WPX4400 - Limpiador de alta presion WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WPX4400 WESTINGHOUSE en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WPX4400 WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPX4400 - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPX4400 de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO WPX4400 WESTINGHOUSE
ADVERTENCIA La operación, el mantenimiento y el servicio de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas, como gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia al realizar el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes al momento de su publicación. Las ilustraciones utilizadas en este manual son solo una referencia representativa. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las espe- cificaciones o el diseño sin previo aviso.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción en cualquier formato sin la autorización escrita de Westinghouse Outdoor Power Equipment. Lea este manual antes de usar o realizar mantenimiento a este producto. No seguir las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte. ACTUALIZACIONES El último manual de usuario de los productos Westinghouse se puede encontrar en la pestaña de soporte: west- inghouse.com/pages/manuals O escanee el siguiente código QR con la cámara de un teléfono inteligente para ser dirigido al enlace.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar el producto Westinghouse. Registrarse por:
- Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en el caja de cartón.
- Conectando en línea en: westinghouse.com/register
- Escanee el siguiente código QR con la cámara de un teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil. Para sus registros Fecha de compra:
Máximo Longitud de la manguera (pies/m): 35/10.6 35/10.6 50/15.24 Capacidad del tanque de jabón (Gal/L/Oz): 0.8/3/101 0.8/3/101 N / A Cilindrada del motor (cc): 212 274 420 Tipo de inicio: Retroceso Retroceso Retroceso Capacidad de combustible (Gal/L): 0,95 galones/3,6 L 1,32 galones/5 L 1,72 galones/6,5 L Tipo de combustible: 87–93 octanos* 87–93 octanos* 87–93 octanos* Capacidad de aceite (ml): 500 ml 700 ml 1000 ml Tipo de aceite: SAE 10W-30 SAE 10W-30 SAE 10W-30 Bujía: F7TC F7TC F7TC Distancia entre bujías: 0,024–0,032 pulgadas. (0,60–0,80 mm) 0,024–0,032 pulgadas. (0,60–0,80 mm) 0,024–0,032 pulgadas. (0,60–0,80 mm) Boquillas: 0°,15°, 25°, 40°, Jabón 0°,15°, 25°, 40°, Jabón 0°,15°, 25°, 40°, Jabón Certificaciones: Agencia de Protección Ambiental Agencia de Protección Ambiental Agencia de Protección Ambiental *Contenido de etanol del 10 % o menos. NO usar E15 ni E85. ¿TIENES PREGUNTAS? Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llámenos al 1-855-944-3571 AVISO Este producto está diseñado y clasificado para funcionar continuamente a temperaturas ambiente de hasta 40 °C (104 °F). Si es necesario, puede funcionar a temperaturas de entre -15 °C (5 °F) y 50 °C (122 °F) durante periodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, debe ajustarse a este rango antes de volver a utilizarlo. Este producto debe utilizarse siempre al aire libre, en un área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas de ventilación. La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3,5% por cada 1.000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aprox- imadamente un 1% por cada 10 °F (6 °C) por encima de la temperatura ambiente de 60 °F (16 °C). AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE COMPROBANTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA .4 | Español SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan a lo largo de este manual para destacar información impor- tante. Asegúrese de que todas las personas que operen, realicen mantenimiento o se encuentren cerca de la unidad conozcan el significado de esta información de seguridad. Este símbolo de alerta de seguridad apa- rece en la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ¡esté alerta! ¡Se trata de seguridad! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o mod- eradas. AVISO Indica una situación que puede provocar daños a la unidad, a la propiedad personal y/o al medio am- biente, o provocar que el equipo funcione incorrectamente. NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que la unidad funcione de la manera prevista.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información contenida en la etiqueta del producto. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolo de alerta de seguridad Peligro de electrocución Peligro de asfixia Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes. Peligro de descarga eléctrica Peligro de incendio Mantener una distancia segura Riesgo de inyección. No dirija el chorro de agua hacia personas o mascotas. Contragolpe. Sujete firmemente la pistola pul- verizadora. Peligro de levantamiento Lea las instrucciones del fabricante Use protección para los ojos y los oídos. PELIGRO MONÓXIDO DE CARBONO: Usar este producto en interiores puede causar la muerte en cuestión de minutos. Utilice este producto solo en exteriores, en un área bien ventilada. NO utilice el producto dentro de ningún edificio, incluyendo garajes, sótanos, espacios de acceso, cobertizos, recintos o compartimentos. NO permita que los gases de escape entren en un área confinada a través de ventanas, puertas, rejillas de ventilación u otras aberturas.Español | 5 SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
PELIGRO Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte.
- En caso de incendio por gas, no intente apagar la llama si la válvula del tanque de combustible está abierta. Introducir un extintor en una hidrolavadora con la válvula de combustible abierta podría crear un peligro de explosión.
- El gas tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
- Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se encienden.
- La gasolina es un irritante de la piel y debe limpiarse inmedia- tamente si entra en contacto con la piel.
- La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones.
- SIEMPRE reposte la hidrolavadora al aire libre, en un área bien ventilada.
- NUNCA retire la tapa del combustible con el motor en marcha.
- NUNCA reposte la hidrolavadora con el motor en marcha. Siempre apague el motor y deje que la hidrolavadora se enfríe durante al menos dos minutos antes de repostar.
- Llene el tanque de combustible únicamente con gasolina.
- Mantenga alejadas chispas, llamas abiertas u otra forma de ignición (como cerillas, cigarrillos, fuentes de electricidad estática) al repostar.
- NUNCA llene demasiado el tanque de combustible. Deje espacio para que el combustible se expanda. Llenar demasiado el tanque de combustible puede provocar un derrame repenti- no de gasolina y que esta entre en contacto con superficies CALIENTES.
- El combustible derramado puede incendiarse. Si se derrama combustible sobre la hidrolavadora, límpielo inmediatamente. Deseche el trapo correctamente. Deje secar el combustible derramado antes de usar la hidrolavadora.
- Utilice protección para los ojos mientras reposta combustible.
- NUNCA use gasolina como agente de limpieza.
- Guarde cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier material combustible o fuente de ignición.
- Inspeccione si hay fugas de combustible después de repostar.
