BCKM101 - Licuadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCKM101 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCKM101 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCKM101 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCKM101 BLACK & DECKER
Carátula de velocidad variable
Orificio de adaptador
Tapa de taza de mezclado
Conector de cargador
Contenedor de almacenamiento pequeño
Contenedor de almacenamiento grande
Protuberancia de contenedor de almacenamiento
Hueco de contenedor de almacenamiento
Costillas de tope de almacenamiento
Conector de contenedor de almacenamiento
Canales de contenedor de almacenamiento
Ranura de carga de contenedor de almacenamiento
Batidora de inmersión
Cabeza de batidora de inmersión
Aspas de batidora de inmersión
Ranuras de batidora de inmersión
Protector de la batidora
Tirabuzón de saca corchos
Cortador de papel aluminio
Aspas de cortador de papel aluminio
Línea central de lata
Puertas de moledor de especias
Tapa de moledor de especias
Pared de tapa de moledor de especias
Hueco de moledor de especias
Carátulas de moledor de especias
Indicador de aspereza de moledor de especias
Escala de aspereza de moledor de especias
Collar de moledor de especias
Selector de especia de moledor de especias
Líneas de puerta de moledor de especias8
Poste de espumador Fig.W
- El aparto no está diseñado para uso comercial, profesional o industrial. Está diseñado y fabricado para uso domésticoexclusivamente.
- No coloque el aparato sobre, cerca o en un elemento caliente como una estufa, horno, olla o contenedor. Utilice únicamente accesorios metálicos con líquidos o alimentoscalientes.
- No toque las partes, los discos o las cuchillas móviles. Las cuchillas están afiladas. Manipule con cuidado con las manos alejadas del filo. Guárdelo siempre fuera del alcance de los niños con el filo lejos deusted.
- Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un recipiente alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir losderrames.
- No deje el aparato desatendido. Guárdelo cuando no esté enuso.
- No utilice el aparato con las manosmojadas.
- Siempre opere el aparato con el accesorio y/o la tapa bloqueados de forma segura en sulugar.
- No intente anular ningún mecanismo de bloqueo de latapa.
- Nunca mezcle aceite o grasa calientes. Tenga cuidado al trabajar con otros líquidos calientes para evitarsalpicaduras.
- Nunca agregue ingredientes a un recipiente o compartimiento de accesorios mientras el aparato estéfuncionando.
- No utilice el aparato de forma continua durante más de 2minutos. Deje que el motor descanse durante 1minuto entre cadauso.
- Nunca mezcle mezclas secas, espesas o pesadas durante más de 30segundos. Detenga la operación y revuelva los ingredientes con un utensilio adecuado después de que el motor se haya detenido antes de continuar. Deje que el motor descanse durante 1minuto entre cadauso.
- Cuando se utiliza con una carga pesada, el aparato no debe utilizarse durante más de 15segundos.
- No retire el aparato con el accesorio de los ingredientes durante la operación. Asegúrese que el aparato esté apagado y se haya detenido antes de retirarlo para evitar el contacto con las cuchillas en movimiento o elbatidor.
- Mantenga los dedos, las manos, el cabello, la ropa, las joyas y los utensilios alejados de las partes móviles, incluyendo las cuchillas y losdiscos.
- No use ropa holgada o joyas como collares largos que puedan colgar en el área de preparación dealimentos.
- Apague el aparato, deje que el motor se detenga y manténgase alejado del botón de encendido al ajustar, quitar/instalar o limpiar accesorios oaditamentos.
- Nunca modifique el aparato, los accesorios ni ninguna de sus partes . CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este producto es para uso domésticoúnicamente. PROTECCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones, incluyendo lassiguientes:
- Lea y conserve todas lasinstrucciones.
- Para protegerse contra riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato, motor, cable, o enchufe en agua u otro líquido. No utilice el aparato en el baño, cerca de agua, o enexteriores.
- Este aparato no debe ser usado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado cerca de niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con elaparato.
- No opere en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos o gases inflamables
- No opere ningún aparato después que el aparato falle o se deje caer o se dañe en cualquier manera. Llame al número gratuito apropiado en estemanual.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede causar incendios, descarga eléctrica, o lesiones; no use accesorios o aparatos para nada diferente al usopredeterminado. Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridadrelacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad. Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.EsPAñOl
metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde las herramientas en un lugar fresco yseco. NOTA: No guarde la herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado en encendido. Nunca sujete con cinta el interruptor en la posiciónON.
- NO incinere la herramienta incluso si está dañada severamente o está completamente agotada. La batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman las baterías de ion delitio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atenciónmédica.
- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas.
