WGTR172S - Tostadora WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WGTR172S WOLF en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora de 2 ranuras extragrandes |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz |
| Ajuste de tostado | 7 niveles (1 a 7) |
| Funciones especiales | Bagel, Frozen (congelado), Keep Warm (mantener caliente), Cancel (cancelación) |
| Indicadores luminosos | Sí, para cada función |
| Eyección automática | Sí, con botón de eyección |
| Material exterior | Acero inoxidable (estimado) |
| Bandeja para migas | Deslizante, extraíble |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no usar esponjas abrasivas |
| Seguridad | Apagado automático mediante Cancel, desconectar después de usar, no sumergir |
| Garantía | 5 años limitada para uso residencial |
| Servicio al cliente | Teléfono: 800.222.7820, sitio web: wolfgourmet.com |
| Reparabilidad | Centros de reparación certificados Wolf Gourmet |
| Marca | Wolf |
| Modelo | WGTR172S |
Preguntas frecuentes - WGTR172S WOLF
Preguntas de los usuarios sobre WGTR172S WOLF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGTR172S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGTR172S de la marca WOLF.
MANUAL DE USUARIO WGTR172S WOLF
Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años. Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los detalles y brindamos una dedicación excepcional a crear productos de extrema calidad. Wolf ha basado su éxito comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros hogareños logren los mejores resultados posibles. A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa.

26 Precauciones de seguridad
28 Piezas y características de la tostadora Wolf Gourmet
30 Funcionamiento de la tostadora
32 Recomendaciones sobre los cuidados
33 Detección y solución de problemas
35 Garantía Wolf Gourmet
Atención al cliente
Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted puede confiar en nuestra asistencia. Nuestro centro de atención al cliente se encuentra disponible las 24 horas del día, los siete días a la semana, atendido por personal experto en nuestra sede central localizada en Madison, Wisconsin. Si surgiera la necesidad, simplemente llame al 800.222.7820 para hablar con uno de nuestros expertos. Estamos seguros de que esta guía responderá todas sus preguntas sobre características, funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com.
Registre su producto
Le recomendamos enfáticamente que registre su electrodoméstico Wolf Gourmet. Es muy importante para nosotros que usted obtenga el máximo de sus productos. Al registrarse, usted:
- Pasará a formar parte del grupo culinario de Wolf Gourmet.
- Tendrá apoyo constante de Wolf Gourmet.
- Activará su garantía y registrará su compra.
- Estará al tanto de actualizaciones de servicio.
- Recibirá correos electrónicos ocacionales que lo ayudarán a mantener y disfrutar sus electrodomésticos.
Para registrarse, visite wolfgourmet.com /registration o llame al 800.222.7820.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio:
- No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento.
- No lo use con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
- No lo use con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan.
- No lo use con pastelitos para tostadores. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostadores asador.
- No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc.
- Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía.
- Siempre desenchufe el tostadora cuando no la esté usando.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
- No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento.
- No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté enchufado.
- Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el tostadora en agua u otro líquido.
- Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el tostadora antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
- No opere el tostadora con un cable o clavija dañados, o después que el tostadora haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro centro de atención al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.
- No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES cont.
- No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
- Puede ocurrir un incendio si el tostadora está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
- Puede ocurrir un incendio si la tostadora se usa en un espacio cerrado, como un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
- Puede ocurrir un incendio si la tostadora se usa para calentar galletas de arroz, alimentos fritos, elementos no panificados o pastelitos para tostadoras. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un homo eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la Guía de Tostado.
- El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de incendio.
- No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.
- No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede causar lesiones.
- No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.
- Antes de desenchufar el tostadora, asegúrese de que el elevador del pan esté hacia arriba incluyendo la estufa.
- No lo use al aire libre.
- No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido diseñado.
- Este producto es para uso doméstico solamente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1 Ranuras extra anchas con guías para pans
2 Bandeja para migajas deslizable
3 Elevador de pan
4 Botones de confi guración con luces indicadoras
5 Selección de tonalidad de tostado
6 Ubicación de la placa de clasifi cación

