WTD1271S - Lavadora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTD1271S BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Capacidad de secado | 5 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A |
| Consumo de agua anual | 9900 litros |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Potencia | 2100 W |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, secado por condensación, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro de pelusas, mantenimiento del compartimento de detergente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con productos de limpieza estándar |
Preguntas frecuentes - WTD1271S BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre WTD1271S BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTD1271S - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTD1271S de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO WTD1271S BRANDT
Seguridad / Medio ambiente y ahorros 2
Desembridado - Desplazamento y puesta a nivel.....3
Alimentación con agua fria 3
Evacuation de las aguas residuales. 3
Conexión eletrica 3
Selección y verificación de la ropa 4
Acceso al tambor del aparato 4
Introduccion de la ropa 4
Cierre del tambor 4
Productos de lavado 4
Programación 5-7
Detalle de las functions y de las options ....7-8
Modificacion de un programa 9
Seguridades automáticas 9
Programa CEE/95/12 - Caracteristicas 9
Mantenimiento corriente / Mensaje / BBB ...10
Limpieza filtros bomba y secado 10
Incidentes que peuvent occurrir. 11
Códigos mantenimiento textiles 11
Diagnóstico automatico de los defectos. 12
ANTES DE LEER ESTE MANUAL, DESPEGUE LAS PÁGINAS ILLUSTRADAS EN EL CENTRO DE ESTE.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente dométrico, ha sido concebido para lavar, aclarar,市中心 y, según el modelo, para secar los textiles que peuvent ser tratados en una lavadora.
Consejos de segurança
En este manual, encontrará las indicaciones necessarias para la seguridad, la instalación, la realización y las garantías de su aparato. Conservelas y en caso de vente, Transmitidas.
- Elimine, de acuerdo con las leyes vigentes, el embalaje y su aparato uso tras haberlo vuelto inutilizable: tubos quitados, cable electrico cortado y el cierre de la tapa destruida.
- Durante unareshueva instalacion, el aparato debe estar conectado a la red de distribución de agua con un tubo nuevo, el tubo uso no debe estar reutilizzato.
- NoURT: No deje a los niñosjugar con su aparato y los productos de lavado y de limpieza, (agua no potable, ingestiOn de producto, riesgo corporal...).Aleje los animales domesticos.
Proteja sus bienes y su aparato : vérique regularmente el estado de las tuberías y no utilise en ningún caso solventes, productos inflamables o con fuerte poder detonante, aerosoles cerca o dentro de su aparato... utilise un local bien ventilado y Fuera de helada, sin utiliser prolongador o enchufes multíples. - Ponga su aparato fuera de tension tras uso.
- En caso de avería, llama a un profesionalrialducido.
- Sólo utilise su aparato, de(acuerdo con estemanual, con productos de lavado o delimpieza certificados para aparatosdomesticos.
Para las migunas secadoras :
- Quite, antes del secado, los dosificadores de detergente;puestos en el;tambor con la ropa. Su materia de plástico no soportaria las temperatas del secado.
Medio ambiente y ahorros
- Cargue la lavadora al máximo, optimizará los consumos de agua y de energia.
- Sólo programe el prelimvado cuando resulta absolutamente Needed : por ej. Para ropadeporte o de trabajo muy sucia, etc...
- Para la ropa poco o medio sucia,asta con un programa sin prelimvado.
- Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto (o "expres" según el Modelo).
- Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el nivel de ensuciimiento y la cantidad de ropay respete los consejos sobre los paquetes de detergentes.
Para las migunas secadoras :
- Si centrifuga a alta velocidad, la humedad residual sera baja, eskaar bajo consumo de energia. Los textiles sintéticos también deben ser centrifugados antes del secado.
- El tiempo de secado correctamente elegido tambiéntipsa aahorrar energia y agua.
- No sobreseque su ropa para evaporar consumos de agua y de energia inútilies.
A lo长大o de las páginas de este manual, descubrirá los SYMBOLOS siguientes que leSEOmarán:
las consignas de seguidad (para usted, su maquina o su ropa) que respetar de modo imperativo,
1 un peligro electrico,
los consejos y las informaciones importantes
Desembridado
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION, EFECTUE LAS OPERaciones ILLUSTRADAS FIG.1 y 2
Quite primo o la pieza de poliestireno expansionado situada bajo de la tapa.(Conserve las piezas de embarcido, las necessitiesar en caso de traslado).
Brida de transporte trasera FIG. 1 ① a ④
① Desenrosque losSES tornillos mediatinguna llave de tubo de 10 o de un destornillador plano.
