WH18DFX - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WH18DFX METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WH18DFX METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WH18DFX - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WH18DFX de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO WH18DFX METABO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
jLa utilizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta electrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informacion importante sobre la seguidad del producto. Lea y comprenderastemanualANTESdeutilizarlaherramientalelectrica.Guardeeste manuale para quecouldanlerlootraspersonasantesdeutilizarlaherramientalelectrica.Este manualdebeserguardadoenunlugarseguro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramipta electrica, lea todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funciona elamento de este Manual de instructaciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramipta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evaporarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.
Las precauciones BASicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructaciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operacion y mantenimiento.
Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta electrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramenta y en este Manual de instrucciones.
No utilise NUNCA esta herramienta electrica de ninguna forma que no este especificamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignorean, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUICION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueda resultar en lesiones menores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.
NOTA acentúa información esencial.
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra produirse una descarga electrica, un incendio y/o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El terme "herramienta eletrica" en las advertencias hace referencia a la ferramienta eletrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramienta eletrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.
b) No utilise las herramientos electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.
Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent hacer que el polvo desparenda humano.
c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.
Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricaskeletons que ser adequados a la toma de corriente.
No modifi que el enchufe.
No utilise enchufes adaptadores con herramrientas electricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adequadas se reducirá el riesgo descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramIENTA electrica
aumentaré el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramenta electrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas vviles.
Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre.
Lautilizaciondeun cable adecuado para usarse al aire libre reduce el risso de descarga electrica.
f) Si n o s e p u e d e ev i t a r herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica.
No utilise una herr模板ia electrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentáea cuando utilizes herramientos electricas puede dar lugar a importantes daños personales.
b) Utilice un equipo de proteccion. Utilice siempre una proteccion ocular.
El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion para oidos utilizado para conditiones adequadas reducirá los daños personales.
c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramipta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejarla.
El transporte de herramrientas electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramrientas electricas con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.
Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramenta electrica podrián producirse danos personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el peso, la ropa y los guantes alejados de las piezasVRTES.
La ropa suelta, las joyas y el peso largo puede pillarse en las piezasVRTiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que está conectados y se utilizes adequamente.
La utilizacion de un systema de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su
e laplacía. de u n a
La herramienta electrica correcta trabajoaraj mejor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramenta electrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramrientas electricas que no pueda controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios o almacenar las herramrientas electricas, desconnecte el enchufe de la fuente electraca y/o las baterias de la herramenta.
Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y no permita que realizen las herramientos electricas personas no familiarizadas con las malmas o con estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por usuario sin formacion.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay una pieza rota u other condidon que pudiera afectar al functionamento de las herramrientas electricas.
Si la herramienta electrica está dañana, Ilevela a reparar antes de/utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramrientas de fijación aflidas y limpias.
Las herramrientas de fijación correctamente mantenidas con los bordes de fijación afilados es menos probable que se doblén y son más fácil de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones laborales y el trabajo que se va a realizar.
La realizacion de la herramienta eletrica para operaciones differentes apretendidas podria dar lugar a una situacion peligrosa.
5) Utilización y cuidado de las herramrientas a pilas a) Recargue solo con el cargador especialido para el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podra create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de pilas asignificando disyenados.
La realización de otros paquetes de pilas podra create riesgo de días e incendio.
c) Cuando no se适用 el paq mantengalo alejado de algunos objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda hacer una conexión de un terminal aarlo.
Si se acortan los terminales de las pilas podrián producirse quemaduras o incendios.
d) Bajos conditiones abusivas, podria expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produca contacto accidentally, enjuague con agua. Si entra liquido en los ojos, busque ayudamédica.
El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.
6) Revisión
a) Lieve su herramienta a que la revise un experto qualifi的功能 que utilise solo piezas de repuesto identicas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
-ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD
- Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una operation en la que el sujetador puedaentrar en contacto con el cableado oculto.
Si el sujétador entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestos de la herr模板ia electrica能把 transmitir esta corriente y producir una descarga electrica al operador.
- EMPLEE siempre protectores auditivos cuando