text_image
1 CANCE 4 WOLF GOURMET 3 5 2 Tostadora Wolf Gourmet 6Botones de configuración con luces indicadoras
Las configuraciones Bagel, Frozen (congelado) y Keep Warm (mantener caliente) pueden seleccionarse en cualquier momento antes o durante el ciclo de tostado. Una vez seleccionada, la configuración permanecerá activa por 3 minutos después de finalizado el ciclo y luego volverá a la configuración de tostado normal. Cuando se activa un botón, se encenderá la luz indicadora.

text_image
BAGELBAGEL
La configuración Bagel tuesta ligeramente el lado “cortado” del bagel y calienta el lado redondeado sin quemarlo. Coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados mirándose entre sí. La configuración Bagel puede seleccionarse en cualquier momento.

text_image
FROZENFROZEN (congelado)
La configuración Frozen agrega el tiempo extra de tostado necesario para preparar panes congelados. La configuración Frozen puede seleccionarse en cualquier momento.

La configuración Keep Warm (mantener caliente) ayuda a los cocineros ocupados a mantener las tostadas calientes hasta que esté listo para usar las tostadas. Coloque el pan en la tostadora, presione el elevador de pan y seleccione Keep Warm (mantener caliente). Esta configuración puede seleccionarse en cualquier momento.