- Nunca intente abrir la herramienta por ninguna razón. Si la caja de la herramienta está agrietada o dañada, no la cargue. No aplaste, deje caer o dañe la herramienta. No use una herramienta o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Las herramientas dañadas se deben regresar al centro de servicio parareciclaje. Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde la herramienta completamente cargada desconectada delcargador. Transporte nOTA: Las herramientas de ion de litio integral no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipajeregistrado. Disposición de la Herramienta Este producto utiliza una batería recargable y reciclable de ion de litio. Cuando la batería ya no tiene carga, la herramienta debe reciclarse. La herramienta no se debe incinerar o colocar en la basura o reciclajeregular. La herramienta se puede llevar a un Centro de servicio autorizado para su disposición. Algunos minoristas locales también participan en un programa nacional de reciclaje (consulte RBRC®). Para información adicional, visite www.call2recycle.org o llame al número de larga distancia gratuito en el sello RBRC. RBRC es una marca comercial registrada de Call 2Recycle, Inc. Si lleva la
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes para Todas las Herramientas de BateríaIntegral
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
- NUNCA fuerce un enchufe del cargador para adaptarse a laherramienta.
- NO modifique el enchufe del cargador de un cargador no compatible en ninguna forma para instalarlo en la herramienta ya que la batería se puede romper causando lesiones personalesserias.
- NO cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el cargador de la herramienta puede encender el polvo y losvapores.
- Sólo cargue la batería con el cargadorincluido.
- NO salpique ni sumerja en agua u otroslíquidos.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre a laherramienta.
- NO almacene ni use la herramienta en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 104°F (40 °C) (como cobertizos exteriores o edificios de La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......................... volts Hz .......................hertz min ..................... minutos o DC .......corriente directa ...................... Construcción Clase I (conectada a tierra) …/min ..............por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto OPM .................... oscilaciones por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... carreras por minuto A ......................... ampéres W ........................watts Wh ......................Watt Horas Ah ....................... amperios hora o AC ............ corriente alterna o CA/CD ..... corriente alterna o directa ...................... Construcción Clase II (aislamiento doble)
.......................sin carga velocidad n .........................velocidad nominal PSI....................... libras por pulgada cuadrada ......................terminal de tierra ..................... símbolo de alerta de seguridad ..................... radiación visible no mirar directamente a la luz ..................... use protección respiratoria ..................... use protección para los ojos ..................... use protección auditiva ..................... lea toda la documentación ..................... no exponga a la lluviaESPAÑOL
Carga de la Batería (Fig.B)
ADVERTENCIA: Sólo para uso con el cargadorincluido. NOTA: Asegúrese que el puerto de carga
esté colocado firmemente sobre una superficie de mostrador niveladaplana.
1. Conecte el cargador
en cualquier tomacorriente de 120Voltios 60Hz estándar. No use un cable deextensión.
2. Inserte la unidad en el puerto de carga con las clavijas
del aparato alineadas con las ranuras en el conector del cargador
. Para asegurarse de que el conector del cargador esté montado correctamente, presione la parte inferior del conector con los 2 pulgares para fijar totalmente el conector en la posición correcta. NOTA: El conector del cargador se puede retirar del puerto de carga para cargar la unidad por separado o en los recipientes dealmacenamiento.
en la parte superior del aparato se iluminarán mientrascarga. 1 LED parpadeando < 33% cargado Primer LED sólido, segundo parpadeando 33 ‑ 66% cargado 2 LEDs sólidos, tercero parpadeando 66 ‑ 99% cargado 3 LEDs sólidos 100% cargado
4. Los LEDs se apagarán al terminar lacarga.
NOTA: Mientras carga, el cargador se puede calentar, esto es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador de forma indefinida. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía cuando la carga estácompleta. NOTA: El aparato se puede cargar mientras está en el recipiente de almacenamiento. Consulte la SECCIÓN Carga en recipiente dealmacenamiento.
5. Cuando se descargue:
1 LED < 33% cargado 2 LEDs < 66% cargado 3 LEDs > 66% cargado Demora de Calor/Frío Cuando el cargador detecta una batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que la batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga. Esta característica garantiza la vida máxima de labatería. Una batería fría puede cargar a un ritmo más lento que una bateríacaliente. La demora de paquete caliente/frío se indicará porlos 3LEDs parpadeando continuamente un encendido corto seguido por un encendido más largo. Una vez que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada, el cargador reanudará el proceso decarga. Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
- NO intente cargar la batería con ningún cargador diferente a un cargador BLACK+DECKER . Los cargadores y baterías BLACK+DECKER están diseñados específicamente para funcionarjuntos.
- Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería BLACK+DECKER recargables. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica oelectrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o lanieve.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre alcargador.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cableeléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño oesfuerzo.
- No coloque ningún objeto sobre el cargador. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente decalor.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado, solicite que los remplaceninmediatamente.
- No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicioautorizado.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución oincendio.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador devehículos.
- Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados del conector del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya una batería que se estécargando. herramienta a un Centro de servicio autorizado, el Centro se encargará de reciclar la herramienta y su batería. O bien, póngase en contacto con su municipio local para obtener instrucciones de disposición adecuadas en su ciudad/ localidad.ESPAÑOL
Encendido / Apagado (Fig.D) IMPORTANTE: Nunca encienda el motor a menos que los accesorios estén conectadosfirmemente. NOTA: La temperatura óptima para uso es entre 10–40°C (50–104°F).
1. Para encender la unidad:
‑ Presione el botón de desbloqueo
, y presione el botón de energía
‑ Presione el botón de energía, y presione el botón dedesbloqueo. ‑ Presione los botones de desbloqueo y energíasimultáneamente. NOTA: Hay una ligera demora entre presionar ambos botones y el arranque delaparato.
2. Cuando el aparato esté listo para uso, los LEDs
iluminarán y permanecerán sólidos. Si no lo hacen, consulte la sección deSOLUCIÓN DEPROBLEMAS. NOTA: Si los LEDs se apagan durante el uso, o no se encienden al arrancar la unidad, libere los botones y regrese al paso1.
3. Una vez que la unidad esté encendida, los botones se
pueden liberar hasta por 5segundos. El motor dejará de funcionar después que se liberen los botones pero el aparato permanece activo durante 5segundos. Mientras el botón de energía se oprima por lo menos una vez dentro de 5segundos después de liberarlo, el aparato se volverá aencender. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido/ apagado antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. manecillas del reloj (como se ve desde el extremo del accesorio) hasta que se asegurefirmemente. NOTA: El accesorio se puede instalar en el motor en cuatro ubicaciones diferentes, de forma que no se necesita colocar en ninguna orientaciónespecífica.
2. Para retirar, gire en sentido contrario a las manecillas del
reloj y retire elaccesorio. Batidor / Espumador
1. Para instalar, deslice el poste de espumador
o poste de espumador
en el orificio de adaptador
hasta que haga clic en su lugar y estéseguro.
2. Deslice el adaptador
y gire en sentido de las manecillas del reloj (como se ve desde el extremo del accesorio) hasta que se asegurefirmemente. NOTA: El accesorio se puede instalar en el motor en cuatro ubicaciones diferentes, de forma que no se necesita colocar en ninguna orientaciónespecífica.
3. Para retirar, gire el adaptador en sentido contrario a las
manecillas del reloj y retírelo, después jale el batidor o espumador deladaptador. Instalación y Desinstalación de Accesorios (Fig.C)
ADVERTENCIA: Asegúrese que los LEDs estén apagados y e sistema no estéencendido. Batidora / Saca corchos / Abrelatas / Moledor deespecias
1. Para instalar, deslice la cabeza de accesorio
del accesorio sobre el motor
y gire en sentido de las
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido/ apagado antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. Sistema de Protección Electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá la batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y la batería se necesitará volver acargar. Notas Importantes de Carga
1. Se puede obtener una vida más prolongada y mejor
desempeño si el paquete de batería se carga cuando la temperatura ambiente esté entre 65°F – 75°F (18° – 24°C). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de +40 °F (+4,5°C), o arriba de +104 °F (+40°C). Esto es importante y evitará daño serio a labatería.
2. El cargador y la herramienta pueden calentarse al tacto
durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la herramienta después de su uso, evite colocar el cargador o la herramienta en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sinaislamiento.
3. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otroaparato. b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague lasluces. c. Si persisten los problemas de carga lleve la herramienta y el cargador a su centro de serviciolocal.
4. Puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo
desee sin ningún efecto adverso en labatería. Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad se puede retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución delimpieza.
ADVERTENCIA: Asegúrese que la cabeza de accesorio de la batidora de inmersión esté ensamblada al adaptador y que el adaptador esté ensamblado al motor como se detalla en la sección INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEACCESORIOS. nOTA: No use la batidora de inmersión
con utensilios de cocina antiadherentes ya que puede rayar o marcar recubrimientosantiadherentes. Batido (Fig. J)
1. Coloque los alimentos a procesar en el tazón de
. El contenedor sólo debe estar 1⁄2 lleno o menos al batir líquidos o al hacer puré de frutas y/o vegetales para evitar que los alimentos sederramen. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones.
