Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA - Refrigerador DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA DAIKIN en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DAIKIN Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA - page 63

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA DAIKIN

MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN2

Avisos importantes y de seguridad

Tabla resumen de las etiquetas

Descripción del equipo

Funcionamiento del equipo

Instalación del equipo

Dimensiones del equipo

Colocación del equipo

Espacios libres obligatorios

Colocación y sujeción del panel remoto

Protecciones y medidas de seguridad adoptadas

Conexión del equipo a las fuentes externas de energía

Conexión energía eléctrica

Puesta en servicio del equipo

Esquema del sistema eléctrico del equipo

Manutención y reparación del equipo

Manutención ordinaria

Manutención extraordinaria

Intervenciones a realizar por personal cualificado o el Fabricante

Inconvenientes técnicos

Alarmas señaladas por el control electrónico

Como encargar las piezas de recambio

Deshacerse del embalaje

Desguace del equipo ÍNDICE Á64 Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Uniblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente, con consejos y avisos sobre el correcto modo de instalación, uso y manutención de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características. 1 Avisos importantes y de seguridad A continuación recogemos algunos consejos, relativos a la seguridad, a seguir durante la instalación y el uso del equipo. La instalación del equipo se tiene que realizar conforme a los esquemas y los consejos proporcionados por el Fabricante. Los daños debidos a conexiones impropias están excluidos. No se admite un conductor neutro como conductor de protección, aunque sea de tierra. La instalación eléctrica del entorno en donde se instala el equipo tiene que ser conforme a las normas vigentes para las instalaciones eléctricas. La manutención del equipo debe ser realizada por personal cualificado o el Fabricante, siguiendo todas las disposiciones previstas por la normativa EN378. AVISO Para evitar cortes en las manos, use guantes de protección Para cualquier empleo no previsto del equipo, en especial durante su uso, o de todas formas para cualquier intervención que se quiera realizar en el equipo, el Usuario está obligado a informarse a través del Fabricante sobre eventuales contraindicaciones o peligros que se podrían deber a un uso improprio de dicho equipo. El equipo debe utilizarse conforme a las instrucciones de uso y para los usos previstos por el Fabricante. Cualquier uso incorrecto del equipo representa una condición anómala y puede provocar daños al equipo mismo y constituir un serio peligro para la salud de las personas. CUIDADO Este equipo no ha sido construido para trabajar en un entorno explosivo. Por lo tanto, queda terminantemente prohibido usar el equipo en atmósferas con peligro de explosión.

CUIDADO Este equipo no ha sido construido para trabajar en un entorno salino. En tal caso es necesario proteger el condensador o el evaporador con los sistemas más adecuados.

En caso de manutención con necesidad de intervención en el circuito frigorífico, hay que vaciar el sistema y llevarlo a la presión atmosférica. AVISO No hay que verter el fluido frigorígeno en la atmósfera, tiene que ser recuperado por técnicos especializados con el debido equipamiento.

La recarga del refrigerante se debe hacer siguiendo las indicaciones de la etiqueta técnica respecto al tipo y a la cantidad. No se admite el uso de ningún tipo de refrigerante distinto, sobre todo de refrigerantes de tipo inflamable (hidrocarburos) o de aire. No se admiten modificaciones o alteraciones del circuito frigorífico o de los componentes, como soldaduras en el compresor. El usuario final tiene que proteger la instalación de peligros de incendio procedentes del exterior.65

Tabla resumen de las etiquetas

1) Año de fabricación

2) Código equipo ZANOTTI

5) Consumo en marcha

8) Potencia nominal compresor

9) Refrigerante: Tipo: Cantidad

11) Número esquema eléctrico

Desagüe condensación

Cuidado: partes calientes o frías

Cuidado: antes de manipular el equipo quite la corriente

Cuidado: peligro de electrocución

Conecte este cable a un interruptor magnetotérmico. Nunca directamente a la línea principal