tenga que utiliser la herramienta durante mucho tiempo.
La exposión prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la perdida del sentido del oido.
- No coloque las manos ni除外 partes del cuerpo cercà de la broca ni del portabrocas durante la operación.
Sujete el taladro detornillador solamente por su empunadura. - Debido a que el atornillador de impacto inalámbrico funciona con bateria,onga en cuenta que este pueda empezar a funciona enequalquiermomento.
- Cuando trabajo en Lugares elevados,(despeje el area de otheras personas yonga en cuenta las conditiones que haya debajo de usted.
6.t eNoTequeirlunca las piezas moviles.
NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas moviles de la herramipta.
- NO utilise NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.
NO utilise NUNCA esta herramIENTA sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparacion requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciorese de volver a instalarlo antes de utiliser la herramienta.
- Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramrientas ni accesos pequeños para realizar un trabajo pesado.
No utilise las herramrientas para fines no proyectados, por exemple, no utilise esta amoladora angular paraURTAR madera.
- NO utilise NUNCA una herramiente electrica para aplicaciones que no sean las especialidades.
NO utilise NUNCA una herramienta electrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.
- Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas hoy. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños no otheras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operation de la herramientautilicen esta.
- Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente montados. Compruebe periodically su condidion.
- No utilise herramientos electricas si la carcas o la empuñadura de plástico está rajada.
Las rajas en la carcazo o en la empuinadura de plástico puede conducir a descargas electricas. Tales herramrientas no deben utilizar cuando no se hayan reparado.
- Las cucillas y los accesos deben montarse con seguridad en la herramienta.
Evite lesiones personales y de otheras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demas accesorios montados en la herramientadeferan fi jarse con seguidad.
- NO utilise NUNCA una herramienta defectuosa o que funzione anormalmente.
Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extranos, etc.,defer inmediamente de utilizesa y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizzato por metabo HPT.
- Maneje con cuidado las herrimentas electricas.
Si una herramienta electrica se ha caido o hachasado inadvertidamente contra materiales duros, es possible que se haya deformado, rajado, o danado. - No limpie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol puede darar o rajar las partes de plastico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después sequelas bien.
- SIEMPRE utilice proteccion p

