WOLF WGTR154S - Tostadora

WGTR154S - Tostadora WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WGTR154S WOLF en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WOLF WGTR154S - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre WGTR154S WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGTR154S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGTR154S de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO WGTR154S WOLF

Bienvenido Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años. Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los detalles y brindamos una dedicación excepcional a crear productos de extrema calidad. Wolf ha basado su éxito comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros hogareños logren los mejores resultados posibles. A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa.26 Contenidos

Precauciones de seguridad

Piezas y características de la tostadora Wolf Gourmet

Funcionamiento de la tostadora

Recomendaciones sobre los cuidados

Detección y solución de problemas

Garantía Wolf Gourmet Atención al cliente Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted puede conar en nuestra asistencia. Nuestro centro de servicio al cliente está aqui para ayudarle cuando usted lo necesite. Si surgiera la necesidad, simplemente llame al 844-885-8770 para hablar con uno de nuestros expertos. En México, tenga a bien comunicarse con el centro de servicio al cliente al 800 400 4372. Estamos seguros de que esta guía responderá todas sus preguntas sobre características, funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com. Registre su producto Le recomendamos enfáticamente que registre su electrodoméstico Wolf Gourmet. Es muy importante para nosotros que usted obtenga el máximo de sus productos. Al registrarse, usted:

  • Pasará a formar parte del grupo culinario de Wolf Gourmet.
  • Tendrá apoyo constante de Wolf Gourmet.
  • Activará su garantía y registrará su compra.
  • Estará al tanto de actualizaciones de servicio.
  • Recibirá correos electrónicos ocacionales que lo ayudarán a mantener y disfrutar sus electrodomésticos. Para registrarse, visite wolfgourmet.com /registration o llame al 844-885-8770. En Mexico, por favor visite wolfgourmet.com.mx o llame al

800 400 4372.27PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio:

  • No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
  • No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
  • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
  • No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico.
  • No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
  • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o en su cercanía.
  • No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
  • Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas regularmente.
  • Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso. No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
  • Lea todas las instrucciones.
  • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por niños o en la presencia de los niños. La limpieza y la reparación no debe ser hecha por niños a menos que estén siendo supervisados. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
  • No intente desatorar los alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado. Consulta las instrucciones de limpieza para obtener detalles sobre cómo desatorar los alimentos y sacar las migas.
  • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el tostador en agua u otro líquido.
  • Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
  • No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calicadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.28 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES cont.
  • No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden roducir un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
  • El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
  • No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
  • No toque supercies calientes. Use manijas o perillas.
  • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones.
  • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque supercies calientes, incluyendo la estufa.
  • Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el elevador del pan esté hacia arriba.
  • No lo use al aire libre.
  • No use el aparato eléctrico para ningún otro n que no sea el indicado.
  • Para desconectar, presione CANCEL (cancelar); luego retire el enchufe del tomacorriente. Para desenchufar, sujete el enchufe y saquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
  • Este producto es para uso doméstico solamente.
  • No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • No haga funcionar el tostador sin vigilancia.
  • No utilice este equipo con pastelitos rellenos. Cocine siempre los pastelitos rellenos en un horno tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use la conguración de nivel de tostado más baja. Nunca caliente pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca los descuide.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Otra información de seguridad para el cliente29

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE

CALIENTE. La temperatura de las supercies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.

Bandeja(s) para migajas deslizable Tostadoras Wolf Gourmet

Botones de conguración con luces indicadoras

Selección(s) de tonalidad de tostado

Ubicación de la placa de clasicación

Guía para bagels30 BAGEL La conguración BAGEL tuesta ligeramente el lado “cortado” del bagel y calienta el lado redondeado sin quemarlo. Coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados mirándose entre sí. La conguración BAGEL puede seleccionarse en cualquier momento. Botones de conguración con luces indicadoras Los ajustes BAGEL, FROZEN (congelado) y 1 SLICE (una rebanada) se pueden seleccionar en cualquier momento antes o durante el ciclo de tostado. Una vez seleccionada, la conguración permanecerá activa por 3 minutos después de nalizado el ciclo y luego volverá a la conguración de tostado normal. Cuando se activa un botón, se encenderá la luz indicadora. FROZEN (congelado) La conguración FROZEN (congelado) agrega el tiempo extra de tostado necesario para poder preparar bagels, mufns ingleses y otros productos panicados congelados o refrigerados. La conguración FROZEN puede seleccionarse en cualquier momento. CANCEL (cancelar) CANCEL detiene el ciclo de tostado. Presione el botón CANCEL durante cualquier ciclo de tostado. La tostadora detendrá su funcionamiento y hará “saltar” el pan para que sea fácil de retirar. CANCEL (cancelar) puede seleccionarse en cualquier momento. 1 SLICE (una rebanada) Al tostar una rebanada de pan, esta característica garantiza un color uniforme en ambos lados. El elemento de calentamiento del medio está encendido cuando comienza el tostado y se apaga durante el tostado para evitar que un lado del pan se dore demasiado.31 Funcionamiento de la tostadora ADVERTENCIA Peligro de incendio No descuide esta tostadora mientras se encuentra en funcionamiento. Desenchúfela después del uso. NOTA: Los elevadores de pan no se enganchan en la posición inferior a menos que el tostador esté enchufado.