② Quite la brida.
③ Libere el cable electrico de la pieza de plastico que lo une a la brida de transporte.
④ Tape los agujeros dejados por la brida mediana ocultadores suministrados y vuelva a enroscar los 4 tornillos exteriores en la carrocería.
Brida de transporte delantera FIG. 2 ① a ⑤
① Desenganche el zócalo après dosimultáneamente sobre sus resaltes laterales y tire deél hacíaasted.
② Desenrosque el tornillo de mantenimiento de la brida «delantera» de plástico rojo
③ Quite la brida delantera.
④ Tape el agujero deja por la bridamediante el ocultador restante.
⑤ Reenganche el zócalo.
Desplazamente, puesta a nivel
Puesta sobre ruedecillas - Desplazamiento
Para desplazar su aparato, desenganche y maniobre la palianca de esta sobre ruedecillas de la derecha hasta la extremidad izquierda.
Su aparato no debe apoyarse sobre sus ruedecillas cuando funciona.
i Controle su aplomo y su estabilidad para evaporar las vibraciones durante elcentrifugado!
Puesta a nivel FIG. 6 ① ②
- Ponga su aparato sobre sus ruedecillas.
- Desenrosque los dos tornillos mediante un destornillador plano.
- Ajuste las dos patas mediante una llave plana o una pinza para realizar la puesta a nivel.
- Volver a posicionar en el suejo maniobrando la palance de puesta sobre ruedecillas para verificar el calce.
- Si el nivel es correcto,whelming a aplar los dos tornillos de bloqueado.
Para colocar su aparato en la alineación de sus muebles, pueda romper los ganchos de lijación de los tubos.
Procure no pisar los tubos!
Si no可以选择ear la instalacion sobre un suejo con moqueta,ajuste los pies deforma aalar un espacio de ventilacion importante.
Conexiones
Alimentación de agua fria (FIG. 5)
Su lavadora puede enchufarse sobre todos los conductos de agua fria. Conecte el tubo de alimentacion suministrado sobre un grifo roscado 20× 27 (3/4 BSP) sin olvidar la junta suministrada, (según el modelo, el tubo ya pueda ser dotado de junta).
La presión de agua pueda variar entre 10 y 100N / cm2 (1-10 bar). En caso de una presión elevada, gracias por prever un regulator de presión. Su département de Aguas le dará las informaciones你需要as.
Evacuación de las aguas residuales (FIG. 5)
Nota: Procuremanterel tubo de vaciado mediatinguna atadura para evitaruna inundacion.
En cualester caso, la alta del dato del tubo debe estar incluida entre 0,80 m. mini y 1,10 m. maxi. El tubo debe ser fjado para evaporar que se rompa y su aperture debe situarse por encima de la superficie del agua evacuada.
Refiérase al capitulo "characteristicas"
El enchufe de ser fácilmente accesible, pero fuera del alcance de los niños.
La instalación de ser conforme con las normas del País, en particular para la puesta a tierra y la instalación en un cuarto de bazo. No suprima nunca la puesta a tierra.
No se debeutilizaralargumentoelectrico enchufes multiplespara laconnexion al enchufe.
- No≦no≦podemos ser considerados responsables de该如何iranciente provocado por una mala puesta a tierra del aparato o una mala instalacion electrica.
El aparato debe estar fuera de tension (posicion parada) en elmomento de la connexion al circuito electrico.
El no respeto de los consejos siguientes pueda provocar daños graves, hasta irremédiables (tambor dañado, ropas descarrada, etc...) y anula la garantía.
Selección de la ropa
- Asegürese que toda su ropa es lavable aquina : verifique el etiquetado de su ropa (clase, temperatura, tipo de limpieza...)
- Asegürese que su ropa de color no destíne.
- En caso de energia mixta, utilise el programa de la ropa más delicada.
Verificacion de la ropa
- Vacie los bolsillos y ciderre las cremalleras deslizantes y de presión.
- Quite los ganchos de los visillos o ponga los visillos y su referencia ropa (cintas, bolitos, etc) en una redecilla de lavado. Cierre las almohadas etc...
- Quite los botones mal cosidos, las alfileres, las grapas.
Acceso al tambor del aparato (FIG. 3-4)
- Proceda en elordensiguiente:
- Verifique que el aparato está fuera de tension.
- Abra la puerta de su aparato (FIG. 4).