Sentido de la rotación

Colores de los hilos del cable de alimentación

Cuidado – importante: limpie periódicamente el condensador con chorro de aire desde el interior hacia el exterior. Hágalo con el equipo parado

Descripción del equipo Los equipos de la serie GS son grupos frigoríficos de condensación por aire o por agua (opcional), están construidos en la versión split y están compuestos por:

una unidad condensadora instalada externamente a la cámara

una parte evaporadora instalada dentro de la cámara.

un cuadro eléctrico de control y mando, colocado en el equipo condensador con un panel de mando remoto (opcional) con sujeción en la pared.

dos tubos pre-cargados de refrigerante para conectarlos a los respectivos enganches colocados en el equipo condensador y en el equipo evaporador.

Funcionamiento del equipo Los uniblock GS son grupos frigoríficos de compresión en los cuales la producción del frío tiene lugar por vaporización a baja presión, en un intercambiador térmico (evaporador), de un fluido frigorígeno líquido, de tipo HFC; el vapor así obtenido es reconducido al estado líquido mediante compresión mecánica a una presión más elevada, seguida de un enfriamiento en otro intercambiador térmico (condensador). El compresor frigorífico es de tipo hermético, con movimiento alternativo y está alimentado por la red eléctrica monofásica o trifásica. El descarche, por medio de resistencias eléctricas, tiene lugar de manera automática pre programada, con una frecuencia cíclica, con la posibilidad de intervenir también manualmente.

Traslado del equipo El traslado del equipo se puede realizar con medios para el levantamiento y el transporte. DESTORNILLAR LOS TORNILLOS DE SUJECIÓN PARA SEPARAR LA BANCADA DEL EMBALAJE DE LA UNIDAD. (fig. A).

AVISOS Tenga mucho cuidado de que nadie transite por la zona de maniobra del medio para el levantamiento y el transporte, para evitar cualquier posibilidad de accidente del personal durante el traslado de la carga. Si el equipo se recibe embalado en una caja o jaula de embalaje de madera, el traslado tendrá que llevarse a cabo embragando el embalaje de manera adecuada.

Hay que prestar especial cuidado para que la velocidad de levantamiento del equipo embalado no provoque oscilaciones con peligro de caída de la unidad. Fig. A67

Instalación del equipo

Indicaciones El Fabricante ha aplicado el uso de etiquetas de advertencia con las indicaciones recogidas en la tabla resumen.

Dimensiones del equipo

Colocación del equipo Para obtener el mejor funcionamiento posible del equipo le aconsejamos que:

Coloque el equipo en un entorno que disponga de un buen cambio de aire y lejos de fuentes excesivas de calor.

Abra la cámara lo mínimo indispensable.

Cerciórese de que el equipo cuenta con una buena aspiración, así como de una buena expulsión del aire movido.

Conecte un tubo para la evacuación del agua en el desagüe del agua de condensación, situado en la parte inferior del equipo. N.B.: Las unidades SB disponen de un sistema de evaporación del agua de condensación, el desagüe es solo una precaución en caso de anomalías de funcionamiento o de uso.68

Espacios libres obligatorios Para permitir un uso correcto del equipo y facilitar una ágil manutención del mismo en condiciones de seguridad, está previsto que la instalación tenga lugar en una posición que respete los espacios libres mínimos para la apertura del equipo.

Montaje Sujete la unidad condensadora a la pared con los tornillos fischer apropiados. Monte ahora el equipo evaporador del modo siguiente:

Luego realice los agujeros en el techo de la cámara respetando la distancia de la pared140 cm. Solución 1 Solución 3 Solución 2 Instalación en cámara con más de una unidad

Conecte los conectores situados en el evaporador y la unidad condensadora a los cables de sonda y potencia (de una longitud igual a la del tubo pre-cargado de gas en los modelos SPO/GS y de una longitud estándar de 10 mt en los modelos DBO/DBS, hasta el 135).

