ST61 - Hierro GIRMI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST61 GIRMI en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha |
| Marca | Girmi |
| Modelo | ST61 |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 220 ml |
| Funciones principales | Planchado a vapor, planchado en seco, vaporización, autolimpieza, boquilla vaporizadora |
| Ajuste de temperatura | Mango giratorio con posiciones para nailon, seda, lana, algodón, lino |
| Indicador luminoso | Indica que la suela ha alcanzado la temperatura ajustada |
| Tipo de suela | Acero inoxidable (estimación común) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo; no sumergir en agua; usar agua desmineralizada |
| Autolimpieza | Cada 10-15 días: llenar hasta la mitad, calentar al máximo, desenchufar, presionar el botón de autolimpieza |
| Uso recomendado | Para uso doméstico y similar (cocinas de personal, hoteles, etc.) |
| Seguridad | No dejar sin supervisión; desenchufar antes de llenar; mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg (estimación) |
| Longitud del cable | Aproximadamente 2 m (estimación) |
| Piezas de repuesto | No especificadas; contactar al servicio postventa |
Preguntas frecuentes - ST61 GIRMI
Preguntas de los usuarios sobre ST61 GIRMI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST61 - GIRMI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST61 de la marca GIRMI.
MANUAL DE USUARIO ST61 GIRMI
13) Pulsante autopulente
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica este manual de instrucciones;ichever otherwise se considera inadequado y peligioso; porarlo el fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erróneos o irrazonales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizes y dirigirse al personal de assistencia; noCEED los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, caberecordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurar de que los datos de la placàean compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar enfuncionde las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la
placa; una instalacion erronea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.
En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes alas normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.
NoURTAR el aparato conectado si no está enfuncionamiento; conviene SACAR la clavija de la red delalimentacion cuando el aparato no seutilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.
En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
-
No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuits;VELAR A REPARAR el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
-
No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugarares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recibo
instruciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- Los niños no dében hacer con el aparato.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funciona un的功能amiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平, en qualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evaporarrialriesgo. El incumplimiento de lo anterior pueda compenseter la calidad del dispositivo e invalidate los关键时刻 de la garantía.
ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la temperature esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies diseñadas para ser tocadas.
Este aparato está disnado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u呼和浩特os centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
El aparato no está disnéado para su uso a工程技术 de temporizadores externos oMANDOS a distancia.
Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuestos y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.
Mantenga launidad lejos de materiales inflamables, calor,+puntos fríos y vapor.
INFORMACION DE USO
Al primer uso quitar la película de proteccion de la placata;
a causa de la presencia de un aceite protector y de residuos deportados por la película, la placía pueda emitir humano. No hay que preocuparse ya que tras uno poco usos el humano desaparecerá. Al primer uso hacerewear repetidamente el vapor lejos de las prendas y probar la plancha sobre在哪quier trozo de telasin valor para eliminar posibles residuos de elaboración, que podrjan manchar o arañar el tejido para planchar.
Cuando no se usa la plancha, colocarla siempre en posicion vertical.
Mantener el cable electrico libre de nudos y enredos. No enrollar el cable electrico alrededor de la plancha, ni antes ni después del uso.
Se aconseja no usar con demasiada Frequencia el botón llama en jerga技术水平" (impulso de vape), dato que a cada presión del botón seañade agua al flujo normal de vape; este provoca un excesso de agua fria inyectado en la placà que Tiende a hacer disminuir la temperatura de estaulta hasta provocar un escurrimiento de agua en el lugar del vapor desrado. Si se desea efectuar una operation de limpieza, seguir las instrucciones que figuran en el apartado correspondiente.
No utiliser la plancha como unidad de calentimiento.
Desconectar siempre la clavija antes de llenar o vaciar el deposito.
No llenar el deposito más de la capacité máximo y no introducir en el deposito mezclas quitamanchas, vinagre, agentes desincrustantes o químicos en general.
Selecciónar siempre la temperatura más adecuada para la prenda que se va a planchar.
La plancha se debe utiliser y departing descansando sobre una superficie existable.
Cuando se vuelva a colocar la plancha sobre el reposaplancha, asegurarse de que la superficie sobre la que se enquiryra el reposaplancha sea estable.
La plancha no debe utilizes si se ha caido, si presenta senales de daños visibles o si pierde.
ATENCION: La placa de la plancha se calenta mucho: extremar la precaucion para no quemarse. No acerca la casa al vapor que sale de la placa.
MOD.ST61
1) Boquilla spray 2) Puerta orifi cio del lienado
3) Pulsador para regular el vapor 4) Pulsador vapor
5) Pulsador spray 6) Mango
7) Toma de corriente 8) Indicador luminoso "Temperatura de la suea"
9) Base 10) Pomo regulación temperatura suela:
11) Deposto del agua 12) Suela 13) Pulsador autolimpiador
LLENADO DEL DEPOSITO
Realizar esta operación cuando la plancha no está caliente y la clavija no está connectada a la toma de corriente. Se recomienda el uso de agua desmineralizada paraatar incrustaciones excessivas (no cubiertas por la garantía).
1) Situar el regulator del vapor (3) en "0". Abrir la tapa del deposito (2)
2) Subir la punta de la plancha para que el agua entre en el orificio sin salirse.
3) Introducir lentamente el agua en el deposito hasta el nivel máximo indicado con "MAX" en el deposito (11). Volver a cerrar la tapa (2).
