CM 47250 SS - Maquina de cafe KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM 47250 SS KALORIK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 47250 SS - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 47250 SS de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO CM 47250 SS KALORIK
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. No toque las superficies calientes. Use manijas y perillas. No toque la
base para mantener caliente mientras el aparato está encendido o caliente
3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y/o lesiones, no
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier
electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
6. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el
7. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o
después de que el electrodoméstico no funcione correctamente o haya sido dañado de alguna manera. Comuníquese con el servicio al consumidor al número que figura en este manual o devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
9. No utilizar al aire libre.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
11. Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque el cable sobre el
mostrador o la mesa donde niños puedan jalarlo o tropezarse con el involuntariamente.
12. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente, o en un horno caliente.
13. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, asegúrese de que la luz indicadora de preparación esté apagada presionando el botón de ENCENDIDO / APAGADO, luego retire el enchufe de la toma de corriente.
14. No utilice este aparato para otro uso que no sea el previsto.15
15. Mantenga la tapa de la jarra cerrada cuando esté en uso. No abra la
tapa cuando el aparato esté funcionando. Corre el riesgo de escaldarse si se quita la tapa durante los ciclos de preparación.
16. La jarra está diseñada para usarse con este aparato. Nunca debe
usarse con una gama superior.
17. No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
19. No limpie la jarra con limpiadores, almohadillas de lana de acero u
otro material abrasivo.
20. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
21. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
22. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos.
23. La limpieza por parte del usuario debe hacerse con el aparato
desconectado de la toma de corriente.
24. Este electrodoméstico está diseñado para usarse en tareas
domésticas y similares.
25. El aparato no debe sumergirse.
26. El aparato no debe colocarse en un armario cuando esté en uso.
27. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
28. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
- La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse.
- El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
- Retire todo el material de embalaje, las etiquetas adhesivas y la banda de plástico alrededor del enchufe de alimentación.
- Lave las partes removibles como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
- Vierta agua fría fresca hasta la marca MAX (1500 ml) de la cafetera.
- Coloque la jarra de goteo en la base para mantener caliente y el filtro desmontable con su taza en su lugar abriendo la parte superior de la cafetera y colocándola hasta que encaje perfectamente en su lugar.17
- Enchufe el cable a una toma de corriente estándar. La pantalla mostrará "12:00".
- Presione el botón ON / OFF una vez. El botón se iluminará en rojo y comenzará el proceso de preparación automáticamente.
- Prepare agua a través del aparato sin agregar café molido.
- Esto elimina cualquier polvo o residuo que pueda haber permanecido en el aparato durante el proceso de fabricación.
- Una vez que no gotee más agua, deseche el agua y limpie bien la jarra con agua tibia y jabón
- Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe. ¡Su cafetera está lista para ser usada! OPERACIÓN
- Abra la tapa del tanque. Llene el depósito de agua con agua fría o agua filtrada. Use las líneas en el costado del depósito como guía. No llene más allá de la línea "MAX". Importante: si se agrega demasiada agua, se filtrará desde la parte posterior de la cafetera como protección contra el sobrellenado. Si esto sucede, vierta un poco de agua hasta que este al mismo nivel o debajo de la línea “MAX”.
- Agregue café molido al filtro de nylon con una cuchara medidora. Sugerimos aproximadamente una cucharada sopera por taza de agua, pero puede ajustarla según sus preferencias. Tenga cuidado de no derramar. Coloque el filtro de nylon en el embudo y asegúrelo en su lugar.
- Mantenga la tapa cerrada.
- Coloque la jarra en la base, prestando atención a que la línea central de la jarra se alinee con la del embudo. La preparación no funcionará a menos que la cafetera esté correctamente alineada para evitar derrames o goteos.18
- Enchufe el cable a una toma de corriente. Presione ON / OFF una vez para encender la preparación automática. El botón se iluminará rojo y comenzará el proceso de preparación. NOTA: Puede retirar la cafetera de su lugar en cualquier momento para servir, pero no exceda 30 segundos para evitar goteos o desbordamientos. La cafetera activará la función Mantener Caliente automáticamente una vez que finalice el proceso de preparación. Una vez que haya terminado, puede apagar el aparato presionando el botón de encendido/apagado o desconectando el aparato. La cafetera se apagará automáticamente 2 horas después de que finalice el proceso de preparación. Preparación Automática Función programable Primera prensa: ajuste de tiempo 2da prensa: programación19
- Cuando el café molido esté frío, retire y deséchelo cuidadosamente.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. Nota: El ciclo de preparación puede pausarse en cualquier momento retirando la cafetera. Para reanudar, simplemente reinserte la cafetera. Función programable Esta cafetera viene con una función programable, lo que permite que su café esté listo para cuando lo necesite.