Conecte un tubo para la evacuación del agua al desagüe del agua de condensación, situado en la parte inferior del evaporador.

Colocación y sujeción del panel remoto: Sujete el fondo del panel remoto en la pared escogida, utilizando los agujeros del panel, manteniendo su posición vertical. Coloque el cable de conexión entre el panel y el equipo de modo que quede alejado de otros cables ya existentes en la instalación. CUIDADO El panel remoto no puede instalarse a más de 10 metros de distancia del monobloque; en caso de distancias superiores hay que utilizar el módulo "long distance" (largas distancias). CUIDADO Compruebe que el transporte no haya provocado daños al equipo o a los aparatos contenidos en él, especialmente a los componentes que se hallan en la puerta del cuadro eléctrico y en los tubos del sistema frigorífico. A continuación proceda a su montaje en la cámara como se indica en los esquemas, teniendo especial cuidado con la conexión eléctrica. Evaporador GS34070

Protecciones y medidas de seguridad adoptadas El Fabricante ha predispuesto las siguientes protecciones mecánicas

1. Protecciones fijas laterales y frontales de la unidad evaporadora y de la unidad condensadora: están sujetas en la parte de madera mediante tornillos de sujeción. 2. Protecciones fijas exteriores de los electroventiladores en la unidad evaporadora: están sujetados con tornillos. El Fabricante ha predispuesto las siguientes protecciones eléctricas

Protección térmica ventiladores (incorporados en los motores) de reinserción automática: protección de los electroventiladores contra el consumo elevado de corriente b. Presostato de alta presión de reinserción automática (solo para grupos en los que esté previsto): protección contra presiones demasiado elevadas

AVISO Las protecciones han sido predispuestas por el Fabricante para salvaguardar la incolumidad del usuario durante su trabajo

Limpieza del equipo Limpie el equipo con cuidado, eliminando el polvo, las sustancias ajenas o la suciedad que eventualmente se hubieran depositado en el mismo durante su traslado, utilizando detergentes o desengrasantes. CUIDADO No use disolventes

Conexión del equipo a las fuentes externas de energía CUIDADO Antes de realizar la conexión eléctrica, compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red de alimentación corresponden a lo que indica la etiqueta del equipo y que la corriente se mantenga en una tolerancia del +/- 10% respecto al valor nominal.

Conexión energía eléctrica Tras haber realizado una inspección preventiva de los componentes del cuadro, se procede a la conexión eléctrica. CUIDADO La conexión a la línea ha de hacerse con un oportuno dispositivo de protección (magnetotérmico o magnetotérmico diferencial) escogido por el instalador en base al tipo de línea y al consumo indicado en la etiqueta del equipo. Cuando en una cámara hay más de una unidad, es oportuno que cada equipo tenga su propio dispositivo de protección.71 Proceda pues a la conexión de la unidad teniendo en cuenta el color de los hilos que salen del cable de alimentación:

a) 230V/1/50-60Hz 3hilos Azul=Neutro Amarillo/verde=tierra Marrón=fase b) 230V/3/50-60Hz 4hilos Gris =fase Amarillo/verde =tierra Marrón =fase Negro=fase c) 400/3/50 Hz 5hilos Azul =neutro Amarillo/verde =tierra Marrón =fase Negro=fase Gris=fase Se aconseja la instalación de un micro interruptor (no suministrado con el equipo) en la puerta de la cámara, para que a cada apertura de la puerta provoque automáticamente: el encendido de la luz de la cámara, el paro del equipo. la exclusión de la alarma de la temperatura (durante una hora aprox. tras el cierre de la puerta). El equipo viene dotado del cable necesario para dicha conexión, y sigue la siguiente lógica: contacto micro interruptor cerrado = Puerta cerrada CUIDADO Dicho micro interruptor no se suministra con el equipo; si el cable del micro interruptor de la puerta se corta o se estropea tendrán lugar las mismas condiciones que se producen con la puerta abierta y el micro interruptor conectado.