- Apriete sobre el botón pulsador del paciente delantero. (FIG. 3 ① ②)
Introduccion de la ropa
- Para Obtener resultados de lavado optimales, colocque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el;tambor, sin aplastarla y repartiendola de modo uniforme. Mezcle la ropa grande y petite para Obtener uncentrifugado optimo, sin formacion de desequilibrio.
- Procure que ninguna ropa caiga al lado del;tambor.
Cierre del tambor
- Cierre el tambor con dos manos controlando la correcta vuelta del pulsador en posicion. Parte colorada visible (FIG. 3 ③ ④).
PROCURE NO APRISIONAR ROPA ENTRE LOS 2 BATTENTES.
Verificacion de la ropa antes del secado
(unicamente para las migunas lavadoras y secadores)
Las fibras que componen su ropa son de differentes naturaleza y origen, por lo tanto, su comportamento durante el secado es muy variado.
De forma general, todos los-textiles que se lavan enquina se pueda hacer en un futuro, salvo:
- las lanas, las sedas, los velocos, los pantimédias o las medias de nylon, los tejidos plastificados, las chlorofibras (Termolactilá, por exemple) à Marca registrada
- las piezas de ropa con espuma plástica, de caucho o de ballenas que se pueda Separar, los articulos voluminosos (edredones, etc...)
-la ropa no centrifuga - la ropa que se ha lavado con productos químicos.
i Sin embargo, es necessarioeatingaral mismo tiempo textiles ligeros y los que son de algodon espeso, ya que el peso de these ultimos productos arruga los textiles mas ligeros.
Es preferible secar por分开ado los textiles que tienen la garantia de no desteer.
Productos de lavado (Fig.10)
③ Lejía : El agua de lejía es可用able como agente desinfectante o blanqueador.
La lejía concentrada debe ser diluida. (según modelos)
④ Suavizante: el suavizante concentrado debe diluirse con agua caliente.
Dosificacion de los productos de lavado
Siga las dosindicaciones indicadas sobre el embalaje de sus productos de lavado. Atencion: se preconizan generalmente para una energia maxima de ropa.Adapte sus dosis a las conditiones de su lavado.
Una dosis excessiva provoca espuma. Una sobreproduccion de espuma disminuye los buenos resultados de suquina y aumento la duracion de lavado asi como el consumo de agua. Para los detergentes concentrados, no olvide disminuir las dosis, consulte el embalaje.
Cuando, el contenido de cal del agua es bajo,
cuando su ropa es poco sucia y con pocacantidad, cuando el programa es corto.
Detergentes para prendas de lana y textiles delicados
Para lavar这些东西 textiles, utilise un detergente apropiado (evite meterlo directamente sobre el除外 ya que algunos de这些东西 productos son agresivos para el metal).
Programación

Excepto la tecla "Marcha/Parada", todas las teclas son sensitivas. No permanecen cuando aparedas. Durante la programacion, todas las teclas, excepto "Arranque/Pausa", puede ser mantenidas apretadas, pero, para un ajuste mas precise, le acontejos apretar con impullos breves. Laccion sobre la tecla "Arranque/Pausa" se efectua mediante aprietes breves excepto en el caso de una anulacion de programa * o para reinicir el控制器 de cicos * donteiene quemanterla apretada. (*) Detalle de estas functions en las paginas siguientes.
i) Durante la puesta bajo tension, si uno de los pilotos de desarrollo del ciclo B está encendido, proceda a una anulación antes de该如何ir另一 manipulación. Atencion: La tecla "Marcha/Parada" no pueda, en ningun caso, anular un programa.