satisfaga los requisitos de la ultima version de la norma Z87.1 de ANSI.
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.
Instalar tal bateria podriaCausear un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegürese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
Al suspender la operation o tras el uso, no deje la herramienta en un areaondecould estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podria causar un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
- Definuciones para los SYMBOLOS realizados en esta herramlienta
V.....voltios
corrente continua
No.......velocidad sinarga
---/min..... revoluciones o reciprocacion por minut
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA UTILIZACION DEL ATORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO
ADVERTENCIA
Si utilizes el atornillador de impacto inalámbrico de forma inadequada o insegura, pueda sufir lesiones serias. Para evaporar这些东西 riesgos, sigas las instrucciones BASicas de seguridad:
- NO utilise nunca este atornillador para aplicaciones que no sean las indicadas en este manual.
- NO coloque nunca las manos ni除外 partes del cuerpo circa de la broca ni del portabrocas durante la operacion. Sujete el atornillador a impacto solamente por su empunadura.
- Cuando trabajo en Lugares elevados, cercióre SIEMPRE de que no haya nadie bajo antes de iniciaar el trabajo.
- Cuando trabajo, utilise SIEMPRE proteccion para sus ojos y oidos.
- Instale SIEMPRE con seguridad la broca del atornillador. Una broca fl oja podria resultar peligrosa porque podra desprenderse durante el trabajo.
6.6aUtilice SIEMPRE la broca adecuada al tamano del tornillo. - Inserte SIEMPRE los tornillos con el atornillador de impacto en linea recta. Si trabajo con el atornillador de impacto inclinado, podra darar la cabeza de los tornillos y no seguir el par de apriete prescritto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS
ADVERTENCIA
La realizacion inadecka del cargador de baterias可以使ar en lesiones serials o en la muerte. Para evaporar这些东西 riesgos, sigas instrucciones de segudad.Ofrecidas a continuacion.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YKSL.
- Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.
-
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los modelos de baterias metabo HPT de la série BSL18. Otros modelos de baterias podrian explotar causando lesiones y daños.
-
La realizacion de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterias可以更好 resultar en el riesgo de incendios, en descargas electricas, o en lesiones.
- Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterias, tire del enchufe.
-
Cerciorese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadiecoulda tropezar con el, y donde no pueda recibir danos.
-
A menos que sea absolutamente requisiteo, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.
Cuandoonga queutilizar un cable prolongador, cerciorese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en taman y forma que el del cargador de baterias;
b. El cable prolongador está adequamente conectado y en buena conditiones electricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterias, como se specifica en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES
PROLONGADOS PARA EL CARGADOR DE BATERIAS
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | ||
| Igual o superior a | pero inferior a | Longitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) |
| 0 2 18 18 18 16 | ||
| 2 3 18 18 16 14 | ||
| 3 4 18 18 16 14 | ||
- Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tension, por exemple:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$
- No utilise el cargador de baterías con un cable enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
- No utilise el cargador de baterías si ha recibo un golpe, si ha caido, o si está dañado de una或其他 forma. Lévelo a un technician综合素质.
- No desarme el cargador de baterias. Cuando necessite reparacion, llvelo a un technician有幸ado. El reensamblaje Incorrecto podra resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operation de mantenimiento o de limparlo. La extracción de la bateria no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS
Usted deben cargar la bateria年后 de utiliser la herramienta electrica. Antes de usar el cargador de baterias modelo UC18YKSL, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauaciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.
PRECAUCION
JUTILICE SOLAMENTE MODELOS DE BATORIAS metabo HPT DE LA SERIAL BSL18. LOS DEMÁS MODELOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:
ADVERTENCIA
La realizacion inadequada de la bateria o del cargador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
- NUNCA desarme la batería.
- NUNCA incinere una batería, excepte dañada o completeness- te agotada.
-
NUNCA cortocircuite la bateria.
-
NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si loHCIeSE podrA recibir descargas lectricas o dañar el cargador de baterías.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa, y'utilida solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^) .
Si seonga la bateria a temperatasiones faera del rango de 32^ - 104^ (0^ - 40^) tal vez la carga no se realice correctamente y se reduzca al vida de la bateria.
- NUNCA conecte dos cargadores de baterias whilsts.
- NUNCA inserte objetivos extranos en el orificio para la bateria ni en el cargador de baterias.
- NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
- NUNCA utilise un motogenerador ni tension para cargar.
- NUNCA almacene la bateria ni el carg bateria en Lugares en los que la temperatura pueda llugar a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metalica o un auto.
- NUNCA exonga la bateria ni el cargador de la bateria a conditiones de lluvia a humedad.
- SIEMPRE utilise el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier othera tensiónoulda hacer que este se recalentase y danase.
- SIempre espere 15 horas por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
- SIempre desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO
Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener laittersa. En los casos 1 a 3 descriitos más abajo, cuando utilise este producto, incluso si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果de la funciona de proteccion.
- Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
En este caso, carguela inmediamente. - Si la herramienta se sobrecarga, el motor可以选择 detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, pueda volverla a utiliser.
- Si la bateria se caliente excesivan un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse.
En este caso, deja de utiliser la bateria ycede que se enfrie. Posteriformmente pueda usarla de nuevo.
Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.
ADVERTENCIA
Para evaporar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones.
-
Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene+junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). -
No aojere la bateria con un objeto aflado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
-
No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
- No utilise la bateria con las polaridades cambidas.
- No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
- No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcidos.
- Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
- No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presion como en un microondas, una secadora o un contentedor de gran presion.
- Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
- No la utilise en un lugar donte se genere gran electricidad estatica.
- Si hay una fuga de la bateria, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anomal durante su Utilizacion, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la bateria y detenga su Utilizacion.
- Nosumerjla bateria ni permita que fluidos entren enella.La entrada de liquidos conductores,como el agua,puede provocar danos que resulten en inendiefoejectiones.Guarde la bateria en un lugar fresco y seco,alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmosalferas con gases corrosivos..., deben ser evitadas.
PRECAUCION
- Si el liquido de fuga de la bateria entra en co con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente.
Si no se tratata, el liquido podra Causear problemas de visión.
- Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente.
Podría producir irritación de laIEL.
- Si observa oxido, mal olor, recalentimiento, decoloracion, deformacion y/u otheras irregularidades alutilizar la bateria por primera vez,no lautilice y devuelvasela su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si un的对象o extraño conductor de electricidadenta en los terminales de la bateria de litio, podria producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la bateria.
No colique cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uOthers cables en la caja de almacenamento.
Instale el paquete de baterias en la herramipta electrica o almacenelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orifi cios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATORIA DE IONES DE LITIO
Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifi que a la compañero de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañero electrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de trans preparar su transporte.
Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte yrequirecen procedimientos de aplicación especialies.
- Para el transporte en el extranjero, deben estar complir con las leyes internocionales y las inccornas y Peculaciones del pais de destino.