Con los equipos de la GAMA "B" (Baja temperatura) se suministra un cable para la conexión de la resistencia de la puerta. Dicha conexión habrá de realizarse utilizando un fusible calculado en función de la resistencia de la puerta utilizada. El equipo también viene dotado del cable para la conexión de la bombilla de la cámara (la bombilla de la cámara tiene que tener una tensión de 230 Volt y 100 Watt de potencia máxima). CUIDADO No conecte los cables del micro interruptor puerta, luz de la cámara o resistencia puerta a la línea de 230 Volt. Las etiquetas pegadas en cada cable indican las conexiones a realizar. AVISO El eventual reemplazamiento de partes eléctricas defectuosas podrá ser realizado solo y exclusivamente por personal cualificado. La conexión eléctrica tiene que ser realizada por una persona competente.

Esta conexión solo es necesaria si la condensación tiene lugar por agua y ha de realizarse respetando las etiquetas de ENTRADA y SALIDA del agua situadas cerca de los tubos a los que conectarse. Tenga en cuenta que los tubos utilizados para esta conexión nunca pueden tener un diámetro inferior al del equipo y que la presión mínima para una buena circulación del agua tiene que ser por lo menos de 1 bar.72

SET Pulsar y soltar Visualiza y modifica el setpoint Confirmar el valor PRG Pulsar y soltar Visualiza alarmas eventuales (si existen) Permite de acceder al Menu Condición Máquina Pulsar durante por lo menos 3 sec Se accede al Menu de programación BOTONES TOUCH En sentido horario Desplazar las entradas del menu Incrementa los valores En sentido antihorario Desplazar las entradas del menu Baja los valores ON/OFF Pulsar y soltar Función ESC Pulsar durante por lo menos 3 sec Enciende/Apaga el instrumento (Standby) LUZ Pulsar y soltar Enciende/Apaga la luz73

Encendida fija: Alarma activa Intermitente: Alarma silenciada Off: equipo en funcionamiento normal

Encendida fija: el equipo está apagado Off: el equipo no funciona

Encendida fija : Bloqueo modificación parámetro Encendida fija: compresor en funcionamiento Intermitente: retraso,protecció,activación bloqueada Intermitente: navigación menù en curso Off: compresor no activo Off: equipo en funcionamiento

Encendida fija: visualización temperatura Encendida fija: visualización temperatura Off: otras funciones Off: altrimenti

NO UTILIZADA Encendida fija: Luz cámara encendida Off: Luz cámara apagada

NO UTILIZADA NOTE: Al encendido el instrumento realiza una prueba (Lamp Test); durante algunos segundos la pantalla y los leds parpadean, para verificar la integridad y el correcto funcionamiento de los mismos. Si la luz cámar está encendida, el simbolo “Luz” será encendida fija y la pantalla visualizará alternativamente el valor de la temperatura de la cámara y la palabra ON. CUIDADO Si no se reconoce el teclado, la pantalla visualizará E8. Si eso ocurre, verificar la integridad y la correcta inserción del flat en el conector de la tarjeta display. Se el flat es ok, reemplazar el policarbonato. DESESCARCHE (DEFROST) Pulsar durante por lo menos 3 sec Activa la función Desescarche Manual

BLOQUEO PROGRAMACION PARAMETROS

Pulsar las 2 teclas simultáneamente durante por lo menos 3 sec para bloquear el entrada en el menù de Programación. Para quitar el bloqueo teclado, Repetir el procedimiento para bloquear el teclado.74

Controles, ajustes y revisiones a realizar Antes de poner el equipo en marcha compruebe que: -los tornillos de sujeción estén bien apretados, -las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente. En caso de apertura del el equipo, compruebe que: -no haya quedado ninguna herramienta dentro del equipo, -el montaje se haya realizado correctamente, -no haya pérdidas de gas, -el frontal haya sido colocado correctamente