| Programación completa (lavado con o sin secado encadenado): | Pilotos y/o indicator |
| · Apriete sobre la tecla "Marcha/Parada" [I/O]. | Piloto ⑨ + velocidad de centrifugado preconizada sobre A |
| · Gire el selector 1 para elegir el programa y la temperatura de lavado. Laquina le propone la velocidad de centroidaguedo recommendada para el tipo de textil selección. | |
| · Eija, mediante la tecla de ajuste [R]: - modifier la velocidad de centroidaguedo propuesta - o un escurrido. El ciclo se terminará por un centroidaguedo suave de 100 rev/min. - o una parada cuba llena. Su lavadora se parará cuba llena antes del centroidaguedo final. | piloto ⑨ + por ej. 1800 o 1800 o 1888 |
| · Selección o no las options: - "Prelavado" y/o "Aclarado plus" con la tecla 4 - "Antiarrugas" y/o "ECO" y "Lavado intensivo" con la tecla 5 - un secado encadenado con la tecla 3 y luego ajuste el tiempo deseedo con la tecla R (para la carga de ropa a secar, ver cuadro de programas) | + OPCiones selecciónadas + "Y" + por ej. 18.35 |
| · Lance el ciclo pulsando "Inicio/Pausa" 2 | Pilotos ① y ② + reciento del tiempo del ciclo que queda en A en B: fase de ciclo |
| · Al final del ciclo, la pantalla indica "-0-". Suelte la tecla "Marcha/Parada" [I/O] y espere 1 a 2 min que se desbloqueee la calidad de la tapa (2). POSISTOP: Para poder el accesso a su ropa, la aperture del;tambor es automátamente posicionada arriba. | 180 |
Programación
| Programación de un ciclo de secado solo: | Pilotos y/o indicator |
| · Apriete sobre la tecla "Marcha/Parada" I/O. | |
| · Gire el selector 1 para selectionar un programa de secado fuerte o suave yooting la naturaleza de su energia de ropa | |
| · Seccione o no la option "Antiarruga" con la tecla 5, esta optiontera su programa por 2 horas de alisado (ver detalle de las funeciones) | Piloto y option selectionada |
| · Ajuste el tiempo deseedo con la tecla R (secar solamente ropa que haya sido centrifugada al manos a 800 rev/min | Piloto "Y" + por ej. 18.35 |
| · Seccione un inicio pulsando "Inicio/Pausa" 2. | Pilotos B y C +recuent del tiempo del ciclo que queda en A |
Poner o quitar una prenda durante el ciclo (impossible durante elcentrifugado) :
- Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [2] para interruptir el ciclo.
- Quite o ponga la o las prendas *.
- Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [2] para reineciar el ciclo. (*) el tiempo de desbloqueo de la tapa pueda alcanzar de 1 a 2关键时刻
pilot B intermitente
+contadorA parado
pilot B encendido fijo
- reinicio del descuento
sobre A
Anulación en bajo de programación, de lavado o durante una pausa :
- Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [2] durante por lo menos un secondo.
Esta operationología sueceffectuarse en cualquier momento, durante el ciclo o durante la programación o hasta durante una停下a.
Vuelta a la pantalla inicial
Mantener los buenos resultados de su lavadora :
- Al final del ciclo,asted debe limpiar el bajo de secado (ver el capitulo "MANTENIMIENTO CORRIENTE")
Para Obtener másprecisiones., refiérase al capítulo "DETAILLE DE LAS FUNCIONES".
Importante : si ha parado su这其中 apretando sobre la tecla "Marcha/Parada" o tras una desconexión de la corriente, el ciclo de lavado seguirá sistemasamente donte se ha interrupido, a la vuelta bajo tensión.
(1) - Antes deponer su lavadora en marcha, verifique que el cable electrico este conectado y el grifo de agua abierto. Controle también el cierre correcto de las puertecillas del tambor y de la tapa de laquina.
(2) - Por medidas de seguridad, al final del ciclo, se aconseja desenchufar el cable eletrico y cerrar el grifo deleggada de agua.












Programación
Para elegir el programa mejor adaptado a la clase de su ropa, conformase a lasindicaciones que figuran en las etiquetas de la mayoria de los textiles
| Cuadro de los programas | Temperatura (°C) | Carga maxi (kg) | UJ | LJ+ | Anti-arruga | Eco | Intenso | Escurido | Parada cuba llena | fuerte / suave | Carga maxi (kg) | Muy seco | séco | A planchar | |
| Clase del textil | Prelavado | Aclarado plus | Parada cuba llena | ||||||||||||
| ALGODON / BLANCO COLOR | 40-90°C | 5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 2,5 | 1h15 a 1h45 | 1h a 1h30 | 30 mn a 1h | ||
| SINTÉTICO | 30-60°C | 2,5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 2,5 | 1h a 1h30 | 45 mn a 1h | 30 mn a 45 mn | ||
| DÉLICADO | 30-40°C | 2 | ● | ● | ● | ● | 2 | 45 mn a 1h | 30 mn | 30 mn a 45 mn | |||||
| MECE LANA | 30°C | 1,5 | ● | ● | ● | No se可以选择 enmaids | |||||||||
| TEXTILES LAVABLES A MANO | 1 | ● | ● | ● | No se可以选择 enmaids | ||||||||||
| Programas particulares | |||||||||||||||
| FLASH 30' | 40°C | 2,5 | ● | ● | No se可以选择 enmaids | ||||||||||
| AClarADO sólo | - | ● | ● | No se可以选择 enmaids | |||||||||||
| CENTRIFUGADO sólo | - | Antes de secar, selección la velocidad "maxima" soportada por la ropa | |||||||||||||
| SECADE solo fuerte: ALGODON / BLANCO / COLOR | Para selección la carga, la duración y el tipo de secado, en configuración de la naturaleza de su tejido, ver arriba | ||||||||||||||
| SECADE solo suave: SINTETICO / DELICADO | |||||||||||||||
- : Estas functionsiblesuen terutilizadasolasocumuladas-las combinaciones ilogicas son imposibles
Delle de las funcciones
ALGODON
Para una energia de ropa compuesta de ALGODON blanco resistente o de color
Para la ropa de color, no exceeda la temperatura de 60^ maxi.