Fig. 1
iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES
PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
La informacion contenta en este Manual de instrucciones ha sido disenada para poderle a utilizing con seguidad ymantener esta herramienta electrica.
NUNCA haga funciona ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contentsas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 darar detalles o accesorios differentes a los de la propia herramienta electrica.
NOMENCLATURA
- Atornillador de impacto inalámbrico (WH18DFX)

Fig. 2
- Bateria 3. Cargador de baterias


ESPECIFICACIONES
- Atornillador de impacto inalámbrico
| Modelo WH18DFX | ||
| Motor Motor de CC | ||
| Velocidad sinonga 0-2,400 /min | ||
| Capacidad | Tornillo(PC)5/32"(M4)-5/16"(M8) | |
| Perno ordinario 1/4"(M6)-9/16"(M14) | ||
| Pernos de gran resistencia a la tracción 1/4"(M6)-15/32"(M12) | ||
| Torsión de apriete | Máxima 1,330 in-lbs (150 N·m 1,530 kgf·cm)La torsión es de pernos 9/16"(M14) de gran resistenciaa la tracción con la batería Completely cargada a68°F (20°C) de temperatura.Tiempo de torsión: 3 seg. | |
| Tamaño del vástago de la BROCA 1/4"(6.35 mm) Hex. | ||
| Battería | Modelo BSL1820M | |
| Tipo Batería de ión de litio | ||
| Tensión CC 18 V | ||
| Peso 3.1 lbs.(1.4 kg) | ||
- Cargador de baterias (UC18YKSL)
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: 120 V CA, 60 Hz | |
| Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL1820M: Aprox. 60 min | |
| Cargador | Tensión de energia | CC 14.4 V-18 V |
| Corriente de energia | CC 2.0 A | |
| Peso | 0.8 lbs. (0.35 kg) | |
NOTA: El tiempo de energia pueda variar de acuerdo con lathernatura y la tensión de la fuente de alimentación.
MONTAJE Y OPERATION
APPLICACIONES
Atornillamento y desatornillamento de tornillos para metales, tornillos para madera, tornillos que no necessitanAbrir antes su agujero, etc.
MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA
- Desmontaje de la bateria Sujetar firmamente el asidero y presionar el enganche de la bateria para desmontarla (Ver la Fig. 5).
PRECAUCION No cortocircuito nuncia la bateria.
- Instalacion de la bateria Insertar la bateria observando sus polaridades (ver la Fig.5).

Fig. 5
METODO DE CARGA
NOTA
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguidentes.
La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placar decharacteristicas.
El cable no debera estar danado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas. Si car una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas, el cargador se quemaria.
- Enchufe el cable de alimentacion del cargador a un tomacorriente de CA.
Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lampara piloto se encendra en rojo. (A intervalos de 1 segundo)

ADVERTENCIA
No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.
- Inserte la bateria en la cargador
Introduzca la bateriafirmamente en el cargador como se indica en la Fig 6.

