47600 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 47600 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMILTON BEACH 47600 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 47600 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 47600 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO 47600 HAMILTON BEACH

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo

niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por

o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del

tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.

6. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el

enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.

7. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no estén en

uso y antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de su limpieza.

8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde

de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.

9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de

que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.

10. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de

electrodomésticos puede causar lesiones.

11. Use solamente el depósito de café suministrado con este aparato.

12. No lo use en exteriores.

13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque

superficies calientes, incluyendo la estufa.

14. El depósito de café está diseñado para usarse con esta cafetera. No

debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.

15. No coloque el depósito de café caliente sobre una superficie húmeda

16. No utilice un depósito de café agrietado o uno con un asa suelta o

17. No limpie el depósito de café con limpiadores, esponjas de lana de

acero u otros materiales abrasivos.

18. Asegúrese de que la tapa del depósito de café esté bien colocada en

su lugar durante el ciclo de preparación. No emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.

19. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente

o dentro de un horno caliente.

20. Para desconectar la cafetera, apague las funciones de ciclo de

preparación y de mantener caliente, a continuación retire el enchufe del tomacorriente. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.

21. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite

la cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.

22. Pueden ocurrir escaldaduras si la tapa se abre durante el ciclo de

23. La placa de calentamiento puede permanecer caliente después de

24. No coloque la cafetera en un gabinete cuando esté en uso.

25. Pueden ocurrir escaldaduras si la tapa se abre durante el ciclo de

Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse, resultando en lesiones personales. Este símbolo le indica que lea el manual de uso y cuidado antes de operar la cafetera.

  • No utilice un depósito de café agrietado o un depósito de café que tenga un asa suelta o debilitada.
  • Este depósito de café está diseñado para usarse solo en la placa de calentamiento de su cafetera. No la use encima de una estufa eléctrica o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno convencional.
  • Para evitar roturas, manipule el depósito de café con cuidado. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
  • No coloque el depósito de café caliente sobre una superficie fría o húmeda. Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido.
  • No coloque el depósito de café vacío sobre una superficie de calentamiento caliente.
  • No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla.
  • No coloque las manos dentro del depósito de café. Cuando la esté manipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos, particularmente anillos de diamantes. Las joyas pueden rayar el vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que se rompa.
  • No la golpee ni la raye.
  • Deseche el depósito de café si está agrietado, rayado o si se calentó estando vacío durante un período prolongado.
  • No vierta café o líquidos calientes directamente del depósito de café. Solo expenda café en la unidad completamente ensamblada.
  • Si revuelve en la depósito de café, use solo utensilios de madera, plástico o hule. Nunca use utensilios de metal.
  • Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna jarra se rompiese mientras contenga liquidos calientes. Precauciones de seguridad del depósito de café Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.26 Piezas y características Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts

Cesta del filtro extraíble para café molido (con modelos selectos) 2 Cesta de preparación extraíble 3 Panel de control/Pantalla 4 Carcasa delantera 5 Ventana de café 6 6a. Tapa del filtro de agua 6b. Filtro de agua 6c. Base del filtro de agua

Bandeja de goteo extraíble con cubierta 8 Asas (en ambos lados) 9 Base 10 Tapa de la cafetera 11 Tapa del depósito de agua extraíble 12 Depósito de agua extraíble 13 Montaje del depósito de café 13a. Popote expendedor de acero inoxidable 13b. Tapa del depósito de café con asa 13c. Palanca expendedora de café 13d.Depósito de café con asas (con modelos selectos)

13a 13b 13c 13d Montaje del depósito de café27 Íconos de la pantalla BOTÓN/

Preparar ENCENDER (l)/APAGAR ( ): Enciende y apaga la cafetera Configuración del reloj: Presione el botón para configurar el reloj Mantener caliente: Mantiene el café preparado caliente hasta 4 horas NOTA: Presione para encender/apagar manualmente la función de mantener caliente. Seleccione el tiempo de 0 h, 1 h, 2 h, 3 h o 4 h para mantener el café caliente. Concentración del café: Presione el botón para elegir entre (1-4 tazas), (normal) o (cargado) Preparación: El café se está preparando y no se expenderá hasta que se complete la preparación Preparar más tarde: Programe la cafetera para preparar más tarde Café listo: El café ha terminado de prepararse y está listo para beber Tiempo desde la preparación: La pantalla cuenta en forma progresiva cuando el café se está preparando y durante el tiempo seleccionado para mantener caliente para indicar la frescura FIL H20 AGREGUE H2O: Agregue agua al depósito de agua y reinicie el ciclo de preparación Limpie la cafetera: Le recuerda limpiar la cafetera cada 30 ciclos de preparación Filtro de agua: Le recuerda cambiar el filtro de agua cada 60 ciclos de preparación Consejos para lograr un café más rico:

  • Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero tienden a producir una café de mejor sabor.
  • El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café premolido, elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor cantidad. Si muele granos de café enteros, use siempre granos frescos.
  • Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido mediano. Esto genera el café molido de mejor sabor. Trate de utilizar el café recién molido dentro de la semana de molido.
  • El café finamente molido reducirá la velocidad de filtración y correrá el riesgo de desbordarse. Si se produce un desbordamiento, considere aumentar el tamaño de la molienda.
  • Compre solo la cantidad de café molido grueso que considere que usará en una semana. Esto asegurará que esté usando el café más fresco.
  • Nunca almacene café molido en el congelador. La humedad y el aire alteran su sabor.
  • Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que usar agua de grifo.
  • Utilice aproximadamente 1 cucharada (5 g) de café molido por cada taza de café a preparar. Use un poco menos de café molido (3/4 de cucharada [4 g]) cuando prepare café descafeinado o con sabor. Tenga en cuenta que el uso de café molido demasiado fino también puede hacer que la cesta del filtro se desborde.
  • Muela los granos de café poco antes de preparar.28

1. Mientras sostiene las asas de la

cafetera, deslice la parte frontal de la cafetera hacia usted para retirarla de la base y colocarla sobre la cubierta de cocina.

2. Sostenga las asas del depósito de café, levántelo y colóquelo sobre la

cubierta de cocina. Gire la tapa del depósito de café en sentido contrario a las agujas del reloj desde el bloqueo ( ) para desbloquear ( ) y retirar.

3. Mientras sostiene la tapa del depósito de café, empuje hacia arriba la

parte inferior del popote para extraerlo de la tapa. Cómo ensamblar

3. Con cuidado, levante las asas e inserte el depósito de café en la carcasa

delantera, alineando la palanca expendedora de café con la abertura en el frente de la carcasa delantera y las asas hacia los lados.

4. Mientras sostiene las asas de la cafetera, deslice la carcasa delantera sobre la

5. Prepare un ciclo con agua y deseche el agua antes de preparar café.

6. Inserte el filtro de agua opcional en el depósito de agua. Consulte las

instrucciones de Cuidado y limpieza.

1. Mientras sostiene la tapa del

depósito de café, empuje el extremo largo del popote a través de la abertura en el centro de la tapa y el extremo más corto del popote en la abertura más cercana a la palanca expendedora.

2. Inserte la tapa del depósito de café

en el depósito de café. Mientras sostiene el asa de la tapa, gírela en el sentido de las agujas del reloj desde desbloqueo ( ) a bloqueo ( ) para sujetarla en su lugar. NOTA: Retire todos los materiales de embalaje de plástico de la cafetera. Recuerde reciclar y leer su manual de Uso y cuidado. Cómo desmontar Antes del primer uso: Lave la cesta del filtro extraíble para café molido, la cesta de preparación extraíble, el depósito de agua, la tapa del depósito de agua, el depósito de café, el popote y la tapa del depósito de café con agua caliente y jabón. Enjuague y seque29 Para configurar el reloj Cómo preparar ahora

3. Agregue café molido a la cesta del filtro o agregue un filtro de papel

estilo cesta de 8 a 12 tazas a la cesta de preparación extraíble. Agregue café molido. Exceder las 14 cucharadas (70 g) puede causar un desbordamiento si el café está demasiado molido, es descafeinado o con sabor.

4. Alinee la cesta del filtro con la abertura en la parte superior de la

cafetera y agregue la cesta de preparación con café molido.

1. Levante el depósito de agua y

retire la tapa. Agregue agua al menos hasta la línea de 2 tazas (mínimo), o hasta la línea de 12 o 14 tazas (máximo). Vuelva a colocar la tapa y coloque el depósito de agua en la base.