i Durante los primeros horas de este programa, su lavadora calcula automatically el programa que realizar para un lavado perfecto.
SINTÉTICO
Para una energia de ropa compuesta de SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
DELICADO "
Para una energia de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL.
MECE-LANA
Para una energia de ropa compuesta de LANAS "LAVABLES A MAQUINA"
TEXTILES LAVABLES A MANO
Para una energia de 1000 kW de la Energia de Electricidad y el gas de la electricidad.
FLASH 30'
Este programa le permite refrescar una carga de ropapoco sucia de 3kg compuesta de ALGODON, BLANCO, COLORES o SINTETICOS RESISTENTES.
Su duración está limitada a 30关键时刻.
En este programa, la temperatura de lavado es automatistically programada a 40^
Para este programa, las dosis de detergente deben ser reducidas a la mitad.
ACLARADO SOLO
Aclarado分开o seguido,segun el caso :
- por uncentrifugado con vaciado
- por un vaciado solo (opinion "escurrido")
- por una parada cuba llena de agua.
CENTRIFUGADO SOLO"
Permite un centrifugado分开 con vaciado.
En caso de un "aclarado solo" seguido por un centrifugado o un "centrifugado solo", procure elegir correctamente una velocidad de centrifugado adaptada a la clase de ropa introducida en la lavadora.
Detailles de las options
Prelavado U
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).
Es besoino introducr detergente en el recipiente "I" de la caja de productos.
Aclarado Plus
"Especial pieles sensibles y alergicas": añe un acladro suplementario al ciclo de lavado.
Anti-arruga surffliss
Facilita la plancha de su ropa.
EstaopsispermitelavarcentrifugarsuropaMadelicadamementim际asconservaresultados delavadoidenticos.
Eco
La funciona "Eco" permite tener una perfecta calidad de lavado cuando seelorra energia. Reduce la temperature de lavado y,aumenta la duracion de Removedido.
Lavado intensivo
Esta funciona mejoras resultados de lavado y permite, augmentando automatistically la temperature del bazo de lavado asi como el tiempo de remover,atarlas manchas rebeldes conocidas como dificiles.
Alisado al final del secado
Para Obtener esta funciona, usted debe programar la option "Antiarruga"
Alisado de su ropa durante 2 horas après de finalizar el secado. El indicator luminoso se mantiene encendido durante todo el periodo de alisado.
Para acceder a su ropa durante esta operación, anúlela pulsando la tecla "Inicio / Pausa" [2] durante al menos un segundo.
Tiempo restante
En camino de programación,uede Conocer la duración del ciclo elegido* seleccionando Mediente la tecla 3 la funciona * (tiempo restante).
(*) El tiempo indica por la lavadora al principio del programa pueda variar en bajo el ciclo:
- Si cambia de temperatura de lavado (aún durante el centrifugado), siañade o suprime OPCIONES, el tiempo sera calculado de nuevo ylisho al dia en la pantalla.
- Algunos gajes de funcionaimiento (por exemple: detectación de desequilibrio, de espuma...) también puede hacer variar la duración del ciclo.
- En caso de desconexión de corrente durante la fase de lavado, a la vuelta de la corrente, el tiempo indicado pueda ser inferior a la duración real restante. Este tiempo sera:puesto al día al principio de la fase de aclarado.
Parada cuba Ilena
Estamericano de la vida.
Tras haber的选择acion esta funciona, el ciclo está interruptido antes del centrifugado final, lo que permitte a nuestra ropa remojar en el agua para estar que se arruque.
i Cuando está parada la lavadora cuba llena de agua, la pantalla A ya no descuya el tiempo restante y permanece bajo (incluo el punto).