- Nunca opere el motor si descubre una fuga de combustible.
- Almacene el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
- No fume mientras llena la hidrolavadora con gasolina.
- No permita que el tanque de gasolina se desborde al llenarlo.
- Apague el motor y déjelo enfriar durante dos minutos antes de agregar gasolina o aceite a la hidrolavadora.
- Limpie el combustible derramado de la unidad.
- Nunca intente quemar el combustible derramado.
- Guarde cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier material combustible o fuente de ignición.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- No lo opere cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Utilice siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y, según sea necesario, un protector facial completo y protección auditiva completa al operar este producto.
- Si empieza a sentirse mareado, débil o con náuseas mientras usa la hidrolavadora, salga a tomar aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
- Úselo únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación, según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Es posible que algunas viviendas o condiciones de viento requieran una distancia adicional.
- Durante el funcionamiento y el almacenamiento, mantenga una distancia mínima de 1,5 metros a todos los lados de la hidrolavadora, incluyendo la parte superior. Deje que la hi- drolavadora se enfríe durante al menos 30 minutos antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podría ser lo suficientemente alto como para causar quemaduras graves o encender objetos inflamables.
- No toque el silenciador ni el motor. Están muy calientes y pueden causar quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles en la trayectoria directa del escape.
- Retire siempre cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento de la unidad antes de operarla.
- Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. PELIGRO Riesgo de inyección o lesiones. Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente. NO dirija el chorro de agua hacia perso- nas, animales, dispositivos eléctricos ni hacia la máquina. Apunte SIEMPRE la pistola pulverizadora en una dirección segura. Cada vez que pare el motor, presione el gatillo de la pistola pulverizadora para liberar la presión. PELIGRO NUNCA rocíe líquidos inflamables ni utilice la hidrolavadora en áreas que contengan polvo, líqui- dos o vapores inflamables. NUNCA opere esta máquina en un edificio cerrado ni cerca de un entorno explosivo.
- Las ruedas son solo para transporte manual. No son aptas para remolcar la hidrolimpiadora, ni dentro ni fuera de la carretera.6 | Español SEGURIDAD ADVERTENCIA El contacto con una fuente de energía eléctrica puede causar descargas eléctricas o que- maduras. NUNCA pulverice hacia o cerca de una fuente de energía o toma de corriente.
- NUNCA desconecte la manguera de descarga de alta presión de la máquina mientras el sistema esté presurizado.
- NO permita que el agua de la bomba se congele. Consulte la sección de Almacenamiento del manual para obtener instruc- ciones sobre el almacenamiento invernal.
- Si el agua se ha congelado en la hidrolavadora, descongélela en una habitación cálida antes de comenzar.
- Utilice la hidrolavadora únicamente para los usos previstos. Operar únicamente en superficies niveladas.
- NO exponga la hidrolavadora a humedad, polvo o suciedad excesiva.
- NO permita que ningún material bloquee las ranuras de enfri- amiento.
- NO utilice la hidrolavadora si la unidad produce chispas, humo, llamas o vibra excesivamente.
- Al poner en marcha la hidrolavadora:
- NUNCA deje funcionar la unidad en seco. Asegúrese de que el suministro de agua esté completamente abierto antes de usarla.
- NO vierta agua caliente sobre o dentro de la bomba; las piezas internas se dañarán y se anulará la garantía. Utilice única- mente agua fría.
- Úselo sólo sobre una superficie nivelada.
- Asegúrese de que haya un drenaje adecuado para disipar el agua.
- Asegúrese de que la tapa del combustible, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente colocados.
- Si se derrama gasolina en el tanque, deje que se evapore com- pletamente antes de operar.
- Al transportar o realizar el mantenimiento de la hidrolavadora:
- Desconecte la funda de chispa para evitar el arranque accidental.
- Al almacenar la hidrolavadora:
- Almacenar lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
- No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático. AVISO El agua a alta presión puede dañar superfi- cies frágiles. SIEMPRE practique en una zona poco visible para comprender cuándo puede producirse un daño. ADVERTENCIA El uso de hidrolavadoras puede crear superficies húmedas para caminar. Al usar una hidro- lavadora, la fuerza de la pistola puede causar deslizamientos y caídas. ADVERTENCIA El aerosol a alta presión puede salpicar al operador o propulsar objetos.
- NUNCA permita que los niños operen una hidrolavadora o jueguen cerca.
- NUNCA deje la pistola rociadora desatendida mientras la máquina esté en funcionamiento o hasta que se haya apagado el motor y se haya aliviado la presión de la pistola rociadora.
- NUNCA repare la manguera de alta presión, reemplácela.
- NUNCA repare las conexiones con fugas con sellador, reemplace las juntas tóricas dañadas.
- NUNCA utilice una pistola pulverizadora con un seguro de gatillo dañado o alterado.
- NUNCA: asegure el gatillo en la posición abierta/pulverizar.
- Mantenga SIEMPRE la manguera de alta presión conectada a la pistola rociadora y a la bomba mientras esté en uso.
- Asegúrese SIEMPRE de que la boquilla de la pistola pulverizadora esté correctamente conectada a la lanza.
- Use SIEMPRE gafas de seguridad al operar este equipo. Las gafas de seguridad cubren los lados, la parte superior y la inferior de los ojos. No confunda las gafas de seguridad con las gafas protectoras.
- NO lo use en superficies elevadas donde el contragolpe podría provocar una caída grave.
- SIEMPRE sujete la pistola con las dos manos para evitar posibles lesiones debido a la alta presión de la pistola.Español | 7 COMPONENTES
ENTENDIENDO LA HIDROLAVADORA
Vea la Figura 1. Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la infor- mación de la etiqueta del producto. PISTOLA ROCIADORA Utilice la pistola rociadora y la lanza para controlar y dirigir el chorro de agua.
VÁLVULA DE ALIVIO TÉRMICO
Cuando el agua llega a 125 ° F, el agua tibia se descargará desde la bomba al suelo para ayudar a prevenir daños internos a la bomba.
ARRANQUE DE RETROCESO
Tire para arrancar el motor.