Fig. 6
3. Carga
Cuando inserte la bateria en el cargador de baterías, se inicia la energia, y la lámpara piloto se encenderá en rojo. (Consulte la Tabla 2)
NOTA
Si la lampara piloto parpadea en rojo, desconnecte el enchufe del tomacorriente y compruebe si la bateria está correctamente insertada.
Cuando la bateria se haya cargado Completely, la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2)
(1) Indicaciones de la lámpara piloto Las indicaciones de la lámpara pilotomostatadas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condidón del carrgador o de la bateria.
Tabla 2
| Indicaciones de la lámpara indicadora | ||||
| Lámpara piloto (rojo) | Antes de la energia | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos) | Conectada a la fuente de alimentación |
| Durante la energia | Illuminación | Illuminación permanente | ||
| Carga completa | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos) | ||
| Espera por recalentimiento | Parpadeo | Se encenderá durante 1segundo.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos) | Batería recalentada.No pueda cargarse (la energia comenzará cuando la bateria se enfié). | |
| Carga Imposible | Destello | Se encenderá durante 0.1segundos.No se encenderá durante 0.1segundos.(Apagada durante 0.1segundos) | Mal funciona el del borrower | |
(2) Temperatura de la bateria
La temperatura de la bateria recargable se muestra en la Tabla 3 y, si la bateria se ha calentado queURTAR que se enfrie durante cierto tiempo antes de recargarla.
Table 3 Margenes de energia de las baterias
| Bateria recargable | Temperatura a la que podrá recargarse la batería |
| BSL1820M | 32°F-122°F(0°C-50°C) |
(3) Tiempo dearga (A 68^ (20^)
Tabla 4 Tiempo de energia
| Cargador Bateria | UC18YKSL |
| BSL1820M Aprox. 60 min |
NOTA
El tiempo dearga曹操varia que acuero con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentacion.
4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
PRECAUCION
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciorese de tirar del enchufe para disconectarlo del tomacorriente a fi n de evaciar dañar el cable.
- Extraiga la bateria del cargador de baterias.
Sujetando el cargador de baterias con una mano, haexistraiga la bateria delismo.
Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterías cuando del uso, y guardela cuando.
NOTA
| Descarga electrica en caso de baterías新动能as, etc. |
Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrónica puede ser inferior cuando se utilizes por primera ysegunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequiredo para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 vezes.
Forma de hacer que las baterías duren más
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completeness.
Si siente que la potencia de la herramienta electrica se debilita,cede de utiliseray recargue su bateria. Si continuaseutilizingla herramenta hasta agotar la capacité de la bateria, esta podra danarse y su duracionutil podria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas. Una bateria se calculara inmediamente antes de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente antes de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraria, y la duraciónutilde la bateria se acortará. Deje la bateria y recárguela antes de que se haya enfiado durante cierto tiempo.
PRECAUCION
Si utilizes continually el cargador de baterias, este se calculará, lo que pueda causar averfas. Después de haber finalizo la carga, esp 15 horas antes de realizar la carga singular.
- Sionga la bateria,mstead estecaliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado deutilizarla,la lampara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5segundos (apagada durante 0.5segundos).En talescasos,deje primero que se enfrie la bateria e inicie luego la carga.
- Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalo de 0.2segundos),realice una comprobación y
de 0.2 segundos),realice una comprobacion y extraiga los objetos extraños de la bateria del cargador.Sino hay ningun objeto extrao,es possible que la bateria o el cargador funcione mal.Llevelos a un agente de serviceo先进技术 autorizzato.
ANTES DE LA UTILIZACION
Compruebe el area de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bienordenada.
Despeje el area de personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion sean adecuadas.
OPERACION
- Instalación de la punta del atornillador Para instalar la punta de destornillador, realizé siempre el procedimientoCEEjueite.(Fig.7)