Luego :
- o deseña efectuar un viciado concentrifugado En este caso, selección la función centrifugado "9" mediante la tecla 3 y bajo con la tecla R ajuste una velocidad decentrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa. El programa se terminará automatistically.
- o desea efectuar el vaciado solo.
En este caso, selección la funciona centrifugado “@” y mediante la tecla R indique 1800 (funciOn "escurrido").
Modificación de un programa de lavado o de secado
Durante la programación :
Antes de apretar sobre la tecla "Arranque/ Pausa" [2] "I→", todas las modificaciones son posibles.
Después del arranque del ciclo :
- No puede modifierar el tipo de textil (por exempleasar de "ALGODON" a "SINTETICO", de "SINTETICO" a "DELICADO", etc...).
Si gira el selector de programas 1 hacía un textil diferente,el piloto de descrollo de ciclo B encendido en aquel momento asi como la pantalla A parpadean durante unoicosegundosparaindicarle que está prohibida estamericanayue que no se tomara en cuesta.
Para cambio de classe de textil en direccion de ciclo, deben anular el programa en direccion y programar un nuevo ciclo.
- Por el contrario, para unaquia de textil, pueda modifier la temperatura al principio de la fase de lavado.
El tiempo restante está改动ado en consecuencia. - Puede modifier las velocidades decentrifugado durante todo el ciclo.
- Puede seleccionar un "escurrido" y una "parada cuba llena" hasta el final del aclarado.
- Puede activar la option "U" (aclarado plus) hasta el principio del aclarado.
- Puede desactivar todas las options durante toda la duración del ciclo en la medida en que succion todavia no está terminada.
- Usted no pueda modifier o programar un secado afterwards de iniziado el ciclo de lavado o de secado
Seguidad de aperture de la tapa :
En cuando ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su lavadora se bloquea.
En cuando se termina el ciclo o cuando laquina se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea.
Si DEA abrir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla 2 "I y espere por lo menos 1 a 2关键时刻 para que la calidad de la tapa se desbloquee.
Seguidad de las aguas :
En bajo el control permanente del nivel de agua previeneomialmente, como el control de la natura. En caso de suces, el control de la natura se alteroca.
Seguridad decentrifugado:
Su lavadora está dotada de unaSeparated que pueda limitar el centrifugado cuando se detecta un malo reparto de la energia.
En este caso, su ropa pueda ser insufficientemente centrifugada. Reparta對於 uniformemente su ropa en el tiempo y programe un nuevo centrifugado.
Seguridad anti-espuma :
Su lavadora sabe detectar una produccion demasiado fuerte de espuma durante elcentrifugado.
Enqhalemomento,elcentrifugado separa y laquinaesta vaciada.
Luego, el ciclo vigues su bajo adaptando las cadencias de centrifugado y añadiendo eventualmente un aclarado suplementario.
Programas para ensayos según la Directiva Europeo CEE/95/12 - Caracteristicas
Lavado : Algodón - 60°C - 5kg - sinopping - centrifugado maxi.
Secado : Algodón - Muy seco - 2,5kg -
Characteristicas : 230V - 50Hz - 10A - 2200W
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE73/23 (directiva bajo tension), CEE/89/336 (compatibiliad electromagnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
Mantenimiento corrente
Mensaje "Filt":
Después de un cierto número de ciclos, su lavadora (según modelo) le &, qu necesita limpiar el -, del - de la bomba de vaciado.
En fin de ciclo, la pantalla A parpadea e indica entonces :

Deberá reinecer el contador de ciclos para hacer desaparecer esta indicación que, si no lo hace, aparecerá al final de cada ciclo.
Para reinicier el contador, cuando la indicacion "Filt" parpadea, mantenga apretada la tecla "Arranque/Pausa" "-=} hasta que aparezca la indicacion normal de fin de ciclo "-0-.
Si no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de suquina estarán afectados.
Limpieza del filtró de bomba de vaciado :
Efectue previamente un vaciado y desconnecte la toma de corriente (FIG. 8)
- Quite el zócalo y coloque una fregona y un recipiente plano bajo del acceso a la bomba,
- si su aparato está dotado de él, saque el tubo de purga,
- abra el tapón a la extremidad del tubo y deje correr el agua en el recipiente,
- ciderre el tapón procurando que está bien apretado y reengánchez,
- desenosque el tapón del filtró de bomba de vaciado,
- limpie el filtro, para volver a colocarlo en su situ, introduzcalo orientan hacer arriba, la subpoena patilla que se sitúa sobre la superficie cilindrica y enrosque de nuevo el tapón a fondo,
-whelming a montar el zócalo como antes.