VARILLA DE NIVEL DE ACEITE
Desenrosque la varilla medidora de aceite para inspeccionar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario. BOMBA Genera alta presión. MANEJAR Utilice el asa para transportar la unidad.
MANGUERA DE ALTA PRESIÓN
La manguera de alta presión incluida con esta unidad es ligera, flexible y duradera. Cuando no se usa, se puede guardar en el soporte.
SALIDA DE ALTA PRESIÓN
Conexión para la manguera de alta presión.
Conexión para la manguera del jardín.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Llene el tanque con combustible normal sin plomo. No lo llene en exceso. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE COMBUSTIBLE Enciende y apaga el suministro de combustible al motor. AHOGO Prepara un motor frío para el arranque. BOQUILLAS Esta unidad incluye boquillas de distintos tamaños que pueden utilizarse para distintas aplicaciones de limpieza.
TANQUE DE DETERGENTE
(Solo WPX3600 y WPX3800) Succiona el detergente en el chorro de baja presión y se activa automáticamente al usar la boquilla de jabón negro. Úselo solo con detergente apto para hidrolimpiadoras.
TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE
Se utiliza para drenar el aceite del motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR
Gire el interruptor a la posición de encendido antes de usar el arrancador manual. Gire a la posición de apagado para apagar el motor. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DETERGENTE Conecta el tanque de detergente a la bomba.8 | Español COMPONENTES
3 - Arranque de retroceso
4 - Varilla de nivel de aceite/cuello de llenado
7 - Conexión de la manguera de detergente
8 - Salida de alta presión
11 - Manguera de alta presión
12 - Interruptor de encendido y apagado de combustible
16 - Tapón de drenaje de aceite
17 - Interruptor de encendido/apagado del motor
WPX3600 y WPX3800 WPX4400Español | 9 ASAMBLEA
CONTENIDO DEL CARTÓN
PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre pida ayuda al levantar la hidrolavadora.
- Abra la caja con cuidado.
- Retire y guarde el contenido del cartón.
- Retire y deseche la bandeja de embalaje.
- Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada. LISTA INCLUIDA
Botella de aceite 10W-30 1 Embudo 1 Pistola rociadora 1 Lanza de pistola pulverizadora 1 Manejar 1 Manguera de alta presión 1 Estabilizador de montaje 1 Herramienta de limpieza de boquillas 1 Boquilla de pulverización 5 Tuerca, M8 1 Soporte superior de la pistola pul- verizadora
Remache de empuje 1 Soporte inferior de la pistola pulver- izadora
Perno, M6 1 Tuerca, M6 1 Arandela 2 Varilla de nivel de aceite de la bomba 1 llave Allen 1 Llave de montaje 1 Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio al service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571. Figura 2
- El mango se entrega en posición de almacenamiento. Antes de usarlo, colóquelo en la posición de funcionamiento.
- Gire la manija de modo que quede en dirección contraria a la hidrolavadora. Instálela en el marco inferior.
- Inserte el perno a través del marco y asegúrelo con la perilla del mango.10 | Español
1 - Tapa de aceite temporal
2 - Varilla de nivel de la bomba
Vea la Figura 3. Conecte el soporte de la pistola pulverizadora y el soporte de la manguera de alta presión en el mango usando la llave de montaje y los pernos. INSTALE EL SOPORTE SUPERIOR DE LA PISTOLA Vea la Figura 4. Desde la parte frontal de la unidad, utilice la llave Allen y la llave de montaje (incluidas) para retirar el perno superior derecho, las arandelas y la tuerca. Vuelva a instalarlo con el soporte superior de la pistola pulverizadora. Desde la parte trasera de la unidad, instale el remache de presión como se muestra.
BOQUILLAS DE INSERCIÓN
Vea la Figura 4. Inserte las boquillas de colores en los soportes correspondientes en la parte superior de la hidrolavadora (se muestra la WPX3600). Coloque el gatillo y la manguera en sus soportes correspondientes. Figura 5
INSTALE LA VARILLA DE NIVEL DE LA BOMBA Vea la Figura 5. Esta hidrolavadora se entrega con una tapa de aceite temporal en la bomba, que debe retirarse y reemplazarse con la varilla de nivel de la bomba. El nivel de aceite debe ser suficiente de fábrica y estar a la altura del punto rojo en la mirilla.
- Asegúrese de que la hidrolavadora esté sobre una superficie estable y nivelada.
- Localice la varilla de nivel de la bomba en las piezas sueltas.
- Localice la tapa temporal en la bomba.
- Afloje y retire la tapa temporal y deséchela.
- Inserte la varilla de nivel de la bomba. Tenga cuidado de no dañar la rosca. No apriete demasiado.Español | 11 Figura 6
2 - Manguera de alta presión
OPERACIÓN CONECTANDO LA LANZA A LA PISTOLA PULVERIZADORA Vea la Figura 6.
- Introduzca la lanza en la pistola pulverizadora y gírela en sentido horario para apretarla. No la apriete demasiado.
- Tire suavemente de la lanza para asegurarse de que esté asegurada. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA PISTOLA PULVERIZADORA Vea la Figura 7.
- Tire hacia atrás el collar de la manguera de alta presión y presione firmemente el conector de la manguera sobre la pistola rociadora.
- Atornille el collar a la pistola pulverizadora y apriételo firmemente. NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas de la pistola rociadora, ya que esto podría provocar que la pistola tenga fugas durante su uso.
- Tire suavemente de la manguera para asegurarse de que esté asegurada. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA HIDROLAVADORA Vea la Figura 8.
- Desenrolle y enderece la manguera de alta presión para eliminar cualquier doblez o torcedura.
- Tire hacia atrás el collar de la manguera de alta presión y empuje firmemente la conexión de la manguera en la salida roscada de la hidrolavadora.
- Atornille el collar en la salida y apriételo firmemente. NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas de la salida, ya que esto podría provocar que la unidad tenga fugas durante el uso.