CÓMO USAR LA TOSTADORA

1. Seleccione la tonalidad de tostado. Utilice

el selector de tonalidad para elegir el nivel de tostado. Gire la perilla hacia la izquierda o derecha hasta alcanzar el número deseado: cuanto menor sea el número, más liviano el tostado; cuanto mayor sea el número, más oscuro el tostado. En muchos hogares hay una tonalidad que satisface a la mayoría de los miembros de la familia, pero el nivel de tostado puede personalizarse en cada uso si así lo desea el usuario.

2. Seleccione la conguración de tostado

presionando el botón deseado. Consulte la página 30 para ver las descripciones de los botones de conguración. Una vez seleccionada, la conguración permanecerá activa por 3 minutos después de nalizado el ciclo y luego volverá a la conguración de tostado normal.

3. Presione suavemente el elevador de pan

hacia abajo y sostenga por 1 segundo para asegurar que se trabe. Nota: Este tostador utiliza un sistema único de trabado que requiere un segundo para que los elementos electrónicos activen el elevador.

4. Una vez nalizado el ciclo de tostado, quite

el producto terminado. CÓMO USAR LA CONFIGURACIÓN DE 1 SLICE (una rebanada)

1. Coloque el pan en el tostador, presione

el elevador de pan hacia abajo y seleccione 1 SLICE.

2. Cuando se activa, 1 SLICE (una

rebanada) asegura un tostado uniforme en ambos lados del pan.

3. Al nal del ciclo de tostado, el

tostador elevará el pan y hará sonar 3 campanadas para indicar que el ciclo ha terminado. NOTA: Los usuarios pueden seleccionar el botón FROZEN (congelado) para usar con el ajuste 1 SLICE (una rebanada). Para detener 1 SLICE (una rebanada) en cualquier momento y recuperar la tostada, seleccione CANCEL (cancelar).32

La tostadora Wolf Gourmet hace posible tostar a la perfección cualquier producto, desde rebanadas gruesas de pan artesanal a mufns ingleses o bagels, hasta pan casero libre de gluten o en rebanadas nas. Existe una amplia variedad de panes que pueden tostarse. Los panes más gruesos y densos tardan más en tostarse, mientras que los panes dulces con frutas se tuestan más rápido debido a su nivel de azúcar. El pan fresco tarda más en tostarse que el pan del día anterior. Ajuste la tostadora de acuerdo con su preferencia personal y el tipo de pan que está tostando.

  • El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. Un pan a temperatura ambiente puede tostarse con un color medio en la configuración 3–5. El mismo tipo de pan que ha sido refrigerado puede requerir una configuración más oscura para alcanzar un color medio.
  • El contenido de humedad también afecta el tostado. Los bagel frescos, preparados en forma local, tienen un contenido mayor de humedad que los bagels adquiridos en la sección de pan del supermercado. Puede necesitarse un segundo ciclo de tostado más corto para alcanzar el tostado deseado.
  • Debido a la superficie irregular de los muffins ingleses, éstos pueden requerir más de un ciclo de tostado. Después de tostar por un ciclo en la configuración más elevada, si se desea una tonalidad más oscura, ajuste el selector de tonalidad a una configuración más baja y tueste durante un segundo ciclo. Preste atención para evitar un tostado excesivo. Los muffins ingleses cortados con un cuchillo se tuestan en forma más pareja que los separados con un tenedor.
  • Cuando desee tostar sólo una rebanada, el pan pueden colocarse en caulquiera de las ranuras de la tostadora. Seleccione 1 SLICE (una rebanada) para asegurar un dorado uniforme en ambos lados del pan.
  • En la tostadora de 4 rebanadas, cuando tueste una o dos rebanadas, pueden lograrse los mejores resultados utilizando indistintamente el lado derecho o el izquierdo de la tostadora al mismo tiempo.
  • Para tostar bagels congelados o refrigerados, seleccione Bagel y Frozen (congelado) para asegurar que el bagel quede tostado en un lado y completamente caliente. NOTA: El tostador Wolf Gourmet está diseñado para usar calor radiante para tostar pan. Mientras se tuesta, no es necesario que los elementos calefactores brillen o brillen uniformemente para que funcionen correctamente.33 Su tostadora debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y vida útil. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No limpiar con esponjillas de metal. Pueden desprenderse trozos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica.

Desenchufe la tostadora y déjela enfriar. LIMPIEZABandeja para migas Limpie con un paño limpio y sin pelusa.Ranuras para alimentosLimpie la parte superior de las ranuras para alimentos con un paño limpio y sin pelusa.Cuerpo de la tostadoraLimpie con un paño o esponja húmedos y seque con un paño limpio y sin pelusa. Recomendaciones sobre los cuidados NOTAS IMPORTANTES:

  • No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes.
  • Para quitar los alimentos que han quedado atrapados en las ranuras, desconecte la tostadora del tomacorriente y déjela enfriar. Utilice un utensilio no metálico para aojar los alimentos de las parrillas, y deje que caigan a la bandeja para migajas. Vacíe la bandeja para migajas.