BATIDORA DE INMERSIÓN
BCKM101MB Uso Pretendido Esta batidora de inmersión está diseñada para uso residencial únicamente. Mezcla líquidos como salsa, sopa, y batidos, masas mixtas, y purés de frutas yvegetales. nO permita que niños estén en contacto con elaparato. Almacenamiento Lado a Lado (Fig. H)
1. Deslice el conector del contenedor de
sobre el canal del contenedor de almacenamiento
de un contenedor hasta que haga clic en su lugar y estéseguro.
2. Deslice el canal de un segundo contenedor a lo largo del
contenedor hasta que haga clic en su lugar y estéseguro. nOTA: No se recomienda conectar dos contenedores grandes lado alado. Carga en Contenedor de Almacenamiento (Fig. I)
1. Coloque el conector del cargador
en el tope del conector
2. Pase el cable del cargador
a través del canal de cable
del contenedor y fuera de la ranura de carga
3. Coloque la unidad en el contenedor de forma que
las clavijas de carga
en la unidad se conecten completamente con el conector delcargador.
4. Asegúrese que los LEDs en la parte superior de la unidad
se iluminen. Si no lo hacen, revise la conexión entre la unidad y el conector delcargador.
5. Conecte el cargador
en untomacorriente. Contenedores de Almacenamiento Los contenedores de almacenamiento
se pueden conectar horizontalmente o apilar verticalmente para almacenamientoconveniente. Almacenamiento Apilado (Fig. G)
del contenedor superior con el hueco
2. Coloque el primer contenedor en la parte superior del
segundo contenedor de forma que esté conectado con las costillas de tope
para evitar el movimiento. Los contenedores no se bloquearán entre sí así que inclinarlos puede desconectar loscontenedores. nOTA: No se recomienda apilar más de doscontenedores. nOTA: Dos contenedores pequeños se pueden almacenar sobre un contenedorgrande. Colocación Adecuada de Manos (Fig.F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación a una reacciónrepentina. Sostenga el aparato
de forma que su palma presione hacia abajo el botón de desbloqueo
y use su pulgar o un dedo para oprimir el botón deenergía
Control de Velocidad (Fig.E) El aparato tiene una carátula de velocidad variable
. Gire la carátula a la velocidad apropiada para el accesorio que se usa (1 es la velocidad más baja, 5es la velocidad másalta). ACCESORIO VELOCIDAD Batidora de inmersión Comience en 1, incremente conforme se necesite Saca corchos 5 Abrelatas 5 Moledor de especias 5 Batidor Comience en 1, incremente conforme se necesite Espumador Comience en 5, disminuya conforme se necesite nOTA: Con una demora de 5segundos antes que la unidad se apague, puede liberar los botones y usar su pulgar sin apagar launidad.
ADVERTENCIA: Los LEDs permanecerán encendidos después que los botones se liberen. Asegúrese que los LEDs estén apagados y la unidad se haya detenido completamente antes de retirar losaccesorios.EsPAñOl
ADVERTENCIA: Asegúrese que la cabeza de accesorio del saca corchos esté ensamblada al adaptador y que el adaptador esté ensamblado al motor como se detalla en la sección INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEACCESORIOS.
ADVERTENCIA: No toque el saca corchos o las cuchillas del cortador. Son filosos y pueden causar lesionesserias.
ADVERTENCIA: No coloque objetos dentro del saca corchos diferentes a los descritos acontinuación. Corte de Papel Aluminio (Fig. L) nOTA: El papel aluminio en la parte superior de la botella de vino se debe retirar antes de usar el saca corchos
1. Retire el cortador de papel aluminio
2. Coloque el cortador de papel aluminio en la parte
superior de la botella de vino de forma que las cuchillas del cortador de papel aluminio
rodeen el cuello de labotella. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. SACA CORCHOS BCKM101Wn Uso Pretendido Este saca corchos está diseñado para uso residencial únicamente para retirar corchos de botellas de vino. NO lo utilice en botellas con contenidocarbonatado. nO permita que niños estén en contacto con elaparato.
2. Sumerja la cabeza de la batidora
tan profundo como sea posible en el tazón demezclado.
en 1e incremente la velocidad girando lacarátula. nOTA: Si selecciona una velocidad mayor, se recomienda que comience en baja velocidad y después incremente a alta velocidad para evitar salpicar y procesar enexceso.
4. Encienda la unidad como se describe en la sección
5. Mezcle los ingredientes moviendo el aparato lentamente
de arriba a abajo y en círculos. No saque la cabeza de la batidora de inmersión de los alimentos iMPORTAnTE: El tiempo de operación continuo debe ser menor a 30segundos. Nunca mezcle aceite, grasa o carnecalientes.