- Tire suavemente de la manguera para asegurarse de que esté asegurada. Figura 8
1 - Manguera de alta presión
2 - Salida de alta presión
112 | Español CONEXIÓN DE UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA HIDROLAVADORA Vea la Figura 9. AVISO Siga las normativas y ordenanzas locales al conectar la hidrolavadora a una toma de agua. Algunas jurisdicciones pueden prohibir la conexión directa al suministro de agua potable para evitar la recirculación de sustancias químicas al sistema. Generalmente, se permiten las conexiones a través de un dispositivo antirreflujo o un tanque receptor. AVISO El agua utilizada en este dispositivo debe provenir de una red de agua. NO Utilice este dispositivo con agua de un lago, piscina, estanque, etc. NUNCA Utilice agua caliente con este producto.
- Cierre completamente el grifo de agua.
- Desenrolle y enderece la manguera del jardín para eliminar cualquier doblez o torcedura.
- Deje correr el agua por la manguera durante varios segundos para eliminar los residuos y luego vuelva a cerrar el grifo.
- Inspeccione el filtro dentro de la entrada de agua para detectar daños u obstrucciones. Límpielo o reemplácelo según sea necesario. NUNCA Conecte una manguera de jardín sin la malla en su lugar.
- Inserte la manguera de jardín en la entrada de agua.
- Enrosque el collarín de la entrada en la manguera de jardín. Apriételo firmemente. AVISO SIEMPRE abra el suministro de agua antes de encender la hidrolavadora. Si se deja la bomba sin agua, se dañarán los componentes internos y la hidrolavadora quedará inoperativa. Figura 10
1 - Manguera de jardín
Figura 9 ADICIÓN DE ACEITE / INSPECCIÓN DEL ACEITE Vea la Figura 10. AVISO No intente arrancar el motor sin haberlo revisado correctamente con el aceite recomendado. No añadir aceite de motor antes del arranque puede causar daños graves al motor. AVISO El uso de aceite de 2 tiempos u otros tipos de aceite no aprobados puede provocar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.Español | 13 El tipo de aceite recomendado para uso típico es el aceite de motor 10W-30. Si utiliza la hidrolavadora a temperaturas extremas, con- sulte la siguiente tabla. -20 0 20 40 60Temperatura ambienteTipo de aceite de motor recomendado80 100 120 -28.9 °C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.910W-305W-30 Synthetic10W-405W-30
- En una superficie nivelada, retire la varilla de nivel de aceite. NOTA: Hay una varilla medidora de aceite/boca de llenado a ambos lados de la unidad. Cualquiera de ellas puede usarse para inspeccionar o agregar aceite.
- Utilizando el aceite suministrado y la punta de embudo, agregue aceite en el cuello de llenado de aceite. NOTA: Dado que puede quedar aceite residual de fábrica en el motor, añada el aceite gradualmente para evitar que se llene demasi- ado. Consulte la sección "Comprobación del nivel de aceite del motor" en la sección "Mantenimiento".
- Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriétela con la mano.
REQUISITOS DE GASOLINA
AVISO No utilice combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo con un contenido máximo de 10 % de etanol.
- Utilice SIEMPRE gasolina limpia, fresca y sin plomo (87 – 93 octanos) en esta unidad. NUNCA use gasolina VIEJA, ROTA o CONTAMINADA.
- Es aceptable hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
- NO utilice E85 o E15.
- NO utilice una mezcla de gasóleo.
- NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
- NO cargar combustible en espacios interiores.
- NO cree chispas ni llamas mientras carga combustible. OPERACIÓN E85 E1514 | Español OPERACIÓN
Ver figuras 11 y 12. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el fondo de la boca de llenado. El llenado excesivo puede provocar que el combustible se derrame sobre el motor, lo que podría provocar un incendio o una explosión. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca reposte la hidrolavadora con el motor en marcha. Apague siempre el motor y deje que la hidrolavadora se enfríe durante dos minutos antes de repostar. ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Nunca utilice un recipiente de gasolina, un tanque de gasolina ni ningún otro elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado. AVISO Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina homologado. Asegúrese de que el recipiente de gas- olina esté limpio y en buen estado para evitar la contaminación del sistema de combustible.
- Apague la hidrolavadora y déjela enfriar durante un mínimo de dos minutos antes de cargar combustible.
- Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
- Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y retire la tapa lentamente.
- Agregue lentamente el combustible recomendado. No lo llene en exceso. Llene solo hasta el borde superior del filtro de combustible visible en la boca de llenado.
- Coloque la tapa del combustible y apriétela hasta que escuche un clic. AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por derrames de combustible no están cubiertos por la garantía. AVISO Limpie el filtro de combustible antes y después de cada repostaje. Retire el filtro presionando ligeramente mientras lo extrae del depósito. Figura 11
Añadir un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con la gasolina en un recipiente homologado antes de repostar la hidrolavadora. Deje funcionar la hidrolavadora durante dos minutos para que el estabilizador actúe sobre todo el sistema de combustible.Español | 15
1 - Palanca de combustible2 - En3 - Apagado1 - Mango de retroceso2 - Interruptor de encendido/apagado
UBICACIÓN DE LA HIDROLAVADORA
PELIGRO Peligro de asfixia. Nunca utilice la hidrolavadora en un espacio cerrado. El escape del motor contiene monóx- ido de carbono, que puede ser mortal en minutos. Utilice la hidrolavadora únicamente en exteriores, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación. Coloque la hidrolavadora en un área bien ventilada. NO la coloque cerca de rejillas de ventilación o entradas de aire donde los gases de escape puedan penetrar en espacios ocupados o confinados. Tenga en cuenta el viento y las corrientes de aire al colocar la hidrolavadora. Esta hidrolavadora debe tener al menos 1,5 m (5 pies) de espacio libre respecto a materiales combustibles. Deje al menos 0,91 m (3 pies) de espacio libre a ambos lados de la hidrolavadora para permitir una refrigeración, un mantenimiento y una reparación adecuados.
- La hidrolavadora se coloca en un lugar adecuado.
- La unidad está sobre una superficie seca, plana y nivelada.
- El motor está lleno de aceite.
Ver figuras 13 - 15. ADVERTENCIA Utilice siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y, según sea necesario, un protector facial completo y protección auditiva completa al operar este producto. AVISO Hacer funcionar la unidad durante más de un minuto sin rociar agua provoca la acumulación de calor en la bomba. Si la bomba se calienta demasiado, se abrirá una válvula de alivio térmico para liberar el agua caliente. Hacer funcionar la unidad sin rociar agua puede dañar los componentes de la bomba y anular la garantía.• Abra el suministro de agua.