Fig. 7
(1) Tire del manguito guía hacía adelante.
(2) Inserte la punta de atornillador en el orificio hexagonal en el receptaculo.
(3) Suelte el manguito guía y devuélvalo a su posición original.
PRECAUCION
Si el manguito guía no vuela a su posición original, significará que la punta de destornillador no está correctamente instalada.
- Extracción de la BROCA
Las: Realice la operation contraria a la de instalacion de la.
especrebroca. - Confirmar que la bateria estáongaughtamente.
- Examinar la direccion de rotacion
El manguito girará hacía la derecha (mirandola desde\ atras) alocrim el lado R (der.) del botón pulsador. El lado L (izq.) del botón pulsador se usa para hacer girar el manguito hacía la izquierda. (Vea la Fig. 8). (Las marcas(L) y(R) está en el cuerpo del taladro.)

Fig. 8
PRECAUCION
El botón pulsador noURTADA utilizesmillas la herramienta electrica esté girando. Paraccionarlo,pare en primer lugar la herramienta electrica y,después,ajuste el botón pulsador.
- Operación de conmutación
Cuando tire del conmutador de gatillo, la herramente girará.
Cuando suelte el gatillo, la herramienta se detendra.
La velocidad de rotacion podra controlarse variando la presion con la que tire del conmutador de gatillo.
La velocidad sera baja cuando se tire ligeramente del conmutador de gatillo, y aumento a medida que se tire más del conmutador de gatillo.
Cuando presione el disparado, el freno se aplicará inmediamente.
NOTA
Se produce un ruido de zumbido antes de que el motor empiece a girar, lo cual no indica problema algo n do la maquina.
- Apretado y afl ojado de pernos (Llave de impacto)
Instale la punta de destornillador adecuada al tornillo,
alineela con las ranuras de la cabeza del本身就是, y
después apriételo.
Empujé el atornillador de impacto lo sufi cientamente como para que la punta del atornillador encaje en la cabeza del tornillo.
PRECAUCION
Si aplica demasiado tiempo el atornillador de impacto sobre el tornillo, este se apretará demasiado y se romperá.
- Apriete los tornillos con el atornillador de impacto a un ángulo que no dañe sus;cabezas y de forma que se pueda aplicar la fuerza apropiada.
Apriete con el atornillador de impacto alineado con el tornillo.
- Apretado y aflojado de pernos
En primer lugar tendrá que selecciónar un manguito hexagonal que coincida con el perno o la tuerca. Después tendrá que montar el manguito en y sujetar la tuerca que deseee apretar con el manguito hexadecimal. Sujetando la llave en linea con el perno, presione el interruptor de alimentacion para apreta con impacto a la tuerca durante various segundos.
Si la tuerca quedase poco fjada al perno, este podria girar con ella e impediría el apriete adecuado. En este caso, deje de preparar con impacto a la tuerca y sujete la cabeza del perno con una llave antes de reanudar el apriete con impacto, o aprietemanualmente el perno y la tuerca para evaporar que se deslicen.
- Indicador de bateria restante
Puede comprobar la capacité restante de la bateria presionando el interruptor del indicator de bateria restante para encender la lampara indicadora. (Fig. 9, Tabla 5)
El indicator se apaga aproximamente 3 segundos despues de pulsar el interruptor del indicator de bateria restante.
Se recomienda utiliser el indicator de bateria restante como guía dato que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la bateria.
Asimismo, el indicator de bateria restante podra variar de aquellosequipados en la herramento en el cargador.