6. Después de haber terminado el batido, libere el botón
y el botón de energía
para detener el motor
se bloquea: ‑ Apague la unidad mientras mantiene la cabeza de la batidora sumergida, ‑ Permita que la cuchilla se detenga, ‑ Espere hasta que los LEDs se apaguen, ‑ Levante la batidora del contenedor ‑ Desensamble la batidora del motor girando el accesorio en sentido contrario a las manecillas del reloj, ‑ Retire el bloqueo, ‑ Vuelva a conectar labatidora. nOTA: No saque la batidora rápidamente. El batido crea succión en el fondo del tazón que puede causar que el contenido salpique.
8. Apoye la batidora en ángulo en el lado del tazón de
forma que no gotee sobre el mostrador, o mantenga el accesorio de la batidora dentro de la taza de mezclado para evitar gotear sobre elmostrador.
9. Después de procesar, desensamble la batidora de
inversión del motor girando el accesorio en sentido contrario a las manecillas del reloj
10. Limpie el accesorio si es necesario. Para más información,
consulte la sección de limpieza. Consejos y Trucos de Batidora de Inmersión
- La batidora de inmersión mezcla alimentos y líquidos rápidamente, por lo tanto es fácil procesarlos en exceso. Detenga el motor y revise los alimentos durante toda la operación para evitarsobreprocesamiento.
- Al hacer puré y mezclar, corte los alimentos en tamaños uniformes. Esto asegurará resultados uniformes yconsistentes.
- Permita que los alimentos calientes se enfríen ligeramente antes demezclar. Colocación y extracción del protector de la batidora
PRECAUCIÓN: No coloque ni extraiga el protector de la batidora
cuando el accesorio de la batidora de inmersión esté conectado al motor. Evite el contacto con la cuchilla al colocar y extraer el protector de la batidora.
1. Para colocar el protector de la batidora, alinee los
del accesorio de la batidora de inmersión. Deslice el protector de la batidora por el accesorio de la batidora de inmersión. Asegúrese de que el protector encaje en los encastres.
2. Para desmontarlo, apriete los encastres y deslice el
protector hacia afuera.
3. Limpie el protector de la batidora cuando sea necesario.
Para más información, consulte la sección de limpieza.EsPAñOl
ADVERTENCIA: No toque la cuchilla. Es filosa y puede causar lesionesserias.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el accesorio del abrelatas esté ensamblado al adaptador y que el adaptador esté ensamblado al motor como se detalla en la sección INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEACCESORIOS. Abrir Una Lata (Fig. O–Q) iMPORTAnTE: La lata debe permanecer vertical en todomomento. nOTA: El abrelatas corta las latas desde el lado debajo del sello de extremo de la lata
en lugar de la partesuperior.
2. Asegúrese que la palanca
esté vertical como se muestra en la Fig. O.
3. Deslice el abrelatas sobre la lata de forma que la
esté en contacto con el lado de lalata.
4. Alinee la línea de centro del abrelatas
con el centro de la lata como se muestra en la Fig. P.
5. Asegúrese que la lata esté al ras contra la base del
, y dentro del hueco del abrelatas
como se muestra en la Fig. P. La lata debe permanecer en contacto con la base, la pared, , y el hueco en todomomento.
6. Empuje la palanca hacia abajo para perforar la lata como
se muestra en la Fig.P. Asegúrese que la palanca esté conectada y la lata se perfore completamente. Mantenga la palanca abajo mientras abre lalata.
7. Después de perforar, levante la lata ligeramente de la
superficie de forma que gire libremente mientras seabre.
8. Encienda la unidad como se describe en la sección
ENCENDIDO / APAGADO.
9. Una vez que la parte superior de la lata esté
completamente cortada, libere el botón de desbloqueo
y el botón de energía
para detener el motor
10. Asegúrese que el motor se haya detenido
completamente antes de levantar el abrelatas de la lata. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. ABRELATAS BCKM101Cn Uso Pretendido Este abrelatas está diseñado para uso residencial únicamente. Corta el interior de las latas paraabrirlas. nO permita que niños estén en contacto con elaparato.
3. Apriete los lados y gire el cortador alrededor
de la botella hasta que el papel aluminio esté completamentecortado.
4. Retire el cortador y el papelaluminio.
Retiro del Corcho (Fig. M)
1. Asegúrese que el cortador de papel aluminio esté
retirado del sacacorchos.
2. Coloque la botella de vino sobre una superficieplana.
4. Coloque el saca corchos verticalmente sobre la botella
y presione hacia abajo hasta que sienta resistencia. El tirabuzón
estará ligeramente arriba delcorcho.