- Apriete el gatillo de la pistola pulverizadora para purgar todo el aire de la bomba y la manguera. Esto puede tardar varios minutos.
- No arranque el motor hasta que salga un chorro constante de agua por la boquilla.• Gire el interruptor del motor a la posición ON.• Gire la válvula de combustible a la posición ON.• Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición CHOKE.• Tire del cordón de arranque lentamente hasta sentir resistencia y luego tire rápidamente. NOTA : Si el motor arranca brevemente y luego se apaga, apriete el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión antes de intentar arrancar el motor nuevamente.
- Una vez que el motor arranque, mueva la palanca del estrangulador a la posición de MARCHA. Deje que el motor se caliente un poco antes de usarlo.16 | Español OPERACIÓN
DETENER LA HIDROLAVADORA
Durante el funcionamiento normal, utilice los siguientes pasos para detener la hidrolavadora:
- Coloque el seguro del gatillo de la pistola pulverizadora en la posición segura.
- Mueva el interruptor de encendido/apagado del motor a la posición APAGADO.
- Cierre la válvula de combustible.
- Cierre el suministro de agua.
- Desactive el seguro del gatillo y presione el gatillo durante 15 segundos para despresurizar el sistema.
- Desconecte la manguera del jardín de la entrada de agua.
- Complete todos los pasos de la sección DESPUÉS DE CADA USO de este manual.
DURANTE UNA EMERGENCIA
Si ocurre una emergencia y es necesario detener rápidamente la hidrolavadora, coloque inmediatamente el interruptor de control del motor en la posición APAGADO.
USO DE LA PISTOLA PULVERIZADORA
Vea la Figura 16. ADVERTENCIA Sujete la pistola pulverizadora y la lanza con ambas manos (una para apretar el gatillo y la otra para estabilizar la pistola). No pierda el control de la pistola, ya que podría lesionarse o lesionar a otras personas.
- Ponga en marcha la hidrolavadora.
- Suelte el bloqueo de seguridad empujándolo hacia abajo en la ranura del gatillo.
- Apriete y mantenga presionado el gatillo para iniciar el flujo de agua.
- Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
- Bloquee el gatillo empujándolo hacia arriba a su posición original. NOTA: Apriete el gatillo para asegurarse de que esté bloqueado y no se mueva. Mantenga SIEMPRE la pistola pulverizadora bloqueada cuando no la utilice. Figura 16
1 - Desencadenar2 - Cerradura de seguridad
SELECCIÓN DE BOQUILLAS
El acoplador de conexión rápida en la lanza rociadora permite cambiar entre boquillas mientras la hidrolavadora está funcionando. ADVERTENCIA Active siempre el bloqueo del gatillo antes de cambiar una boquilla. AVISO Utilice únicamente las boquillas incluidas con las hidrolavadoras. Usar otras boquillas puede afectar el ren- dimiento y anular la garantía. Para boquillas de repuesto, llame al (855) 944-3571.
CAMBIO DE LA BOQUILLA
Vea la Figura 17. Tire del collar de conexión rápida en el extremo de la lanza pulverizadora. Inserte la boquilla y luego suelte el collar. Tire de la boquilla para comprobar que esté bien sujeta.Español | 17 Figura 17
1 - Collar de conexión rápida2 - Boquilla
SELECCIÓN DE BOQUILLAS
LAVADO A ALTA PRESIÓN LAVADO A BAJA PRESIÓN
Hormigón, ladrillo, mampostería Revestimiento, canaletas, hogar
Equipos para césped y jardín, Barcos, autocaravanas X Boquilla recomendada Usar con precaución X No utilizar
CONSEJOS DE PULVERIZACIÓN
Para la mayoría de las limpiezas, mantenga la boquilla a una distancia de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie que limpia.
- Se pueden producir daños en la superficie a limpiar si se pulveriza demasiado cerca, especialmente con boquillas de alta presión.
- Al comenzar a pulverizar, comience desde más lejos y acérquese para evitar dañar la superficie.• Para evitar dañar los neumáticos, deje al menos 15 cm (6 pulgadas) entre el neumático y la boquilla.18 | Español OPERACIÓN
Vea la Figura 18. El uso de detergentes puede reducir drásticamente el tiempo de limpieza y facilitar la eliminación de manchas difíciles. Muchos deter- gentes están diseñados para hidrolimpiadoras y tareas de limpieza específicas. El detergente se diluye aproximadamente 1:12 mediante el sistema de inyección de la bomba de la unidad. AVISO Utilice únicamente detergentes diseñados para hidrolavadoras. Los detergentes para hidrolavadoras son tan espesos como el agua. Usar detergentes más espesos, como el jabón para platos, obstruirá el sistema de inyección de químicos. No utilice detergentes domésticos, ácidos, álcalis, blanqueadores, disolventes, materiales inflamables ni soluciones industriales, ya que pueden dañar la bomba o causar daños materiales. Prepare la solución de limpieza según las instrucciones del envase. Pruebe siempre en una zona poco visible antes de empezar. Puede limpiar superficies eficazmente combinando la acción química de los detergentes con enjuagues a alta presión. En superficies verticales, aplique el detergente empezando por abajo y avanzando hacia arriba. Este método evita que el detergente se deslice hacia abajo y deje marcas. Comience el enjuague a alta presión desde abajo y avance hacia arriba. Para manchas especialmente difíciles, utilice un cepillo junto con los detergentes y el enjuague a alta presión.
- Para WPX3600 y WPX3800, F Llene el tanque de detergente con solución limpiadora.
- Para WPX4400, Conecte la manguera del sifón al conector de la hidrolavadora. Inserte la manguera del sifón en la botella de solución limpiadora.
- Instale la boquilla de detergente (negra) en la lanza pulverizadora. El detergente solo pasará por la bomba cuando la boquilla negra esté conectada al extremo de la lanza pulverizadora.
- Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Arranque el motor. Apriete el gatillo para rociar la solución de detergente. AVISO NUNCA use lejía en el tanque de detergente. Dañará la bomba y anulará la garantía.