Puesta en servicio del equipo Antes de poner en marcha el grupo frigorífico hay que realizar las siguientes operaciones: - Enchufe el equipo a la corriente. La pantalla se enciende y aparece el texto OFF. - Si está previsto un precalentamiento, es necesario mantener el equipo en dicho estado durante tres horas por lo menos. - Si el equipo lleva incorporado un monitor de tensión, hay que mantenerlo en OFF durante 7 minutos por lo menos, para que dicho monitor realice la fase de cómputo. -Ponga en marcha el equipo pulsando la tecla ON/OFF. - Regule el set - point de la temperatura de la cámara. CUIDADO Campo regulación media temperatura: +10 -5°C Campo regulación baja temperatura: -15 -25°C

Programación programa temperatura cámara: Enchufe el equipo a la corriente. En la pantalla aparecerá el texto OFF. Pulse la tecla ON/OFF por 3 segundos. Para configurar el programa de trabajo deseado, pulse la tecla SET. Se encenderá el piloto amarillo y en la pantalla aparecerá el valor configurado. Si se quiere modificar este valor , girar los botones touch: En sentido horario para incrementar los valores En sentido antihorario para bajar los valores Pulse la tecla SET para confirmar el valor configurado. El equipo ahora está en funcionamiento y no necesita ninguna otra programación. Todo el ciclo de funcionamiento es completamente automático y está regulado por unos parámetros determinados que vienen preestablecidos y configurados por el fabricante. Para cualquier variación de dichos parámetros, es necesario dirigirse a personal especializado. CUIDADO 24 horas tras la puesta en marcha, compruebe las condiciones del evaporador. Si presenta formaciones de hielo, hay que disminuir el intervalo entre los descarches. Para las unidades de baja temperatura hay que repetir este control semanalmente durante el primer mes de utilización.

Esquema del sistema eléctrico del equipo Los equipos de la serie SB se caracterizan por una instalación eléctrica específica cuyo esquema se adjunta a este manual de uso y manutención.

Manutención y reparación del equipo Una manutención adecuada constituye un factor determinante para una mayor duración del equipo en las mejores condiciones de funcionamiento y de rendimiento y para garantizar las condiciones de seguridad predispuestas por el Fabricante.75

Manutención ordinaria Para obtener siempre un buen funcionamiento del equipo, es necesario realizar periódicamente una limpieza del condensador (la periodicidad de esta limpieza depende principalmente del entorno en donde se ha instaladado dicha unidad). Esta operación tiene que realizarse con el equipo parado: es aconsejable usar un chorro de aire desde el exterior hacia el interior. Cuando no sea posible, utilice un cepillo de cerdas largas desde la parte exterior del condensador. En caso de condensación de agua, es aconsejable que se encargue de la operación de limpieza un fontanero utilizando especiales aditivos desincrustantes de venta en comercios. AVISO Para evitar cortes en las manos, use guantes de protección.

AVISO Antes de manipular el equipo, quite la corriente.

Manutención extraordinaria Compruebe periódicamente el estado de desgaste de los contactos eléctricos y de los telerruptores y, si es necesario, cámbielos.

Intervenciones a realizar por personal cualificado o el Fabricante Presentamos a continuación la lista de intervenciones de manutención que requieren una competencia técnica específica y que por lo tanto tienen que ser realizados por personal cualificado o bien por el Fabricante mismo. El usuario NO deberá realizar las siguientes operaciones bajo ningún motivo: sustituir componentes eléctricos intervenir en el sistema eléctrico realizar reparaciones de partes mecánicas intervenir en el sistema frigorífico intervenir en el panel de mando, en los interruptores de puesta en marcha, de paro o de emergencia intervenir en los dispositivos de protección y de seguridad.