- Para programar su cafetera, conéctela y presione el botón PROG. La pantalla se iluminará en azul. Presiónelo una vez y en la pantalla aparecerá TIMER. Presione nuevamente y ahora CLOCK aparecerá en la pantalla. Use este modo para configurar el reloj a la hora actual. Use el botón “HOUR” para cambiar la hora y el botón “MINUTES” para cambiar los minutos. Tenga en cuenta que presionar el botón “HOUR” 12 veces hará que la cafetera cambie de AM a PM.
- Una vez que su reloj esté configurado, presione nuevamente el botón PROG para ingresar al modo “TIMER”, que le permitirá programar la máquina para que se encienda a una hora establecida. Seleccione el tiempo que desea programar.
- Para iniciar la máquina en su modo programable, presione el botón ON / OFF dos veces. La primera vez, el botón ON / OFF se pondrá rojo. Al presionarlo por segunda vez, el botón PROG se encenderá en azul, pero la pantalla pequeña permanecerá apagada. Esto indica que ha configurado la máquina para que prepare su café a la hora programada. Nota: Asegúrese de que la hora AM y PM coincida con el tiempo de programación deseado.20
- Asegúrese de que su cafetera esté desenchufada y fría.
- Limpie la carcasa de la cafetera junto con su tanque de agua con una esponja húmeda o un paño de cocina suave. Secar bien. Tenga cuidado de no sumergir el cable o la carcasa en agua. Nota: No limpie con alcohol o limpiador solvente. Nunca sumerja la carcasa en agua para limpiarla.
- Separe el embudo de plástico y el filtro de nylon. Retire cualquier café molido o residuo. Limpie con un limpiador suave y enjuague bien con agua limpia.
- También puede lavar el filtro de nylon, el embudo de plástico y la jarra en el lavavajillas (rejilla superior) o a mano con agua caliente y jabón. Nota: No use limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua.
- Para limpiar el interior de la tapa, abra la tapa y déjela en la posición abierta; Limpie con un paño húmedo.
- Permita que todas las partes se sequen completamente.
DESCALCIFICACIÓN CON VINAGRE
Para mantener su cafetera funcionando de manera eficiente, puede eliminar los depósitos minerales que deja el agua cada tres meses, de acuerdo con la calidad del agua en su área y la frecuencia con la que use el aparato. Con un uso regular, los minerales y el agua pueden obstruir su cafetera. Se recomienda una limpieza completa con vinagre una vez al mes.
- Llene la jarra con una parte de vinagre blanco y tres partes de agua fría. Vierte la mezcla de agua y vinagre en el tanque de agua de la cafetera.
- Sin café en la cafetera, presione el botón ON / OFF una vez para que se ilumine en rojo. Permita que la mezcla pase por la21
CM 47250 - 200605 www.KALORIK.com cafetera en modo de preparación (lea las instrucciones "Antes del primer uso").
- Vierta la mezcla y repita hasta que no salga líquido amarillo, según sea necesario.
- Prepare agua filtrada para eliminar cualquier residuo u olor a vinagre.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria.
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La cafetera no se enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese que el aparato esté enchufado a un tomacorriente que tenga corriente.
La cafetera está goteando. El tanque de agua podría estar demasiado lleno. Asegúrese de que el tanque de agua no se haya llenado más allá del nivel de llenado máximo (MAX). Puede ser que la tapa no esté colocada correctamente en la jarra. Asegúrese de que la tapa esté bien colocada y asegurada en la jarra. Puede ser que la jarra no esté colocada correctamente sobre la placa de calentamiento. Asegúrese que la jarra esté bien colocada sobre la placa de calentamiento para que el orificio de la tapa quede perfectamente alineado con el goteo de la cafetera.22
CM 47250 - 200605 www.KALORIK.com El cesto para filtro se desborda. Se ha utilizado una cantidad excesiva de café. Reduzca la cantidad de café utilizada para evitar que se desborde el cesto de colar. Hay residuos de granos molido en la taza del café colado. El filtro de papel y/o el cesto para filtro no están colocados correctamente. Inserte un filtro de papel en forma de cesta dentro del embudo para filtro y luego inserte el cesto correctamente dentro del soporte.
La cafetera cuela lentamente. El filtro de nylon está sucio. Limpie a fondo el filtro de nylon para eliminar el exceso de acumulación de residuos
Los granos de café son demasiado gruesos. Use granos de café más finos La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en "Descalcificación con Vinagre ".
No desarme el aparato usted mismo. Si necesita servicio adicional, comuníquese con un centro de servicio certificado para obtener ayuda.23
CM 47250 - 200605 www.KALORIK.com GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la24
CM 47250 - 200605 www.KALORIK.com tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post- venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post- venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post- venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados.25
ManualFácil