- Aplique el jabón con movimientos largos y uniformes y superpuestos. Deje actuar de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. No deje que el jabón se seque en la superficie antes de enjuagar. Vuelva a aplicar el jabón si es necesario para mantener la superficie húmeda y que el jabón se absorba. Figura 18
1 - Solución limpiadora
3 - Manguera de sifón
El sistema de succión de detergente se puede limpiar retirando el tubo de succión del tanque o botella de detergente y colocándolo en un cubo con agua limpia. En las lavadoras WPX3600 y WPX3800, limpie el sistema solo cuando el tanque de detergente esté vacío.
- Para WPX3600 y WPX3800, Con el suministro de agua abierto, la boquilla negra conectada a la lanza de la pistola rociadora y el motor en marcha, desconecte el tubo de succión de la parte inferior del tanque de detergente.
- Para WPX4400, Con el suministro de agua abierto, la boquilla negra conectada a la lanza de la pistola rociadora y el motor en marcha, retire la manguera del sifón de la botella de detergente.
- Coloque el tubo de succión en un balde de agua limpio, desenganche el seguro del gatillo y luego presione el gatillo de la pistola rociadora para limpiar el sistema.
- Para WPX3600 y WPX3800, Enganche el seguro del gatillo y luego vuelva a instalar el tubo de succión en el tanque de detergente.Español | 19 OPERACIÓN
- Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora.
- Apague el motor y luego cierre el suministro de agua.
- Desactive el seguro del gatillo y presione el gatillo durante 15 segundos para despresurizar el sistema.
- Deje que la hidrolavadora se enfríe.
- Desconecte la manguera de alta presión y la manguera de entrada de agua.
- Drene las mangueras, la pistola rociadora y la extensión de la boquilla.
- Coloque el seguro del gatillo en la pistola pulverizadora.
- Limpie todo el agua restante con un trapo limpio y seco.
- Con la hidrolavadora apagada, tire de la manija de retroceso de 5 a 6 veces. Esto debería eliminar la mayor parte del líquido restante dentro de la bomba.
- Guarde la hidrolavadora en un lugar limpio y seco. TRANSPORTE PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre pida ayuda al levantar la hidrolavadora.
- Deje que la hidrolavadora se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de transportarla.
- Utilice únicamente el bastidor fijo para levantar la unidad o fijar cualquier elemento de sujeción, como cuerdas o correas de amarre. No intente levantar ni asegurar la hidrolavadora sujetándola por ninguno de sus otros componentes.
- Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte.
- Las ruedas de la hidrolavadora están diseñadas exclusivamente para transporte manual. No son aptas para remolcar la hidrolavadora, ni dentro ni fuera de la carretera. PRECAUCIÓN Peligro de incendio. No incline la hidrolavadora ni la coloque de lado. Podrían producirse fugas de combustible o aceite y dañarla.20 | Español MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Desconecte la funda de la bujía cuando realice mantenimiento en la hidrolavadora. El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la hidrolavadora. Siga los intervalos horarios o calen- dario, lo que ocurra primero. Se requiere un mantenimiento más frecuente cuando se opera en condiciones adversas, como se indica a continuación. Antes de cada uso Inspeccionar el motor y la bomba de aceite Inspeccione la rejilla de entrada de agua y la junta Limpiar alrededor de la entrada de aire y el silenciador. Después de las primeras 5 horas Cambiar el aceite del motor Después de las primeras 20 horas Cambiar el aceite de la bomba Cada 50 horas o cada temporada Limpiar el filtro de aire Cambie el aceite del motor si opera bajo carga pesada o en ambientes cálidos. Limpiar el parachispas Cada 100 horas o cada temporada Inspeccionar/limpiar el parachispas Inspeccionar/limpiar la bujía Inspeccionar/ajustar la holgura de la válvula* Cada 300 horas Reemplazar la bujía Reemplazar el filtro de aire
- Para evitar posibles lesiones personales o daños a la unidad, se recomienda que la tarea de mantenimiento se realice en un centro de servicio aprobado por West- inghouse (no cubierto por la garantía).
LIMPIEZA DE LA HIDROLAVADORA
PRECAUCIÓN NO rocíe la hidrolavadora con agua. El agua puede contaminar el sistema de combustible y entrar al motor por las ranuras de refrigeración, dañándolo.
- Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores de la hidrolavadora.
- Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
- Utilice un compresor de aire (25 PSI) para limpiar la suciedad y los residuos de la hidrolavadora.
- Inspeccione todas las rejillas de ventilación y ranuras de enfriamiento para asegurarse de que estén limpias y sin obstrucciones.Español | 21 MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN
Vea la Figura 19. Separe la boquilla de la lanza pulverizadora. Utilice la herramienta de limpieza de boquillas incluida para eliminar cualquier partícula atrapada en la boquilla. Enjuague con agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea la Figura 20. ADVERTENCIA Peligro de incendio. Nunca utilice gasolina ni otros disolventes inflamables para limpiar el filtro de aire. El filtro de aire debe limpiarse después de cada 50 horas de uso o cada seis meses (se debe aumentar la frecuencia si la hidrolavadora se utiliza en un entorno polvoriento).• Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
- Desatornille el tornillo de mariposa en la parte superior del conjunto del filtro de aire. Retire la tuerca de mariposa y luego el filtro de aire.
- Utilice aire comprimido para limpiar el filtro de aire desde adentro hacia afuera. NOTA: El elemento exterior de espuma del filtro de aire no debe desmontarse. Si está roto, reemplácelo. Figura 20
1 - Filtro de aire2 - Conjunto de filtro de aire3 - Tuerca de mariposa
Figura 19 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Vea la Figura 21. PRECAUCIÓN Evite el contacto de la piel con el aceite de motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. AVISO Utilice siempre el aceite de motor especificado. No utilizarlo puede provocar un desgaste acelerado o acortar la vida útil del motor. Cuando utilice la hidrolavadora en condiciones extremas de suciedad, polvo o en climas extremadamente calurosos, cambie el aceite con mayor frecuencia. La temperatura ambiente afectará el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor según las condiciones climáticas. -20 0 20 40 60Temperatura ambienteTipo de aceite de motor recomendado80 100 120 -28.9
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-305W-30 Synthetic10W-405W-3022 | Español MANTENIMIENTO Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso.
- Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
- Con un trapo húmedo, limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite. NOTA: Hay una varilla medidora de aceite/boca de llenado a ambos lados de la unidad. Cualquiera de ellas puede usarse para inspeccionar o agregar aceite.
- Retire la varilla de nivel de aceite y límpiela.
- Enrosque completamente la varilla en la boca de llenado de aceite. Retire la varilla y confirme que el nivel de aceite esté dentro del rango de operación seguro.
- Si el nivel está bajo, agregue el aceite de motor recomendado gradualmente y vuelva a inspeccionar hasta que esté entre las marcas L y H de la varilla. NO llene demasiado. Si supera la marca de lleno (H) de la varilla, drene el aceite para reducir el nivel a la marca de lleno.
- Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriétela con la mano.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Vea la Figura 21. Al utilizar la hidrolavadora en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor extremo, cambie el aceite con mayor frecuencia. Cambie el aceite mientras el motor aún esté caliente después de su uso.
- Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
- Con un paño húmedo, limpie la zona alrededor de la varilla medidora de aceite. Retire la varilla y límpiela.
- Coloque un cárter de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del perno de drenaje de aceite.
- Con una llave de 10 mm, retire el perno de drenaje de aceite y deje que el aceite se drene.
- Instale el perno de drenaje de aceite y apriételo firmemente.
- Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado hasta que el nivel esté entre las marcas L y H de la varilla. Deténgase con frecuencia para inspeccionar el nivel. NO lo llene en exceso. Capacidad máxima de aceite: 20 oz. (0,6 litros)
- Instale la varilla de nivel de aceite y apriétela con la mano. AVISO No contamine. Siga las directrices de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o a un centro de recuperación. Figura 21
1 - Tapa/varilla medidora de aceite
2 - Orificio de drenaje
3 - Perno de drenaje de aceite
1 - Perno de drenaje de la bomba de aceite
2 - Varilla de nivel de la bomba de aceite
Vea la Figura 22. Después de 20 horas de uso, cambie el aceite de la bomba de agua. Posteriormente, el aceite debe cambiarse una vez al año. Al cambiar el aceite de la bomba, utilice solo SAE85W-90. NOTA: La capacidad de aceite de estas unidades es de aproximadamente 230–250 ml.
- Coloque un recipiente debajo de la bomba para recoger el aceite usado.
- Afloje y retire el perno de drenaje con casquillo hexagonal (8 mm en el WPX3600/3800 y 17 mm en el WPX4400. El casquillo no está incluido).
- Deje que el aceite se drene completamente en el recipiente.
- Vuelva a colocar el perno de drenaje del zócalo y apriételo firmemente. No dañe la rosca.
- Llene el aceite hasta la marca roja ubicada en la ventana de detección de aceite.
MANTENIMIENTO DE BUJÍAS
Vea la Figura 23. Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses. Reemplácela cada 300 horas de uso o cada año.
- Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe.
- Retire la funda de la bujía tirando firmemente de ella directamente hacia afuera del motor.
- Limpie el área alrededor de la bujía.
- Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida. AVISO Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirarla.
- Inspeccione la bujía. Reemplácela si los electrodos están picados, quemados o el aislante agrietado. Utilice únicamente una bujía de repuesto recomendada. Reemplazo de bujías recomendado Westinghouse Número de modelo AntorchaRepública Democrática del Congo
WPX3600/3800/4400 F7TC BP7ES
- Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija la distancia doblando con cuidado el electrodo lateral. Espacio entre bujías: 0,024–0,032 pulg. (0,60–0,80 mm)
- Instale con cuidado la bujía apretándola con los dedos y luego apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías.
- Coloque la funda de la bujía.24 | Español
SERVICIO DE PARACHISPAS
Ver figuras 24 y 25. Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de realizar el mantenimiento del parachispas. Inspeccione y limpie el parachispas cada 100 horas de uso o cada temporada. Si no lo limpia, el rendimiento del motor se verá afectado.
- Coloque la hidrolavadora sobre una superficie nivelada.
- Retire con cuidado los depósitos de carbón de la rejilla del apagachispas con un cepillo de alambre. El apagachispas debe estar libre de roturas y desgarros. Reemplácelo si está dañado. MANTENIMIENTO Figura 25
- Gire la válvula del tanque de combustible a la posición OFF (APAGADO).
- Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.
- Coloque un recipiente de gasolina adecuado debajo del tornillo de drenaje para recoger el combustible drenado.
- Afloje el tornillo de drenaje del flotador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del flotador.
2 - Tornillo de drenaje
Vea la Figura 27. Si va a almacenar la hidrolavadora durante más de seis meses, vacíe el tanque de combustible para evitar la separación del combustible, el deterioro y los depósitos en el sistema de combustible.
- Drene el recipiente del flotador.
- Desenrosque el tapón del depósito de combustible. Retire el filtro de combustible presionándolo ligeramente mientras lo retira del depósito.
- Con una bomba manual de gasolina disponible en el mercado (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente homologado. NO utilice una bomba eléctrica.
- Vuelva a instalar el filtro de combustible y la tapa del tanque de combustible.
- Vierta una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la palanca de retroceso hasta que sienta resistencia. En esta posición, el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna. Gire la palanca de retroceso con cuidado.
- Vuelva a instalar la bujía. Deje el capuchón desconectado para evitar un arranque accidental.
Ver figuras 28 y 29. AVISO La inspección y el ajuste del juego de válvulas deben realizarse cuando el motor esté frío.
- Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe reemplazarse.
- Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente.
- Gire el motor hasta el punto muerto superior (PMS) tirando lentamente de la manivela de retroceso. Mirando por el orificio de la bujía, el pistón debe estar arriba (ambas válvulas cerradas).
- Ambos balancines deben estar flojos en el PMS de la carrera de compresión. De lo contrario, gire el motor 360°.