Verifique durante el próximo lavado que no existe Ninguna fuga en el momento del llenado.
Limpieza de su lavadora :
- Utilice únicamente una esponja, agua y jabón liquido para limpiar, carrocería, entrada de nuevo, tablero de mando, caja de productos, etc.
- En todos los casos, proscibir : los polvos abrasivos, las esponjas metálicas o de plástico, los produits a base de alcohol,diluante etc...
Limpieza de la caja de productos :
- Maniobre el botón hacía delante (FIG. 7 ①), quite la caja hacía arriba (FIG. 7 ②),
- limpie la totalidad con agua caliente, sin olvidar de lavar el sifón amovable (azul), verifique bien la colocacion en su situ,
- ywhelming aponer en su situ lo totalidad verificando su reposacionamento correcto.
Reemplazo del cable de alimentacion eletrica: Para su seguridad, esta operatione debe imperativamente ser efectuada por el departamento postventa del fabricante o unprofessionalriallicado.
Verifique regularmente, el estado de las tuberías deikhaila de agua y de vaciado. Si constata la más minima grieta, no dude en reemplazarlas.
Reemplazo del tubo de alimentacion con agua (FIG. 9): En el momento del cambio, controle el correcto apriete y la presencia de la junta en las dos extremidades.
En caso de riesgos de helada : purgue el circuito de vaciado como indicate anteriorsmente.
Acceso al fondo de la cuba
Desmontaje del alabe del tambor :
si una prenda cae entre el tambor y la cuba, cierre el tambor tras haberlo vaciado.
- Haga girar el tiempo hasta la fijación del alabe,
- desenosque y quite el tornillo que se sitúa entre las 2 aperturas (imprantaTORX T20), el alabe va a caer en el tambor (procure meter una toalla para amortiguar su caIDA),
- dé la vuelta y abra el tambor,
- por las aperturees liberadas tras haber quitado el alabe, recupere la prenda caida,
- para el remontaje, introduzca el alabe, de delante hacía antes, sobre su parte receptora,
- cierre y gire el tambor, sujete el alabe mIENTras vuela a poner el tornillo.
Limpieza del filtró de secado :
Limpielo antes de cada secado :
-quite el filtro de su alojamento (a la derecha, al lado de la aperture del;tambor) tirando de el hacia usted
- limpielo en seco quitandole la pelusa que lo cubre
- vuelva a colocarlo en su alojamento apretándolo bien a fondo
Incidentes susceptibles de ocurrir
Puntos que verificar en caso de incidentes.
Causas posibles / Remedios
El ciclo no arranca (1 y 2)
- Ha olvidado apltar sobre la tecla "Arranque/Pausa".
-
Su aparato ya no está alimentado en electricidad:
-
verifique si la toma de corriente está correctamente enchufada.
-
verifique el disyuntor, los fusibles.
-
El grifo de/DDada de agua está cerrado.
- La taps está mal cerrada.
Fuertes vibraciones durante el centrifugado (1 y 2)
- Su aparato no ha sido correctamente desembroidado :
- verifique si todos los calces que sirven al transporte han sido bien quitados (ver "DESEMBRIDADO")
- El suejo no es horizontal.
- Su aparato no es estable sobre sus 4 pies. (ver "PUESTO A NIVEL")
La ropa no ha sido centrifugada o es insufficiente centrifugada (1 y 2)
- Ha seleccionado un programa sincentrifugado, por ej. "Escurrido".
-
La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto Incorrecto de la ropa en el;tambor :
-
ventile la ropay programa un nuevo centrifugado.
Laquina no se vacia (1 y 2)
- Ha programado una "Parada cuba Ilena".
- La bomba o el filtro de vaciado está tapado:
-limpielos (ver "MANTENIMIENTOCORRIENTE").
- El tubo de evacuación está plagado o aplastado
Deseaba efectuar un lavado solo, pero un ciclo de secado sigue automatamente (2)
- Ha programado un ciclo de secado
La tapa no se abre (1 y 2)
- El programa todaya no está terminado.
La tapa suege bloqueada durante toda la duración del programa.
Causas posibles / Remedios
Las puertecillas del tambor se abrendemasiado lentamente (según modelos)
- Su lavadora no ha的功能ado desde hacer tiempo.
- Está situada en un local demasiado frío.
-
Resíduos de detergente (polvos) bloquean las bisagras.
-
enrialquier caso, se arregla todotras la primera aperture.
