en nuestras tablas de balística, puede usar la función de caída de bala del telémetro láser. Como se ha indicado previamente, visualice 100 yardas en su rifle. Dispare el rifle, sin ajustar el visor, a 300 yardas. Medida de la caída de bala desde el punto del objetivo. Seleccione el grupo de balística de arriba usando la caída. Si va a disparar distancias más largas, quizás prefiera comprobar la caída de bala a 500 yardas. Como hay una variación muy grande en los cañones, cámaras y cargas manuales de los rifles, debería comprobar bien la configuración de balística antes de empezar a cazar. Puede que necesite escoger un grupo u otro, dependiendo de las pruebas que realizó.

Después de confirmar su selección del modo Rifle con el grupo de balística que necesita (pulsando el botón de Disparo mientras aparece en la pantalla), el siguiente elemento es la opción Unidad de medida (13). Si presiona el botón de modo se alternarán las unidades de Y (yardas) a M (metros) predeterminados. Pulse el botón de Disparo para confirmar su selección (configure las unidades como yardas o cámbielo a métrica).

Después verá "DV", que significa distancia de disparo. Si presiona brevemente el botón de modo, recorrerá una variedad de 100, 150, 200 o 300 yardas. Pulse el botón de Disparo para confirmar y guardar la configuración cuando se muestre su distancia de disparo preferida en la pantalla.

Por último, podrá elegir los formatos para los datos de caída de bala/remanente que aparecerán en la pantalla numérica secundaria (14): IN (pulgadas)*, ML (mil) o MOA (moa). Pulse brevemente el Conmutador de modo para desplazarse a través de las 3 opciones y pulse el botón de Disparo para conformar y guarde la configuración cuando se muestre su formato de caída bala preferido. *Nota: Si la unidad de medida se configuró en metros (M), la caída de bala se calculará y mostrará en CM (centímetros) en lugar de en pulgadas.

Ejemplo de modo Rifle

La línea visual es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados y la caída de bala/remanente es de 28 pulgadas. ARC no solo tiene en cuenta los datos balísticos basados en su calibre y carga desde distancias de 100-800 yardas, sino que también compensa ángulos cuesta arriba y cuesta abajo que también afectan a la caída de bala.

-33° 376.0 Y + 280 IN

Línea visual = 376 yardas
Grado de ángulo = -33°
Remanente/caída de bala =28 pulgadas

376 Yds

376 Yardas
-33° de ángulo y 28 pulgadas de remanente

La tecnología digital de última generación del telémetro Prime permite al cazador o tirador saber exactamente dónde presionar para realizar un tiro efectivo. Esta información debería usarse como una guía o herramienta útil y no debería reemplazar la práctica y la familiaridad con su rifle, cartucho y carga. Le animamos a que practique los disparos a diferentes distancias para conocer la manera en la que su rifle, cartucho y carga actúan en distintas condiciones. Debe conocer lo que hay detrás de su bala, si no es así, no dispare.

- Seleccionar retícula: la última opción disponible del menú Setup le permite seleccionar el tipo de retícula que prefiera para el centro de la pantalla (para todos los modos). Pulse el botón Modo para desplazarse a través de las opciones Círculo, Punto y Círculo con punto (esta es la opción predeterminada). Pulse el botón de Disparo para confirmar la selección de la retícula que prefiera y salga del menú Setup.

LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL

Las lentes de su telémetro láser Bushnell Prime tienen corrección múltiple total para la máxima transmisión de luz. Al igual que con cualquier producto óptico de corrección múltiple, se debe tener especial cuidado al limpiar las lentes. Siga estos consejos para una limpieza adecuada de las lentes:

  • Sople cualquier polvo o suciedad que haya en la lente (o use un cepillo suave para lentes).
  • Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, límpielo con el paño de microfibra lavable, frotando con un movimiento circular. Si utiliza un paño áspero o frota demasiado, puede arañar la superficie de la lente y, tal vez, causar un daño permanente. El paño de microfibra lavable que se suministra es idóneo para una limpieza habitual de su producto óptico. Simplemente eche su aliento sobre la lente para humedecerla y frótela suavemente la lente con el paño de microfibra.
  • Para realizar una limpieza más a fondo, se puede usar papel para lentes fotográficas y alcohol isopropílico o fluido de limpieza de lentes fotográficas. Aplique siempre el fluido en el paño de limpieza, nunca directamente sobre la lente.

Todas las superficies exteriores de lente presentan nuestro nuevo revestimiento EXO Barrier™ (además del multicapa completo). Resumiendo, EXO Barrier es la mejor tecnología de revestimiento protector para lentes que Bushnell haya desarrollado hasta la fecha. La EXO Barrier, que se añade al final del proceso de revestimiento, se adhiere a la lente a nivel molecular y rellena los poros microscópicos del cristal. El resultado es un revestimiento ultraliso que repele agua, aceite, niebla, polvo y otros residuos, para que lluvia, nieve, huellas dactilares y polvo no se adhieran. La EXO Barrier está diseñada para durar: el revestimiento adherente no se pierde con el paso del tiempo ni con el uso y desgaste normales.