Inconvenientes técnicos Los inconvenientes que pueden tener lugar durante el funcionamiento del equipo pueden ser: 1 Bloqueo del compresor. Hay un dispositivo de protección que entra en función cada vez que se supera la temperatura máxima aceptable para las bobinas del motor eléctrico del compresor. Esto puedo ocurrir si: El espacio donde se encuentra el equipo no está suficientemente ventilado. Hay anomalías en la red de alimentación eléctrica. El funcionamiento del ventilador del condensador es incorrecto. Este dispositivo de protección vuelve a su posición de manera automática. 2 Formación de hielo en el evaporador (cosa que impide un correcto flujo del aire). Puede ser provocado por: Excesivas aperturas de la puerta. Un funcionamiento incorrecto del ventilador del evaporador. Avería de la válvula solenoide (modelos con descarche con gas caliente). Avería de la resistencia de descarche (para modelos con descarche eléctrico). Funcionamiento imperfecto del descarche. En tal caso se pueden realizar algunas operaciones: aumentar unos grados la temperatura del termostato de fin de descarche, aumentar el número de descarches. CUIDADO Para las operaciones de descarche de eventuales bloques de hielo del evaporador, se desaconseja absolutamente el uso de herramientas metálicas, cortantes y puntiagudas así como el uso de agua caliente76

En caso de que la pantalla de la centralita no se encienda, compruebe: que el equipo esté conectado, que la conexión del cable de alimentación sea correcta, los fusibles del cuadro eléctrico. 4 Si la pantalla se enciende y al pulsar la tecla ON/OFF el equipo no se pone en marcha, compruebe que la conexión del micro interruptor de la puerta funcione correctamente: recuerde que con el contacto cerrado tendremos la puerta cerrada. Rendimiento insuficiente del equipo: En caso de rendimiento insuficiente, si tras haber buscado las causas técnicas no se encuentra ninguna anomalía en el sistema, hay que comprobar si las puertas de la cámara cierran herméticamente; que no haya dispersiones de frío en la cámara; que el personal use la cámara con el debido cuidado i que en la cámara utilizada a baja temperatura no se hayan conservado provisiones o líquidos sin congelar, o si hay presencia de hielo en el evaporador. Además, es aconsejable montar el equipo lejos de las puertas, especialmente cuando se prevean muchas aperturas diarias. AVISO Está terminantemente prohibido, durante el funcionamiento del equipo, quitar las protecciones predispuestas por el Fabricante para proteger la incolumidad de su usuario.

Alarmas señaladas por el control electrónico Cuando el equipo entra en alarma, se ponen en marcha algunas señales (distintas según el tipo de alarma): Encendido del piloto de alarma Puesta en marcha del relé de alarma El relé de alarma puedes apagar pulsando cualquier tecla de la centralita. Una vez pulsada la tecla, el piloto de alarma empieza a parpadear indicando que la condición de alarma permanece. Para visualizar el código de la alarma en la pantalla hay que acceder a la sección de alarmas. Par ello, es suficiente pulsar la tecla ENTER durante tres segundos: en la pantalla aparecerá el texto FnC. Pulse la tecla SB.M./UP hasta que aparezca AL y para terminar ENTER. Entonces en la pantalla aparecerá un código indicando la causa de la alarma. Para salir de los menús de alarmas espere 15 segundos o pulse SET hasta que en la pantalla vuelva a aparecer la temperatura. ALARMA PANTALLA CAUSA SOLUCIÓN Alta temperatura (AH1) Se ponen en marcha el piloto rojo y el relé de alarma; la visualización del código HI tiene lugar accediendo a la sección de alarmas come se indica más arriba. Excesivas aperturas de

puerta. Carga excesiva de producto en la cámara. Carga de producto demasiado caliente en la cámara. Malfuncionamiento del sistema frigorífico.

Baja temperatura (AL1) Se ponen en marcha el piloto rojo y el relé de alarma; en la sección de alarmas aparece AL1.