SELECTION DEL TIPO DE TEJIDO Y DE LA TEMPERATURA
En la tabla se ofrecenindicaciones sobre la regulacion del termostato segun los simbolos internacionales presentes en las etiquetas de las prendas de vestir o en funcion del tipo de tejido.
| ETIQUETA | TIPO DE TEJIDO | REGULACION TERMOSTATO |
| sintético | Baja temperatura | |
| seda - lana | Temperatura media | |
| algodón - lino | Alta temperatura | |
| El tejido no se pueda planchar | ||
- Se aconteja planchar primero las prendas que requieren una temperatura bajo y luego aquellas a media y alta temperatura. Esto ahorrará tiempo dato que la placac se calienta más rápidamente de lo que se enfiña. Cuando no se conoce la composión del tejido se aconteja planchar una parte no visible de la prenda, partirendo de la temperatura minima hasta encontrar la temperatura más adecuada.
- A vez la prenda se pone brillante; en este caso se recomienda plancharla por la parte interior para no estropearla. Cuando se plancha a la temperatura Tmaxima (MAX) se recomiendaponer un pano entre la plancha y el tejido.
Selección de la temperatura
- Poner la plancha en posición vertical.
-
Conectar la clavija a la toma de corriente.
-
Mover el regulador de la temperatura (10) de acuerdo con los símbolos ilustrados en la tabla. El símbolo presecciónado se alinea con el relieve presente en el deposito. La luz de control de la temperatura (8) indica que la placá se está calentando. Esperar que la luz se apague antes de planchar.
Atencion: Mienes se plancha, la luz de control se enciende periodicamente para indicar que la temperatura se mantiene. Si se baja el termostato desde alta a bajas temperatas no reiniciar el planchado hasta que la luz de la temperatura vuelva a encenderse deforma periodica.
PLANCHADO A VAPOR
Antes de utiliser el vaporecomprobar que el agua del deposito sea suficiente. Lacantidad de vapor seajusta mediatingelregulador del vapor (3).Situar el regulator del vapor (3) entre minimo y maximo en function de lacantidad de vapor necessaria y de la temperatura seleccionada.
Atencion: la plancha proporciona vapor de forma continua solo si se la mantiene en posicion horizontal y si la placat está suficientamente caliente. Se possible parar el chorro continuo de vapor poniendo la plancha en posicion vertical o poniendo el regulador del vapor (3) en "0". Se possible usar el vapor solo a altas temperatas. Si se necesita vapor a temperatas demasiado bajas,可以更好 sumirse agua de la placa.
GOLPE DE VAPOR - PULVERIZACION DE AGUA
Golpe de vape: pulsar el botón de golpe de vape (4) para Obtener un energeo chorro de vapor capaz de penetrar las fibras y suavizar incluso las arrugas más resistentes. Esperar algunos segundos antes de pulsar de nuevo. Al pulsar el botón de golpe de vape periodically también se pueda planchar en vertical para tratar cortinas, prendas colgadas, etc.
Atencion: la direccion de golpe de vapor se pueda utiliser solo a altas temperatas; parar la emision cuando la luz de control de la temperatura de la plac se encienda y retomarla cuando la luz se apague.
Pulverización de agua: pulsar el botón de emisión de pulverización de agua (5) lentamente para una pulverización densa, y rápidamente para una pulverización vaporizada.
Atencion: asegurar de que haya agua en el deposito. Para fibras delicadas se aconseja humedecer la prenda antes de using la pulverizacion. Para evaporar manchas, no using la pulverizacion sobre seda y fibras sintéticas.
PLANCHADO EN SECO
Para planchar en seco, situar el regulator del vapor (3) en la posicion "0". De este modo se deshabilita la calidad del vapor, cuando la pulverizacion de agua es por su parte possible.
LIMPIEZA
Antes de limpiar una parte del producto asegurar de que la clavija está SACADA de la toma de corriente y que la placa no queme.
Cualquier residuo que quede en la plac se pue qitar usingo un pano humedo o un detergente liquido no abrasivo. No raspar la plac con estropajos de hierro u objetos metalicos.
Las partes de plastico se peuvent limpar con un paño humedo y secar bajo con uno seco.
No sumergir en agua el producto.
Autolimpieza: recomendamos el uso de esta función cada 10-15 días. La autolimpieza elimina impurezas y residuos de cal que inevitably se forman en el interior de los orificios de la plac.
Llenar el deposto a la capacité maxima y situar el regulador de vapor (3) en MAX.
Situar el regulador de la temperatura (10) al nivel maximalo (MAX) y esperar que se apague la luz de control.
Sacar la clavija de la toma de corriente ymantener la plancha en horizontal sobre un fregadero.
Mantener pulsado el botón autolimpieza (13) hasta la calidad de toda el agua y de todo el vapor.
Cuando la plac se haya enfiado, limpiarla con un pano humedo.
DESPUÉS DEL PLANCHADO
- SACAR la clavija de la toma de corriente.
Vaciar el deposto volcano la plancha y sacudiendola con delicadeza. - Dejar que la placá se enfié Completely.
- Enrollar el cable de alimentacion en el fondillo posterior. Dejar el producto en posicion vertical.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Alimentación: AC 230V~50-60Hz. Potencia: 2200W
- Capacidad del deposito: 300ml
DEUTsCH: HINWEISE:
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se deseachar adecadamente, other partsuen rerecicladas. Es.nuestrodeberdecontribuiraalalud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contenedor tachado significolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe desearchase adecadamente al final de su vidautil. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta seccion sera responsable conforme a la ley.