text_image
CANCELCANCEL (cancelar)
Cancel detiene el ciclo de tostado. Presione el botón Cancel durante cualquier ciclo de tostado. La tostadora detendrá su funcionamiento y hará “saltar” el pan para que sea fácil de retirar. Cancel (cancelar) puede seleccionarse en cualquier momento.
Funcionamiento de la tostadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No descuide esta tostadora mientras se encuentra en funcionamiento. Desenchúfela después del uso.
NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a menos que la tostadora se encuentre enchufada.
CÓMO USAR LA TOSTADORA
- Seleccione la tonalidad de tostado. Utilice el selector de tonalidad para elegir el nivel de tostado. Gire la perilla hacia la izquierda o derecha hasta alcanzar el número deseado: cuanto menor sea el número, más liviano el tostado; cuanto mayor sea el número, más oscuro el tostado. En muchos hogares hay una tonalidad que satisface a la mayoría de los miembros de la familia, pero el nivel de tostado puede personalizarse en cada uso si así lo desea el usuario.
- Seleccione la configuración de tostado presionando el botón deseado. Consulte la página 29 para ver las descripciones de los botones de configuración. Una vez seleccionada, la configuración permanecerá activa por 3 minutos después de finalizado el ciclo y luego volverá a la configuración de tostado normal.
- Presione el elevador de pan hacia abajo.
- Una vez finalizado el ciclo de tostado, quite el producto terminado.
CÓMO USAR LA CONFIGURACIÓN KEEP WARM (Mantener caliente)
- Coloque el pan en la tostadora, presione el elevador de pan y seleccione Keep Warm (mantener caliente).
- Cuando se lo activa, la configuración Keep Warm mantendrá el pan en la tostadora por hasta 3 minutos, permitiendo que el ciclo de tostado mantenga las tostadas calientes.
- Al final del ciclo de tostado, la tostadora emitirá 3 pitidos y la luz indicadora de la configuración Keep Warm comenzará a titilar para señalar que se encuentra activa.
- Cada 1 minuto, la tostadora emitirá un pitido como una notificación de cortesía.
- Después de 3 minutos, la tostadora hará "saltar" la tostada y se emitirán 3 pitidos para señalar que se ha completado el ciclo.
NOTA: Los usuarios pueden seleccionar cualquier combinación de botones para utilizar junto a la configuración Keep Warm. Por ejemplo, Keep Warm puede utilizarse en combinación con Bagel y/o Frozen (congelado). Para detener la configuración Keep Warm en cualquier momento y retirar la tostada, presione Cancel (cancelar).
CONSEJOS DE TOSTADO
La tostadora Wolf Gourmet hace posible tostar a la perfección cualquier producto, desde rebanadas gruesas de pan artesanal y muffins ingleses, hasta pan casero libre de gluten o en rebanadas finas.
- El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. Un pan a temperatura ambiente puede tostarse con un color medio en la configuración 3–5. El mismo tipo de pan que ha sido refrigerado puede requerir una configuración más oscura para alcanzar un color medio.
- El contenido de humedad también afecta el tostado. Los bagel frescos, preparados en forma local, tienen un contenido mayor de humedad que los bagels adquiridos en la sección de pan del supermercado. Puede necesitarse un segundo ciclo de tostado más corto para alcanzar el tostado deseado.
- Debido a la superficie irregular de los muffins ingleses, éstos pueden requerir más de un ciclo de tostado. Después de tostar por un ciclo en la configuración más elevada, si se desea una tonalidad más oscura, ajuste el selector de tonalidad a una configuración más baja y tueste durante un segundo ciclo. Preste atención para evitar un tostado excesivo. Los muffins ingleses cortados con un cuchillo se tuestan en forma más pareja que los separados con un tenedor.
- Cuando desee tostar sólo una rebanada, el pan pueden colocarse en caulquiera de las ranuras de la tostadora. Cuando tueste una sola rebanada, puede notar variaciones en el color del pan de un lado a otro.
- Para tostar bagels congelados, seleccione Bagel y Frozen (congelado) para asegurar que el bagel quede tostado en un lado y completamente caliente.
TABLA DE TOSTADO
| ALIMENTO | CONFIGURACIÓN DE TONALIDAD | CONFIGURACIÓN OPCIONAL |
| Pan común (suave a oscuro) 1–7 | ||
| Muffins ingleses 5–7 | ||
| Bagels 5–7 Bagel | ||
| Bagels congelados 7 Bagel + Frozen (congelado) | ||
| Pan o panecillos congelados 3–7 Frozen (congelado) | ||
| Wafles congelados 4–7 Frozen (congelado) | ||
| Pastelitos para tostadora (tales como Pop-Tarts®)Pop-Tarts® es una marca registrada de The Kellogg Co. | No los caliente en la tostadora. Utilice un horno tostador asador. Si debe utilizar una tostadora, SIEMPRE accione la configuración de tostado más baja. NUNCA caliente pastelitos quebrados, rotos o torcidos y NUNCA los descuide. | |
Recomendaciones sobre los cuidados
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No limpiar con esponjillas de metal. Pueden desprenderse trozos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Su tostadora debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y vida útil. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
ANTES DE LIMPIAR
Desenchufe la tostadora y déjela enfriar.
LIMPIEZA
| Bandeja para migas | Limpie con un paño limpio y sin pelusa. |
| Ranuras para alimentos | Limpie la parte superior de las ranuras para alimentos con un paño limpio y sin pelusa. |
| Cuerpo de la tostadora | Limpie con un paño o esponja húmedos y seque con un paño limpio y sin pelusa. |
NOTAS IMPORTANTES:
- No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes.
- Para quitar los alimentos que han quedado atrapados en las ranuras, desconecte la tostadora del tomacorriente y déjela enfriar. Dé vuelta la tostadora y sacúdala. No utilice un tenedor u otros utensilios porque podría dañar el elemento calentador o provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Detección y solución de problemas
El pan no salta.
- ¿Está encendida la luz indicadora de KEEP WARM (mantener caliente)? Si es así, el pan permanecerá en la tostadora por 3 minutos antes de que salte. Presione CANCEL (cancelar) para detener el ciclo.
- Si los alimentos están trabajados, baje el elevador de pan hasta la base. Luego, presione CANCEL (cancelar) o levante el elevador de pan en forma manual.
Las luces indicadoras de las configuraciones no se apagan.
- La tostadora conservará las configuraciones por 3 minutos para poder efectuar ciclos de tostado uno detrás del otro.
- Para apagar, presione el botón de la configuración de nuevo.
Un lado del pan está más tostado que el otro.
- Esta tostadora se encuentra diseñada para tostar 2 rebanadas de pan en forma pareja. Cuando se tuesta sólo una rebanada, puede haber variaciones evidentes de tostado.
Las bagels se están tostando sólo de un lado.
- La configuración Bagel está diseñada para tostar sólo el lado cortado del pan.
- Cuando coloque el bagel, coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados enfrentándose.
Los productos congelados quedan demasiado dorados.
- Algunos alimentos, tales como los waffles belgas, tienen un contenido de azúcar mayor y se doran más fácilmente. La configuración Frozen (congelado) prolonga el tiempo de tostado para permitir el descongelado. Pruebe tostar los alimentos sin utilizar la configuración Frozen.
- Los productos panificados pueden secarse fácilmente en el congelador. Si los productos congelados se encuentran en una caja abierta o han estado congelados por un período prolongado, trate de tostarlos sin la configuración Frozen o elija una configuración de tonalidad más baja.
Los panes caseros altos o los artesanales extra largos no entran en las ranuras.
- Quizás usted tenga que recortar los panes para que entren en las ranuras.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Todas otras marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Notas
Garantía limitada residencial Wolf Gourmet
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a electrodomésticos. Wolf Gourmet garantiza que los electrodomésticos se encuentran libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a recipientes de cocción y cubiertos. Wolf Gourmet garantiza que los recipientes de cocción y los cubiertos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra durante la vida útil del producto. Las imperfecciones menores y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos.
TÉRMINOS APLICABLES PARA CADA GARANTÍA
Esta garantía limitada residencial Wolf Gourmet se aplica a electrodomésticos, recipientes de cocción, y cubiertos adquiridos y utilizados en los EE.UU. La presente es la única garantía expresa para este producto y reemplaza a cualquier otra garantía.
Durante el período de garantía, su único recurso es la reparación o reemplazo del producto y cualquier componente que resulte defectuoso, según nuestro criterio. Todas las reparaciones provistas por Wolf Gourmet según los términos de esta garantía deben ser efectuadas por personal certificado por la fábrica Wolf Gourmet, a menos que Wolf Gourmet determine algo diferente por adelantado, y todas las reparaciones serán efectuadas durante un horario de trabajo normal.
Esta garantía no cubre el desgaste provocado por un uso normal, un uso que no cumpla con las instrucciones impresas, o daños al producto provocados por negligencia, accidentes, modificación, maltrato, uso indebido, o atención o reparaciones inadecuadas. Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en otro medio que no sea el residencial o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V \~ 60 Hz). La presente garantía se extiende sólo al comprador consumidor original o recipiente inicial de un regalo.
Wolf Gourmet excluye todos los reclamos debido a daños especiales, incidentales y resultantes provocados por el incumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda nuestra responsabilidad se limita a la suma del precio de compra. SE DECLINAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO, CON EXCEPCIÓN DE QUE SEA PROHIBIDO POR LA LEY, EN CUYO CASO DICHA GARANTÍA SE LIMITA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede contar con otros derechos legales que varían dependiendo de su lugar de residencia. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre garantías implícitas o los daños incidentales o resultantes, por lo tanto estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Para efectuar un reclamo de garantía y para recibir el nombre de personal de reparación certificado por la fábrica Wolf Gourmet más cercano a su domicilio, tenga a bien comunicarse con Wolf Appliance, Inc., PO Box 44848, Madison, WI 53744; o visite la sección de contacto y apoyo de nuestro sitio Web en wolfgourmet.com/warranty; o envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com; o llámenos al 800.222.7820. Para una atención más rápida, ubique los números de modelo, tipo y serie en la etiqueta de clasificación de su producto.

Características Eléctricas:
120 V\~ 60 Hz 15 A, 900 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