2. Levante la tapa de la cafetera y

retire la cesta del filtro extraíble para café molido (con modelos selectos) y la canasta de preparación extraíble.

ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.

  • Si se desborda la cesta del filtro, desenchufe y permita que se enfríe antes de retirar la cesta del filtro.
  • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante del café para evitar desbordamientos.

1. Enchufe en el tomacorriente.

2. “0:00” parpadeará y (configuración del reloj) aparecerá

en la pantalla. Presione el botón (configuración del reloj) y “12”:00 (horas) parpadeará en la pantalla. Presione (configuración del reloj) hasta que se seleccione la hora correcta (AM o PM).

3. En 3 segundos, 12:”00” (minutos) parpadeará en la pantalla.

Presione el botón (configuración del reloj) hasta que se seleccionen los minutos correctos.

4. Espere 3 segundos. La pantalla iluminará la hora establecida.

(con modelos selectos)30

7. Presione el botón (mantener

caliente) para seleccionar de 0 a 4 horas (el valor predeterminado es 4 horas); La cafetera cambiará para mantener caliente durante las horas seleccionadas o se apagará automáticamente si se configura en 0 horas.

5. Cierre la tapa. 8. Presione el botón (encender

[I]/apagar [ ]) para comenzar a preparar. Cuando finalice la preparación, la pantalla de la cafetera se apagará o aparecerá en la pantalla.

6. Presione el botón

(concentración del café) para seleccionar entre (1-4 tazas), (normal) o (cargado). Cómo preparar ahora (cont)

9. La pantalla mostrará el tiempo desde la preparación y contará en

forma progresiva una vez que se complete la preparación. Cuando termine de mantener caliente, la pantalla mostrará la hora del día.

10. Para expender café, presione la taza de viaje o la taza contra la

palanca expendedora de café. La cafetera no expenderá hasta que se complete la preparación y aparezca en la pantalla.

  • Al preparar 1-4 tazas, use siempre un mínimo de 4 cucharadas (20 g) de café molido.
  • Para cada taza de café que se va a preparar, coloque una cucharada rasa (5 g) de café molido en el filtro. Para decaf o café con sabor utilice (cargado) o ligeramente menos café molido.31 Cómo programar para preparar café más tarde

2. Presione el botón (preparar

más tarde). “12”:00 (la hora) parpadeará la pantalla. Espere 3 segundos y presione el botón (preparar más tarde) hasta que se seleccione la hora de preparación correcta (AM o PM).

1. Presione el botón (preparar

más tarde) y (preparar más tarde) se iluminará en la pantalla con “19:99 AM”.

3. En 3 segundos, 12:”00” (los minutos) parpadeará en la pantalla,

presione el botón (preparar más tarde) hasta que se seleccionen los minutos correctos. En 3 segundos, la pantalla iluminará la hora actual y (preparar más tarde). La cafetera se encenderá a la hora programada.

4. Para apagar (preparar más tarde) en cualquier momento, presione

el botón (preparar más tarde) y (preparar más tarde) se apagará en la pantalla. No use estropajos o polvos abrasivos, ya que pueden rayar la superficie de la jarra de café y hacer que el vidrio se rompa repentinamente durante el uso o la limpieza.

1. Desconecte y deje enfriar. Siga las instrucciones de “Cómo

desmontar” la cafetera en la página 28.

2. Lave el depósito de café con tapa y el popote dispensador con

agua caliente y jabón. Enjuague y seque. La cesta del filtro extraíble para café molido, la cesta de preparación extraíble, el depósito de agua y la tapa del depósito de agua son aptos para lavavajillas.

3. NO use la configuración “SANITIZE” (desinfectar) al lavarlas en

el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANITIZE” podrían dañar su producto.

4. Limpie la cafetera con un paño o esponja húmeda. No utilice

limpiadores ni esponjas abrasivos; esto dañará el acabado de la cafetera.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. Cuidado y limpieza32 Cuidado y limpieza (cont) Para reemplazar el filtro de agua Para un café de mejor sabor, use un filtro de agua. El filtro debe reemplazarse cada 3 meses para obtener el mejor sabor del café. (filtro) se iluminará cada 60 ciclos de preparación y permanecerá iluminado durante 2 ciclos de preparación consecutivos antes de apagarse. Si tiene agua dura o usa su cafetera con frecuencia, el filtro debe reemplazarse con mayor frecuencia.