Fig. 9
Tabla 5
| Estado de la lámpara | Carga de batería restante |
| Se enciende; La cargo restante de la batería se incluye por encima del 75%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es del 50%-75%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es del 25%-50%. | |
| Se enciende; La cargo restante de la batería es menos del 25%. | |
| Parpadea; La cargo restante de la batería está practicamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. | |
| Parpadea; La calidad se suspendó debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta ycede que se enfrie. | |
| Parpadea; Salida suspendida debido a un fallo o mal funciona bajo el problema pueda estar relacionado con la batería, contacte con su distribuidor. |
Dado que el indicator de bateria restante muestra resultados ligeramente differses según la temperatura ambiental y las caracteristicas de la bateria, utilise su lecture como referencia.
NOTA
Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden produirse problemas.
9. Usando la luz de LED
Hale el commutador de gatillo para encender la luz de LED. La luz de LED continua encendida cuando se esté halando el commutador de gatillo. La luz de LED se apaga cuando de soltar commutador de gatillo. (Fig. 10)

Fig. 10
PRECAUCION
No mire directamente la luz de LEBanchoTales.
acciones podrjan causar lesiones oculares.
- Uso del gancho (de vente por separado)
El gancho se usa para colgarse la herramipta con alimentacion electrica del cinturon,mrientas se trava.
PRECAUCION
- Cuando se utilizes el gancho, se debe sujetar herramienta con fi rmeza para que no se caiga por accidente.
-
No ajuste;ninguna broca en el extremo de la herramienta de alimentacion eletrica si la lleva enganchada del cinturón. Si la herramienta tiene ajustada una broca aflilada, por ejemplo una perforadora, y se lleva enganchada al cinturón, pueda resultar lesionado.
-
instale el gancho de forma segura. Si no está correctamente colocado, pueda provocar lesiones durante su uso.
(1) Colocacion del gancho y ajuste de los tornillos.
Instale el gancho en la ranura de la herramienta de alimentacion electrica de forma segura y apriete los tornillos deforma que el gancho quede firmamente sujeto. (Fig. 11)

Fig. 11
(2) Retirada del gancho.
Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un destornillador Philips. (Fig. 12)