5. Encienda la unidad como se describe en la sección
ENCENDIDO / APAGADO. El tirabuzón se moverá hacia abajo dentro delcorcho.
6. Una vez que el corcho esté retirado completamente, verá
que gira libremente sobre el cuello de la botella. Libere el botón de desbloqueo
y el botón de energía
para detener el motor
7. Asegúrese que el motor se haya detenido
completamente antes de levantar el saca corchos de labotella.
8. Una vez que se retire el saca corchos, el resorte
empujará automáticamente el corcho al extremo del saca corchos y expulsará el corcho del saca corchos. Coloque su mano debajo del saca corchos para atrapar elcorcho. ‑ Si el corcho no sale completamente del tirabuzón, gírelo manualmente para sacarlo. ‑ Si el corcho está atascado, coloque un objeto pequeño plano dentro de una de las ventanas
para desatascar el corcho de forma que se pueda expulsar por el resorte. No encienda el aparato al haceresto.
9. Después de abrir la botella, desensamble el saca corchos
del motor girando el accesorio en sentido contrario a las manecillas del reloj.
10. Limpie el accesorio conforme se necesite. El saca corchos
es seguro para lavavajillas (rejillasuperior). Almacenamiento del Saca Corchos (Fig. N) Se recomienda guardar el saca corchos con el cortador de papel aluminio
- Conecte el cortador en el fondo del sacacorchos. Consejos y Trucos de Saca Corchos
- Cuando vea que el corcho comienza a moverse libremente fuera de la botella, jale la botella de launidad.
- Coloque su mano debajo del corcho de vino después de retirarlo de la botella para sujetarlo fácilmente cuando selibere.EsPAñOl
2. Cargue las especias en el compartimiento dedicado.
Coloque una especia en la puerta marcada con y otra especia en la puerta marcada con . Si sólo desea moler una especia, se puede usar cualquierpuerta.
3. Cierre la puerta hasta que haga clic, asegurándose que
esté completamente cerrada de forma que las especias no salgan mientras lasmuele. Tapa de Moledor (Fig. S)
para moler especias directamente sobre los alimentos. Para retirar la tapa, jale en el hueco del moledor de especias
2. Coloque la tapa alineándola con el fondo del moledor
de especias y conectándola en su lugar. La pared de la tapa
separará las especias de forma que no se mezclen y mantendrá las especias fuera delmostrador. Ajuste de aspereza de Especia (Fig. T)
1. Retire la tapa si senecesita.
2. Ajuste el selector de especias
al lado que desee ajustar. Si el selector de especias no está alineado con la línea de la puerta correspondiente ( o )
, la carátula girará pero no cambiará laaspereza.
3. Ajuste la aspereza de la especia girando las carátulas del
‑ En sentido de las manecillas del reloj para especias másfinas. ‑ En sentido contrario de las manecillas del reloj para especias másgruesas. nOTA: Hay una carátula para cada lado del moledor.
4. El nivel de aspereza se muestra en donde el indicador
de aspereza se asienta a lo largo de la escala de aspereza
a la izquierda o derecha para elegir qué lado deseamoler.
2. Seleccione la especia deseada alineando el selector de
con la línea de la puerta ( o )
que corresponde a la línea en la mismapuerta. nOTA: Sólo se puede usar un lado del moledor a lavez.
4. Encienda la unidad como se describe en la sección
se bloquean: ‑ Apague la unidad, ‑ Desensamble el moledor del motor
girando el accesorio en sentido contrario a las manecillas delreloj, ‑ Retire la tapa si se necesita, ‑ Retire el bloqueo, ‑ Vuelva a conectar elmoledor.
6. Después de haber terminado el molido, libere el botón
y el botón de energía
para detener el motor. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones.
BCKM101sP Uso Pretendido Este moledor de especias está diseñado para uso residencial únicamente. Muele especias duras como sal y pimienta para usarlas encomida. nO permita que niños estén en contacto con elaparato. La tapa de la lata estará sujeta al abrelatas siempre y cuando la palanca esté todavía abajo.
11. Sostenga el abrelatas sobre la basura y jale la palanca
hacia arriba como se muestra en la Fig. Q para liberar la parte superior de lalata.
12. Después de abrir la lata, desensamble el abrelatas del
motor girando el accesorio en sentido contrario a las manecillas del reloj
13. Limpie el accesorio si es necesario. Para más información,
consulte la sección de limpieza. Consejos y Trucos de Abrelatas
- NO libere la palanca hasta que esté sobre la basura para evitar tener que sujetar la tapa de lalata.