El telémetro está fabricado y probado para resistir exposiciones al agua conforme a las normas IPX4. Si bien es resistente al agua, no se debe sumergir.

DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nunca desmonte su telémetro láser. Daños irreparables pueden ser el resultado de intentos de mantenimiento no autorizados, lo que también anula la garantía.

Si la unidad no se enciende, la pantalla no se enciende:

  • Presione el botón de Encendido/Disparo.
  • Compruebe y, si es necesario, sustituya la batería. Si la unidad no responde cuando se pulsa el botón, sustituya la batería con una batería de litio CR2 de 3 voltios de buena calidad.

Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga al tratar de encender el láser):

- La batería es débil o de baja calidad. Sustituya la batería por una batería (CR2) de litio nueva de 3 voltios.

Si no es posible determinar la distancia de un objetivo:

  • Compruebe que la pantalla esté iluminada.
  • Asegúrese de presionar el botón de Encendido/Disparo.
  • Asegúrese de que nada, como la mano o el dedo, esté bloqueando las lentes de la parte delantera de telémetro que emiten y reciben impulsos de láser.
  • Asegúrese de mantener la unidad estable mientras presiona el botón de Encendido/Disparo.

NOTA: No es necesario borrar la última lectura de distancia para medir la distancia hasta otro objetivo. Basta con apuntar hacia el nuevo objetivo usando la retícula de la pantalla, presionar el botón de Encendido y mantenerlo presionado hasta que se muestre la nueva lectura de distancia.

Especificaciones técnicas

N.° de referenciaMag x diámetro de lentes de objetivoDistancia máx-ima (Y/M) (objetivo reflectante)Distancia a árbol (Y/M)Distancia a ciervo (Y/M)Rango de exactitudRevestimiento ópticoLongitud (pulgadas/mm)Peso (oz/g)
LP1700SBL 6x 24 mm 1.7000/1.554 1.000/914 700/640 +/-1 yardas Revestimientomulticapa, EXO BarrierTM4,3/109 6,0/170
LP1300SBL 6x 24 mm 1.3000/1.189 800/732600/549 +/-1 yardas Revestimientomulticapa, EXO BarrierTM4,3/109 6,0/170

Bushnell® LIFETIME IRONCLAD WARRANTY

Los productos fabricados a partir de abril de 2017 están cubiertos por la Garantía Lifetime Ironclad de Bushnell. La Garantía Ironclad es una garantía de por vida que cubre la vida útil de este Producto. Cada producto tiene una vida definida; las vidas pueden variar de 1 a 30 años. La vida útil de este producto se puede encontrar en el sitio web que se detalla a continuación y/o en la página web de Bushnell específica para este Producto.

Garantizamos que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra y cumplirá con todos los estándares de rendimiento representados durante la vida útil de este producto. Si este Producto no funciona correctamente debido a un defecto cubierto, nosotros, a nuestra discreción, lo repararemos o lo reemplazaremos y se lo enviaremos sin cargo. Esta garantía es totalmente transferible y no requiere recibo, tarjeta de garantía ni registro de productos. Esta garantía no cubre lo siguiente: componentes electrónicos; baterías; daño estético; daño causado por no mantener adecuadamente el producto; pérdida; robo; daños como resultado de una reparación, modificación o desensamblaje no autorizado; daño intencional, mal uso o abuso; y el desgaste normal. Esta Garantía será nula si el sello de fecha u otros códigos de serialización han sido eliminados del Producto.

Para ver la garantía completa y encontrar detalles sobre cómo solicitar el servicio bajo la garantía, visite nuestro sitio web en www.bushnell.com/warranty. Alternativamente, puede solicitar una copia de la garantía llamándonos al 1-800-423-3537 o escribiéndonos a una de las siguientes direcciones:

EN ESTADOS UNIDOS enviar a EN CANADÁ enviar a:

Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de un país a otro.

ADVERTENCIA: este producto usa una batería de litio. Las baterías de litio pueden sobrecalentarse y causar daños si se abusa físicamente. No use baterías que estén dañadas o muestren signos de desgaste físico.

NOTA DE LA FCC

Este equipo ha sido probado y se ha demostrado su cumplimiento con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites está diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio.

Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicación.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de corriente o a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado en busca de ayuda.

El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la sección B de la parte 15 del reglamento de la FCC.

Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante

BUSHNELL Prime 1300 - NOTA DE LA FCC - 1

SEGURIDAD CONFORME A FDA

Producto láser de clase 1 de acuerdo con IEC 60825-1:2007.

Cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para productos láser, excepto lo indicado en conformidad con la Advertencia sobre láser n.º 50, de 24 de junio de 2007.

Precaución: no hay ajustes, procedimientos ni controles de usuario. La realización de procedimientos que no sean los especificados en este documento puede dar como resultado el acceso a luz láser invisible.

Patent #'s: 7,658,031 | 8,081,298

Patent Pending: 6,542,302

Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)

Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.

Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).

La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.

BUSHNELL Prime 1300 - Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BUSHNELL

Modelo : Prime 1300

Categoría : Telémetro