Fig. 12
PRECAUCIONES OPERACIONALES
- Repos de la herramienta antes de un arfuncionamento prolongado
Tras unaarea de apriete de pernos de largaduración,deje la unidad en reposo duranteunos 15minutos al reemplazar la batería.Si reinicia laarea inmediamente afterwardsreemplazar la batería, augmentaria la temperatura del motor, del interruptor,etc.,con los consequentes riesgos de quemadura.
PRECAUCION
No toque las partes metálicas,deferido a que pueda alcanzar altas temperatas durante el trabajo continuo.
- Precauciones sobre elemple del interruptor de control de velocidad
Este interruptor posee un circuito electrónico incorporeal que varía la velocidad de rotación. Por consiguiente, cuando apriete el commutador de gatillo solo ligeramente (baja velocidad de rotación) y el motor se paremintas está insertando continuallymente tornillos, los componentes de dichocircuito electrónico peuvent recalentar y dañarse.
- Emcee el tiempo de apriete adecuado al tornillo
El par adecuado a un tornillo difi ere de acuerdo con el material y el時間 del mesmo, el material en el que se esté atornillando, etc. Por lo tanto, emplee el tiempo de apriete adecuado al tornillo. En especial, en caso de tornillos menores a 5/16" (8mm) si utilizes un tiempo de apriete largo, existe el peligro de rotura de los tornillos, motivo por el que se le aconseja confirmar con antelación el tiempo y el par de apriete.
- Tensiónde apriete apropriada para los pernos y tuercas
La tension de apriete optima para pernos y tueras dificereşugunsumaterialymano.
Una tensión de apriete excessiva para un perno(PC)pequeño podra deformarlo o romperlo.La tensión de apriete augmented proportionalmente al tempo de operación. Utilice la indicacion de la escalay et tiempo de operacion adecuados a cada perno.
- Sujetar la herramienta
Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos. En este caso, sujete la herramienta en linea con el tornillo o el perno.
No esnecessary presionar la herramienta con demasiada fuerza. Sujete la herramienta con la fuerza sui ciente para contrarrestar la fuerza del impacto.
- Confi rímación de la tensión de apriete
Los factores que se mentionen a continuación contribuyen a reducir la tension de apriete.
Comprobar porarlo tension de apriete necessaria atornillando previamente algunos tornillos con una llave de tuercas manual.Factores que afectan a la tension de apriete.
(1) Tensión
Cuando se alcance el margen de descarga, la tension se reducirá y la torsión de apriete disminuirá.
(2) Tiempo de operación
La tension de apriete augenta al augmentar el tiempo de operation. La tension de apriete sin embargo no supera cierto valor a pesar de que la herramienta funciona durante un长大o periodo de tiempo.
(3) Diámetro del perno
La tension de apriete differs從 el diametro del pero. Generalmente, cuando mayor sea el diametro del pero, mayor sera la tension de apriete.
(4) Condiciones de apriete
El par de apriete difiere según la relacion de par, la clase y el长大o de los pernos, a pesar de que seutilicen pernos con roscas del mesmo taman. El par de apriete difi ere también según las conditiones de la superficie de la pieza de trabajo sobre la cuales se van aaprear los pernos. Cuando el perno y la tuerca giran conjuntamente, el par se reduce considerablemente.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
ADVERTENCIA: Extraiga la bateria antes de realizarrialquier trabajo de inspeccion o de mantenimiento.
- Comprobación de las conditiones de la broca.
Las brocas deben comprobarse regularamente. Si una BROCA está desgastada o rota, pueda patinar o reducir la efi cacia del motor, o hacer que se queme.
Reemplace las brocas gastadas pororas.nuevas.
PRECAUCION
Si utilizes una BROCA de destornillador con su punta desgastada o rota, pueda resultar peligioso, porque patinará. Por lo tanto reemplácela por otranea.
- Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspeccionelos regularmente y cerciorese de que estén bien apretados.
PRECAUCION
La realizacion de esta herramienta electrica con tornillos fl ojos es extremamente peligioso.
- Mantenimiento de motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazon" de las harramentas electrias. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañey/o se humedezca con aceite o agua.
- Comprobación del polvo
El polvo podra eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No utilise lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, perché podrián dañar el plástico.
- Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En occasions verifique antes, durante y.afteres de la operación.
PRECAUCION
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.
De lo contrario puede producirse un fallo en el funciona.
- Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO.
puede explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una bateria. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duracion util, de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicit a las autoridades locales los detalles sobre las OPCIONES de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.
- Almacenamento
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) yuya del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterias de ion-litio
Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.
Un almacenimiento prolongado de las baterías (3磨损 or más) con energia bajo在哪 deteriorar su configuración, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterías no podan tener una energia.
No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria可以使 recuperarse si se carga y utilizes de dos a cinco vezes.
Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizdo la bateria varias vezes,deferá considerarla agotada y comprar una nuevo.
- Mantenimiento y reparación
Todas las herramrientas electricas de calidadrequireen de vez en cuando el serviceo demantenimiento o el reemplazo de piezas debido aldesgaste producido durante lautilizacion normal Para asegurarde que solamente seutilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios demantimiento y reparaciondeferan realizarseSOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADO POR metabo HPT.
PRECAUCION
En el manejo y el mantenimiento de las herramentas electricas, sedeferan observar las normas y reglamentos vigentes en cada pais.
Aviso importante sobre las pilas de las herramrientas inalámbricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nosas pilas genuinas. No peux garantizar la seguridad y el funciona de vuestra herramienta electrica inalámbrica cuando se usa con pilas différentes a lasindicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente repuestos y accesos autorizados por metabo HPT. No utilise nunca repuestos o accesos no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio jusqu con su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. Lautilacion de otheros accesos possible resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA
Las specifications estan susetas a carrbo sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTANDAR
WH18DFX (BG)

ACCESORIOS OPCIONALES......de vente por separado
(1) Bateria (BSL1820M)
(2) Gancho (con tornillo)
NOTA
Las specifications estan susetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

WARNING:
Algunos polvos 创建者 por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otheras actividades de construccion contienen sustancias quimicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerigenos, defectos congenitos y otherds reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
- El plomo de las pinturas a base de plomo,
- El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo resultante de la exposión varía según la Frequencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a esta sustancias químicas: trabajo en un lugar bien ventilado y realize el trabajo realizando el equipuesto apropiado, tal como las mascañas para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.