Malfuncionamiento del control electrónico. Intervención de la asistencia técnica. Sonda entorno (E1) Se ponen en marcha el piloto rojo y el relé de alarma. En la pantalla aparece el texto E1. Sonda estropeada. Sonda mal conectada. Reemplazo de la sonda. Sonda evaporador (E2) Se ponen en marcha el piloto rojo y el relé de alarma. En la pantalla aparece el texto E2 alternándose con la temperatura interna de la cámara. Sonda estropeada. Sonda mal conectada. Reemplazo de la sonda.77

Sonda condensación (E3) Se ponen en marcha el piloto rojo y el relé de alarma. En la pantalla aparece el texto E3 alternado con la temperatura interna de la cámara. Sonda estropeada. Sonda mal conectada. Reemplazo de la sonda. Temperatura condensación Si la temperatura de condensación supera un determinado valor configurado en fábrica, se pone en marcha el piloto rojo de alarma. En la sección de alarmas aparece AH3. Condensador sucio. Limpieza del condensador. Alta presión (nPA) A cada intervención del presostato de alta presión se pone en marcha el piloto de alarma. Si el número de intervenciones del presostato de alta presión es superior a 10 en el intervalo de 1 hora, el equipo se bloquea de manera defintiva. Se pone en marcha el relé de alarmas: en la sección de alarmas aparecerá nPA. Para desbloquear el equipo, es necesario apagarlo y volverlo a encender. Compruebe el funcionamiento del ventilador condensador. Compruebe la

limpieza del condensador. Quite la corriente del equipo frigorífico, espere unos segundos y vuelva a enchufar. Monitor de tensión (EA) El monitor es un dispositivo electrónico que permite controlar la tensión de alimentación del equipo. Más concretamente, si la tensió n de alimentación sufre variaciones superiores a +/-

12% entra en función este dispositivo. En tal caso, se ponen en marcha el piloto rojo y el piloto de alarma. En la sección de las alarmas, aparecerá EA. El equipo sigue parado durante unos 6 minutos tras los cuales, si las condiciones lo permiten, vuelve a ponerse en marcha automáticamente. Aviso: la primera vez que se enciende el equipo realiza un cómputo de unos 7 minutos. Es importante que el equipo esté enchufado, pero en la condición de OFF durantetodo el tiempo que dura el cómputo del monitor. Tensión de la alimentación incorrecta.

Puerta abierta del alarmar (Opd) En caso la presencia de la puerta abierta y de pasado retrasa tdO=60 minuto (parámetro no visible al de primer nivel). Conducido señalando el cekntelleo. La grabación de la etiqueta el Opd en el AL de la carpeta del menú sea máquina. Alto manual del relé el alarmar. Conducido y el señalar en el AL de la carpeta seguirá siendo activo hasta en el cierre de la puerta.78

Como encargar las piezas de recambio En caso de que se tengan que encargar piezas de recambio, haga referencia al n° de matrícula que se encuentra en la etiqueta del equipo. AVISO El reemplazo de partes desgastadas solo está permitido a personal cualificado o al Fabricante mismo.

Deshacerse del embalaje Los embalajes de madera, plástico y poliestireno se tienen que eliminar conforme a las leyes vigentes en el Estado en que se utiliza el equipo.

Desguace del equipo En caso de desguace, los componentes del equipo no han de abandonarse en el medio ambiente; han de ser eliminados a través de empresas autorizadas a la recogida y a la recuperación de desechos especiales, conforme a las leyes vigentes en el Estado en que se utiliza el equipo. AVISO No hay que verter el fluido frigorígeno en la atmósfera, tiene que ser recuperado y eliminado por empresas autorizadas a la recogida de desechos especiales.79

VARIADOR DE VELOCIDAD

VARIADOR DE VELOCIDADE

SONDA VARIADOR VELOCIDAD

SONDA VARIADOR DE VELOCIDADE

RESISTENCIA CUADRO ELECTRICO

RESISTENCIA DESAGÜE CONDENSACION

MOTOR VENTILADOR CONDENSADOR

MOTOR VENTILADOR CONDENSADOR

MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR

MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : Zanotti Monoblock BGS110DA12XXA

Categoría : Refrigerador