- No comience a usar hasta que la palanca esté completamentehorizontal.
- Una vez que haya comenzado, levante la lata del mostrador para eliminar la resistencia algiro.
- Mantenga la lata perpendicular al mostrador y tan sólo ligeramente arriba del mostrador para evitardesorden.
- Si se necesita drenar la lata, coloque la lata en ángulo ligeramente y llévela al fregadero. Gire la lata para permitir que salga el exceso de líquido mientras sostiene la tapa en sulugar.
ADVERTENCIA: No ajuste las carátulas del moledor
mientras esté en uso. Pueden causar lesionesserias.
ADVERTENCIA: Asegúrese que la cabeza de accesorio del moledor de especias esté ensamblada al adaptador y que el adaptador esté ensamblado al motor como se detalla en la sección INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEACCESORIOS. Carga del Moledor (Fig. R) nOTA: Use especias duras únicamente. Los ingredientes suaves y húmedos pueden obstruir y dañar el moledor de especias
y sus ruedas de molidointernas.
1. Abras las puertas del moledor
desde la partesuperior.EsPAñOl
7. Después de moler, desensamble el moledor de especias
del motor girando el accesorio en sentido contrario a las manecillas del reloj
8. Limpie el accesorio si es necesario. Para más información,
consulte la sección de limpieza. Consejos y Trucos de Moledor de Especias
- Use un embudo para ayudar a cargar los moledores deespecias.
- Si desea ajustar el tamaño de la especia a moler, gire las carátulas del moledor en el fondo del moledor como se describe en la sección AJUSTE DE ASPEREZA DEESPECIA.
- Coloque la tapa sobre la unidad cuando no esté en uso para prevenir derrames excesivos de laespecia. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. ESPUMADOR BCKM101MF Uso Pretendido Este espumador está diseñado para uso residencial únicamente. Se puede usar para espumar crema o leche parabebidas. nO permita que niños estén en contacto con elaparato.
4. Encienda la unidad como se describe en la sección
ENCENDIDO / APAGADO. No retire el batidor del tazón mientras el motor
5. Bata los ingredientes moviendo el aparato lentamente
de arriba a abajo y en círculos. No retire el batidor de losalimentos.
6. Si su batidor se bloquea:
‑ Apague la unidad mientras mantiene el batidor sumergido, ‑ Levante el batidor del contenedor, ‑ Desensamble el batidor y el adaptador
del motor girando el adaptador en sentido contrario a las manecillas del reloj, ‑ Retire el bloqueo, ‑ Vuelva a conectar el batidor y eladaptador. iMPORTAnTE: El tiempo de operación continuo debe ser menor a 2minutos. Nunca bata aceite, grasa o carnecalientes.
7. Después de haber terminado el batido, libere el botón
y el botón de energía
para detener el motor.
8. Asegúrese que el motor se haya detenido
completamente antes de levantar el batidor delcontenedor.
9. Después del uso, jale el poste del batidor del adaptador
y retire el adaptador del motor girando el adaptador en sentido contrario a las manecillas del reloj
10. Limpie el accesorio si es necesario. Para más información,
consulte la sección de limpieza. Consejos y Trucos de Batidor
- Para batir crema, siempre use crema frescarefrigerada.
- Para claras de huevo, bata huevos frescos a temperatura ambiente en un tazón para lograr un volumen mayor y másestable.
- Se recomienda usar la mayor velocidad al batir claras de huevo ycrema. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y manténgase alejado del botón de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. BATIDOR BCKM101Wh Uso Pretendido Este batidor está diseñado para uso residencial únicamente. Se puede usar para batir huevos, masas mixtas, y hacer merengue y cremabatida. nO permita que niños estén en contacto con elaparato.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el poste del batidor esté ensamblado al adaptador y que el adaptador esté ensamblado al motor como se detalla en la sección INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEACCESORIOS. nOTA: No use el batidor
con utensilios de cocina antiadherentes ya que el espumador puede rayar o marcar recubrimientosantiadherentes. Batido (Fig.V)
1. Coloque los ingredientes a batir en untazón.
nOTA: Para incorporar aire en los ingredientes al batir, use un contenedor profundo y ancho y mueva el batidor
movimientos suaves de arriba a abajo y de lado alado.
2. Sumerja el batidor completamente en los ingredientes, al
en 1e incremente la velocidad girando la carátula conforme lodesee. nOTA: Si selecciona una velocidad mayor, se recomienda que comience en baja velocidad y después incremente a alta velocidad para evitar salpicar y procesar enexceso.ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta enlíquido.