ALIMENTOCONFIGURACIÓN DE TONALIDAD CONFIGURACIÓN OPCIONALPan común (suave a oscuro) 1–7Mufns ingleses 5–7Bagels 5–7 BagelBagels congelados o refrigerados5–7 Bagel + Frozen (congelado)Pan o panecillos congelados 3–7 Frozen (congelado)Waes congelados 4–7 Frozen (congelado)Pastelitos para tostadora (tales como Pop-Tarts

Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.No los caliente en la tostadora. Utilice un horno tostador asador. Si debe utilizar una tostadora, SIEMPRE accione la conguración de tostado más baja. NUNCA caliente pastelitos quebrados, rotos o torcidos y NUNCA los descuide.34 Solución de problemas Los bagels, mufns ingleses y otros productos panicados tienen un tostado muy ligero.

  • La conguración FROZEN (congelado) puede seleccionarse para agregar tiempo a bagels, mufns ingleses y otros productos panicados a temperatura ambiente, refrigerados o congelados.
  • Si el alimento está atascado, presione el elevador de pan hasta el fondo. Luego, presione CANCEL (cancelar) o levante el elevador de pan en forma manual. Las luces indicadoras de las conguraciones no se apagan.
  • La tostadora conservará las conguraciones por 3 minutos para poder efectuar ciclos de tostado uno detrás del otro.
  • Para desactivar las conguraciones individuales, presione el botón de conguración nuevamente. Un lado del pan está más tostado que el otro.
  • Esta tostadora se encuentra optimizada para tostar todas las rebanadas en forma pareja. Cuando se tuesta solo una rebanada, seleccione 1 SLICE (una rebanada) para asegurar un dorado uniforme en ambos lados del pan. Las bagels se están tostando sólo de un lado.
  • La conguración BAGEL está diseñada para tostar sólo el lado cortado del pan.
  • Cuando coloque el bagel, coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados enfrentándose. En los modelos de 4 rebanadas, asegúrese de usar las dos ranuras de la izquierda o las dos ranuras de la derecha. Los productos congelados quedan demasiado dorados.
  • Algunos alimentos, tales como los wafes belgas, tienen un contenido de azúcar mayor y se doran más fácilmente. La conguración FROZEN (congelado) prolonga el tiempo de tostado para permitir el descongelado. Pruebe tostar los alimentos sin utilizar la conguración FROZEN.
  • Los productos panicados pueden secarse fácilmente en el congelador. Si los productos congelados se encuentran en una caja abierta o han estado congelados por un período prolongado, trate de tostarlos sin la conguración FROZEN (congelado) o elija una conguración de tonalidad más baja. Los panes caseros altos o los artesanales extra largos no entran en las ranuras.
  • Quizás usted tenga que recortar los panes para que entren en las ranuras. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Gourmet. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Todas otras marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.35

GARANTÍA PARA MÉXICO

Para preguntas sobre el producto adquirido o consultas de garantía, por favor llamar al número del SERVICIO AL CLIENTE: 800 400 4372 Responsable de la garantía: El Centro de Servicio Autorizado para hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía es: Importaciones Electrodomésticas, S.A. de C.V. (IESA) Carretera Monterrey Saltillo 3061 Col. Bosques del Poniente Santa Catarina, N.L. 66350

Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca Wolf Gourmet

por el término de 5 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos, a partir de la fecha en que se hubiere quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor. CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza, junto con el producto, en el lugar donde fue adquirido o en la dirección del centro de servicio que se indica en la parte superior.

2. La Empresa se compromete a reparar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún

cargo para el consumidor (dentro de la vigencia de la póliza). 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de treinta días hábiles contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse válida esta garantía.

4. Todos los gastos que se generen con motivo del cumplimento de esta garantía, incluyendo los gastos de transportación,

correrán a cargo de IESA.

5. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deciencias imputables

al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se mantendrá dicha garantía. 6. El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. 7. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. LIMITACIONES

  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, jarras, rejillas, ltros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. b. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma Español. c. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por IESA. Producto: Modelo: Nombre de la tienda comercial: Calle y número: Delegación y/o municipio: Código Postal: Marca: No. de Serie: Fecha de compra: Colonia y/o poblado: Ciudad y/o Estado: Teléfono: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia tienda comercial donde adquirió el producto, llamando al teléfono de Servicio al Cliente, 800 400 4372 o contactando a atencionalcliente@iesa.cc. NOTA: En el caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. Importador: Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-401 Col. Polanco V Seccion, Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, C.P. 11560Modelos: WGTR152S Tipo: T104 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 900 W

120 V~ 60 Hz 1800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sujos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Wolf Gourmet • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 wolfgourmet.com • 844-885-8770 wolfgourmet.com.mx • 800 400 4372 840272806 11/2021

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : WGTR154S

Categoría : Tostadora