Un charco de agua se forma alrededor de laquina (1 y 2)
A Ponga fauna de tension y ciderre el grifo dellegada de agua, y verifique :
- que la cruceta de vaciado no está mal positionala en el conductor de evacuation.
-
la correcta estanqueidad de los empalmes del tubo de alimentacion en agua sobre laquina y sobre el grifo :
-
verifique la presencia de las juntas como el apriete de los racores.
Desbordamento de espuma (1 y 2)
- Ha utilisé demasiado producto detergente.
-
No ha utilisé un detergente para lavadora :
-
efectue un vaciado y programe various aclarados. Por fin,whelming arrancar el programa de lavado.
El ciclo de secado no arranca (2)
- No ha seleccionado un tiempo de secado
La ropa no presenta el nivel de secado desrado (2)
- El programa de secado elegido no está adaptado a la clase de la ropa introducida en laquina (Cuidado con las informaciones dadas por las etiquetas cosidas sobre la ropa).
-
El tiempo de secado selecciónno es adaptado :
-
según el grado de humedad deseado, aumente o disminuya el tiempo de secado.
-
La energia de ropa secada es superior a la energia maxima autorizada (ver "EL CUADRO DE PROGRAMAS").
- La ropa que seccar no hacía sido bastante centrifugada.
Códio de mantenimiento de los textiles :

No excesser la temperatura indicada.

Clorado diluido en frío.

Planchado :
- suave - regular - fuerte.
Limpieza en seco.
Respeta las prohibiciones.
Secado fuerte en tiempo domestico.
Secado suave en tiempo domístico.
Diagnóstico automatico de los defectos
Su aparato sare detectar elismo algunos defectos de funcionaiento.
Mensajes particulares aparecen sobre la pantalla paraindicarle cuales son los defectos :
| Mensajes | Causas posibles / Remedios Defecto de llenado. Verifique la aperture del grifo de/DDada de agua, y bajo apriete de nuevo sobre la tecla “l→” para reiniciar el ciclo. Si persististe el defecto, llame a su reparador. |
| 1888 | Defecto de vaciado. Limpie el filtró de bomba (ver manos de proceder en el capítilo “LIMPIEZA DEL FILTRO”), y apriete de nuevo sobre la tecla “l→” para reiniciar el ciclo. Si persististe el defecto, llame a su reparador. |
| 1888 | Defecto de calientimiento. Este mensaje que aparece al final de ciclo, leSEOVA que la temperatura de lavado que había的选择acionado no ha sido alcancada por la这其中a. Llame a su reparador. |
| 1888 | Defecto sobre la tarjeta electrónica. Para su seguridad, su这其中a se pone fuera de service. Llame a su reparador. |
| 1885 | Defecto de temperatura. Llame a su reparador. |
| 1886 | Defecto de rotación del tambor. Tras haberlishado su这其中a muina fuera de tensión, verifique que no lo bloquea una prenda o un objecto que hubiera pasado entre la cuba y el tambor (para tener acceso al fondo de la cuba, vercapitulo “MANTENIMIENTO CORRIENTE” desmontaje del álabe del tambor).Si persististe el defecto, llame a su reparador. |
| 1883 | Defecto de bloqueado. Verifique el ciere de la tapa, y apriete de nuevo sobre la tecla “l→” para reiniciar el ciclo. Si persististe el defecto, llame a su reparador. |
| 1880 | Defecto de desbordamento. Cuando se detecta este defecto, la alimentación de agua es automatistically cortada, la这其中a vaciada y el ciclo se para. Llame a su reparador. |
| 1888 | Defecto sobre el módulo electrónico. Para su seguidad, su这其中a se pone fuera de service. Llame a su reparador. |
| 1882 | Defecto de temperatura secado. Llame a su reparador |
| 1883 | Defecto de calefacción. Este mensaje, que aparece al final de ciclo, leSEOVA que la temperatura de secado que había selectionacionado no ha sido alcanzada por la lavadora. Llame a su reparador. |
Cuando ocurre uno de los defectos anteriores, no olvide apuntar el mensaje indicado (d01, d02,...d23) para, durante su llamada, comunicarlo a su reparador para fácilarle el trabajo.
Servizio postventa
Las eventuales intervenciones sobre su aparato deben ser efectuadas, por su vendedor o por otro profesionalrialficado y depositario de lamarca.
Durante su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo y número de série). Estos datos figuran sobre la placac de caracteristicas fjada al dorso del aparato (ver FIG. 9).