1. Remoje el filtro en agua fría durante 15 minutos.

2. Agregue el filtro a la mitad inferior del soporte del filtro de

3. Encaje la mitad superior del soporte del filtro de agua en la

4. Retire la tapa del depósito de agua e inserte el soporte del

filtro de agua, con el lado del filtro hacia abajo, en la abertura de la parte inferior del depósito de agua.

5. Llene el depósito de agua con agua fría hasta la línea mínima

de 2 tazas o no por encima de la línea máxima de 12 o 14 tazas. Coloque la tapa del depósito de agua en el depósito de agua. Notificación de limpiar ( ) Todas las cafeteras deben limpiarse al menos una vez al mes (en áreas con agua dura, una vez a la semana). (limpiar la cafetera) aparecerá en la pantalla después de 30 ciclos de preparación. Para ejecutar un ciclo de limpieza, proceda con los siguientes pasos:

1. Retire el conjunto del filtro de agua del depósito de agua vacío.

2. Llene el depósito de agua vacío con 1 pinta (2 tazas [473 mL])

de vinagre blanco normal.

3. Asegúrese de que el ensamblaje del tanque de café y la

carcasa delantera estén instalados.

4. Mantenga presionados (configuración del reloj) e

(intensidad de preparación) durante 5 segundos.

6. La cafetera se calentará y bombeará vinagre al depósito de

agua para enviar vinagre al calentador para eliminar el sarro. La cafetera permanecerá inactiva durante 30 minutos mientras el vinagre elimina el sarro del sistema. Después de 30 minutos de descanso, la cafetera reactivará el calentador y bombeará el vinagre restante del depósito de agua.

7. Una vez que se complete el ciclo de vinagre, ejecute 2-3 ciclos

completos de preparación de 14 tazas de agua fresca para enjuagar el sistema, vaciando el depósito de agua cada vez. Presione el botón (encender [I]/apagar [ ]) para apagar.

8. Permita que la cafetera se enfríe.

9. La cafetera está limpia y lista para preparar café.

NOTA: Al realizar el procedimiento de limpieza, se apagará (limpiar la cafetera) en la pantalla.33 Resolviendo problemas El café se desborda.

  • Si el café se desborda de la cesta del filtro extraíble para café molido después de usar la cantidad recomendada por Hamilton Beach Brands de 1 cucharada (5 g) por taza, verifique las proporciones del fabricante del café. Considere usar menos café molido fino o grueso en la cesta del filtro extraíble para café molido.
  • Si el café molido se desborda del filtro de papel, asegúrese de que se utilicen las proporciones correctas de café molido o pruebe con un filtro de papel de mejor calidad.
  • Si usa café descafeinado o molido fino y se desborda, intente usar la concentración de café (cargado) para una velocidad de preparación más lenta.
  • Si se produce un desbordamiento, enjuague la cesta del filtro extraíble para café molido, la tapa del depósito de café y el depósito de café para retirar el café molido. Seque y vuelva a instalar para el próximo uso.
  • La cafetera expenderá café excepto cuando lo esté preparando. Si intenta expender mientras se prepara, se derramará sobre la cubierta de cocina. Entrega deficiente.
  • Asegúrese de que la tapa del depósito de café esté bien asentada en el depósito de café.
  • Asegúrese de que no haya café molido entre los sellos, especialmente en el área de la tapa del depósito de café.
  • Los sellos deben estar a temperatura ambiente o más cálidos. No coloque el depósito en el refrigerador.
  • Retire el popote expendedor de acero inoxidable y enjuague con agua jabonosa tibia para eliminar cualquier obstrucción. Enjuague, seque y vuelva a instalar.
  • Se pueden producir gorgoteos al expender café si el nivel de café es bajo en el depósito de café. Aparece un código de error.
  • (limpiar cafetera): Limpie la cafetera de acuerdo con la sección “Cuidado y limpieza”.
  • (filtro): Reemplace el filtro de agua de acuerdo con la sección “Cuidado y limpieza”.

FIL H20 (agregue H2O): Agregue agua fría al depósito de agua.34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA

  • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
  • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.35 Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323
  • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
  • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ MES___ AÑO___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelos: 47600, 47601 Tipo: A145 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1050 W

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : 47600

Categoría : Maquina de cafe