- Inserte una galga de espesores entre el balancín y el soporte. Vástago de válvula para medir el juego de la válvula. Válvula de admisión Válvula de escapeHolgura de válvulas0.0031 – 0,0047 pulgadas (0,08 –0,12 mm)0,0051 – 0,0067 pulgadas (0,13 –0,17 mm)Esfuerzo de torsión 8-12 Nm 8-12 Nm
- Si es necesario realizar un ajuste, sujete el pivote del balancín y afloje la tuerca de ajuste del pivote.
- Gire el pivote del balancín para obtener la holgura especificada. Sujete el pivote del balancín y vuelva a apretar la tuerca de ajuste al par especificado. Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm)
- Realice este procedimiento para la otra válvula.
- Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.26 | Español MANTENIMIENTO
- Retire la perilla y el perno.
- Invierta la manija para que quede orientada hacia la hidrolavadora. Vuelva a colocarla en el marco inferior.
- Inserte el perno a través del marco y asegúrelo con la perilla del mango. Figura 28
2 - Tuerca de seguridad
3 - Medidor de errores
5 - Vástago de válvula
Figura 30 ALMACENAMIENTO Se requiere una preparación de almacenamiento adecuada para un funcionamiento sin problemas y una larga vida útil de la hidrolavadora. AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, provocando la acumulación de goma, barniz y corrosión en las líneas y conductos de combustible, así como en el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda su uso continuo. Siga las instrucciones de uso del fabricante.Español | 27 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Nunca guarde una hidrolavadora con combustible en el tanque en interiores o en un área mal ventilada donde los vapores puedan entrar en contacto con una fuente de ignición, como la luz piloto de una estufa, un calentador de agua, una secadora de ropa o cualquier otro aparato a gas, o una chispa de un aparato eléctrico. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO PROCEDIMIENTO RECOMENDADO Menos de 1 mes No requiere servicio 2 a 6 meses Llene con gasolina nueva y añada esta- bilizador de gasolina. Vacíe el depósito del flotador del carburador. 6 meses o más Drene el tanque de combustible y el recipiente del flotador del carburador.
ALMACENADO POR MENOS DE 30 DÍAS
- Deje que la hidrolavadora se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla.
- Limpie la hidrolavadora con un paño húmedo. Limpie cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
- Guarde la hidrolavadora en un lugar bien ventilado, limpio y seco, lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición, como áreas con motores eléctricos que produzcan chispas o donde se utilicen herramientas eléctricas. Guárdela en un lugar protegido de la luz solar directa.
- No guarde la hidrolavadora ni la gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático. ALMACENADO DURANTE MÁS DE 30 DÍAS Incluso el combustible bien estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja en el carburador durante un período pro- longado. Si va a guardar la hidrolavadora de dos a seis meses, vacíe el depósito del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador.
ALMACENAMIENTO DE INVIERNO
Asegúrese de que la manguera de la hidrolavadora esté completamente limpia antes de guardarla durante el invierno. Para evitar la corrosión y evitar que la bomba de agua se congele, agregue anticongelante RV (no tóxico) o un protector de bomba similar, específico para hidrolavadoras. Siga las instrucciones de uso del fabricante.28 | Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
El motor no arranca. Válvula de combustible en posición OFF. Gire la válvula de combustible a la posición ON. No fuel. Añade combustible. Estrangulador en posición incorrecta. Ajustar el estrangulador. Cable de bujía suelto. Coloque la funda de la bujía. Bujía defectuosa. Reemplace la bujía. Combustible rancio o agua en el combustible. Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo. Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire. El motor se detiene de repente. Sin combustible. Añade combustible. Poco aceite. Inspeccione el aceite y agréguelo si está bajo. El motor funciona erráticamente. Estrangulador en posición incorrecta. Ajustar el estrangulador. Poco aceite. Inspeccione el aceite y agréguelo si está bajo. Combustible rancio o agua en el combustible. Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo. Bujía defectuosa. Reemplace la bujía. La unidad no alcanza la alta presión. Suministro de agua restringido. Inspeccione las mangueras para detectar fugas, bloqueos y torceduras. La manguera del jardín es demasiado pequeña. Utilice una manguera de 5/8 pulg. (15,9 mm) o más grande. No hay suficiente agua de entrada. Abra completamente el suministro de agua de la manguera del jardín. Inspeccione las mangueras para detectar fugas, obstrucciones y dobleces. La presión de pulverización varía. Suministro de agua de entrada deficiente. El filtro de entrada de la manguera de jardín está obstruido. Retire la manguera del jardín, limpie el filtro. La boquilla de pulverización está restringida. Retire las partículas con la herramienta de limpieza de boquillas. Entrada de aire a la bomba. Inspeccione todas las mangueras y conexiones para comprobar que estén bien conectadas. Con el suministro de agua abierto, apague el motor y purgue el aire de la bomba presionando el gatillo hasta que salga un chorro de agua constante. No se puede tirar de la manija del arrancador de retroceso. Presión de la bomba. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión. El lavado con detergente a baja presión no funciona. Boquilla incorrecta instalada en la lanza pulverizadora. El detergente solo funciona con la boquilla negra (baja presión) instalada. Instale la boquilla negra. Si falta, reemplácela. El detergente es demasiado espeso. Utilice detergente elaborado específicamente para uso con hidrolavadoras. La manguera de detergente no está conectada a la bomba. Inspeccione las conexiones de las mangueras. La boquilla de pulverización está obstruida. Limpie la boquilla de residuos. La manguera de detergente está obstruida. Retire la manguera del detergente y límpiela. Vuelva a colocarla. Bloqueo dentro de la válvula de detergente de la bomba. Presione y suelte rápidamente el gatillo de la pistola rociadora 4 a 5 veces para limpiar la válvula de detergente. Fugas en la conexión de la manguera del jardín. Accesorios sueltos. Apretar los accesorios. Arandela de goma faltante/desgastada. Inspeccione las arandelas de entrada de agua de la manguera y la bomba. Reemplácelas si faltan o están desgastadas. La lanza de la pistola pulverizadora tiene fugas. Accesorios sueltos. Inspeccione si hay juntas tóricas desgastadas o conexiones sueltas. Arandelas de goma faltantes o desgastadas. Retire la lanza pulverizadora o la manguera de alta presión. Inspeccione y reemplace las arandelas si es necesario.NOTES/NOTAS2 | Français
ManualFácil