PRECAUCIÓN: El protector de la batidora, el batidor, el espumador, el vaso mezclador y la tapa del vaso mezclador son aptos para el lavavajillas, pero deben colocarse solo en el estante superior. Se recomienda enjuagar a mano los accesorios antes de colocarlos en el estante superior del lavavajillas.
1. Retire el accesorio del motor
como se indica en la sección COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ACCESORIOS.
2. El protector de la batidora, el batidor, el espumador, el vaso
mezclador y la tapa del vaso mezclador son aptos para lavavajillas en la rejilla superior solo en configuración normal. Limpie mano con un paño humedecido con agua tibia y jabón todos los demás accesorios y componentes.
3. Compruebe que el accesorio o el componente esté seco
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad, permita que el motor se detenga, y manténgase alejado del interruptor de encendido antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para operar por un periodo prolongado de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del aparato y la limpiezaregular. velocidades mayores conforme los ingredientes se mezclen bien, y conforme se sienta más cómodo con lavelocidad. Problemas de Carga:
- Asegúrese que el cargador estédesconectado.
- Limpie las clavijas de carga en el aparato así como el conector del cargador. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabónsuave.
- Pueden haber ocurrido fallas de temperatura o condiciones desobrecorriente. ‑ Falla de temperatura: Los LEDs parpadearán en el siguiente patrón ‑ . ‑ . (250ms Encendido, 250ms Apagado, 10ms Encendido, 250msApagado). ‑ Sobrecorriente: la unidad se apagará sinparpadear. ‑ Consulte la sección DEMORA CALIENTE/FRÍO para másinformación.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el poste del espumador esté ensamblado al adaptador y que el adaptador esté ensamblado al motor como se detalla en la sección INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEACCESORIOS.
- No use el espumador con utensilios de cocina antiadherentes ya que el espumador puede rayar o marcar recubrimientosantiadherentes. Espumado (Fig.W)
1. Coloque los ingredientes a espumar en unataza.
2. Para mejores resultados, sostenga el espumador
en el centro del líquido. No empuje hasta elfondo.
4. Encienda la unidad como se describe en la sección
5. Sostenga el espumador en el centro de la taza para
mejoresresultados. IMPORTANTE: El tiempo de operación continuo debe ser menor a 2minutos. Nunca espume aceite, grasa o carnecalientes.
6. Si su espumador se bloquea:
‑ Apague la unidad mientras mantiene el espumador sumergido, ‑ Levante el espumador de la taza, ‑ Desensamble el espumador y el adaptador del motor girando el adaptador en sentido contrario a las manecillas del reloj, ‑ Retire el bloqueo, ‑ Vuelva a conectar el espumador y eladaptador.
7. Después de haber terminado el espumado, libere el
y el botón de energía
8. Asegúrese que el motor se haya detenido
completamente antes de levantar el espumador delcontenedor.
9. Después del uso, jale el poste del espumador del
adaptador y retire el adaptador del motor girando el adaptador en sentido contrario a las manecillas del reloj
10. Limpie el accesorio si es necesario. Para más información,
consulte la sección de limpieza. Consejos y Trucos dDe Espumador
- Se recomienda usar en velocidad máxima para crear la mayor espuma rápidamente. Use con leche entera ocrema.
- Retire el accesorio de espumador del adaptador y colóquelo en la rejilla superior del lavavajillas paralimpiar. Solución de Problemas La unidad no funciona: Coloque el aparato en el cargador hasta que todos los LEDs estén encendidos y sólidos. Entonces intente usar la unidad denuevo. Salpica comida fuera del contenedor: Ajuste la carátula de velocidad variable. Comience con la velocidad en el ajuste más bajo para evitar hacer un desorden y ajuste a Accesorios Opcionales
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por BLACK+DECKER, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esteESPAÑOL
Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor).
- Registro en línea en www.BlackandDecker.com/ NewOwner
Reparaciones No se puede dar servicio al cargador y a la batería interna. No hay partes dentro del cargador o el aparato que puedan recibirservicio. aparato podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios BLACK+DECKER recomendados con esteproducto. Consulte a su distribuidor respecto a información adicional sobre los accesoriosapropiados. producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a talinformación. Imported by.Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com (1-800-544-6986)
Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos(2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo en cualquiera de dos maneras: La primera, que resultará en intercambios únicamente, es devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio propiedad o autorizado por BLACK+DECKER para reparación o reemplazo a opción de BLACK+DECKER. Se puede requerir un comprobante de compra. Los centros de servicio propiedad o autorizados por BLACK+DECKER se indican en línea en www.blackanddecker. com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de esteNA145372 08/22 Black & Decker (U.S.) Inc. 701East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022
ManualFacil