200 - Tapón de oído SoundID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 200 SoundID en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SoundID 200 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 200 SoundID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 200 - SoundID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 200 de la marca SoundID.

MANUAL DE USUARIO 200 SoundID

  • Coloque el teléfono en un porta teléfonos de cinturón o mantenga una línea visual. El sostener el teléfono en la mano reduce la señal inalámbrica.
  • El colocar el teléfono del lado opuesto a su auricular o detrás reducirá la señal inalámbrica. Mantenga el teléfono celular y auricular del mismo lado, prefer- entemente en una misma línea visual. Si se produce estática intermitente, cambie la posición del teléfono hasta encontrar la mejor recepción. HACER NO HACER• A medida que aumente la separación entre su teléfono y el auricular se reducirá la señal inalám- brica y se producirá estática y/o se desconectará la conexión. Reduzca la distancia.
  • Si usted pone su teléfono en su bolso o maletín, mantenga el bolso o maletín del mismo lado del cuerpo que el auricular.Bienvenido. Gracias por adquirir el auricular Sound ID 200. Avisos importantes El control del volumen debe ser colocado a un nivel de sonido razonable. La exposición prolongada a un volumen excesivo puede provocar con el tiempo defectos de audición. Si sospecha que tiene problemas auditivos, consulte con su médico o con un audiólogo. El auricular Sound ID 200 permite el uso de teléfonos móviles sin emplear las manos. Por favor respete las leyes que rigen los teléfonos móviles mientras conduce y preste mucha atención al manejo del vehículo. Inscriba su Sound ID 200 en línea Visite www.soundid.com para inscribir en línea su producto a fin de que podamos brindarle el mejor servicio y apoyo técnico posible. Preguntas y apoyo técnico PPor favor comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Sound ID yendo a CS@soundid.com Para obtener una versión en español de este manual, por favor visite www.soundid.com.INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR SU AURICULAR: Es importante que cargue la batería de su Sound ID 200 durante un mínimo de cuatro horas antes de utilizar el auricular por primera vez. Las cargas posteriores tomarán hasta 2 horas y media. Mientras el auricular se esté cargando, se encenderá una luz roja. Cuando esté completamente cargado, se encenderá una luz verde. Acerca de su auricular Sound ID 200

VISTA POSTERIOR VISTA FRONTAL

Aro para orejaRealComfort Luz de estadoBotón principalVolumenMicro enchufe USB paracargar Guía de inicio rápido MicrófonoMicrófono• Verde – Encendido y con carga(quedan más de 30 minutos de carga)• Rojo – Apagándose, o, batería baja• Destellando rojo-verde – En modalidad de conexión• Destellando verde – Intentandoconectar con el auricular 21Para encender la unidad: Presione y mantenga presionado el botón principal durante aproximadamente tres segundos. Cuando el auricular esté encendido, la luz de estado será de color verde. Para modificar el volumen: La mayoría de los auriculares permiten modificar el volumen del auricular utilizando el control de volumen del teléfono. En este caso, el auricular Sound ID 200 recuerda el nuevo nivel de volumen. El volumen también se puede modificar en el auricular. Éste posee cuatro niveles de ajuste de volumen que pueden seleccionarse presionando brevemente el botón del volumen para cada nivel. En el nivel máximo de volumen, escuchará un pitido; al volver a presionarlo, el volumen volverá al nivel mínimo. Para responder una llamada: Cuando el Sound ID 200 suene, presione el botón principal. Para terminar una llamada: Presione el botón principal. Para realizar una llamada: Utilice el teléfono móvil para iniciar la llamada. El audio se transferirá automáticamente a su Sound ID 200. Para encender/apagar el NoiseNavigation

(Navegación de ruido) Presione y mantenga presionado el botón principal durante tres segundos. La luz de estado pasará a color rojo cuando se apague el auricular. Funcionamiento 22Para que su auricular funcione con su teléfono móvil, primero debe conectarlos. Consulte el manual de su teléfono para obtener las instrucciones de conexión correspondientes a su modelo específico de teléfono. En general, la conexión se realiza de este modo:

1. Apague el auricular si está encendido. Encienda el teléfono y seleccione el

“vínculo Bluetooth” (Bluetooth Link).

2. Presione y mantenga presionado el botón principal del Sound ID 200 durante

ocho segundos hasta que la luz emita destellos de color rojo y verde. Nota: Cada vez que lo enciende, el Sound ID 200 se coloca automáticamente en modalidad de conexión y el LED emite destellos de color verde y rojo hasta que se logra efectuar la conexión.

3. Seleccione BUSCAR DISPOSITIVOS (LOOK FOR DEVICES) en el teléfono móvil y

luego seleccione “Sound ID 200” cuando aparezca en la pantalla de menú.

4. Si le preguntan si desea conectar, seleccione SÍ.

5. Si el teléfono le pide un número de identificación personal (PIN), código o clave,

6. Una vez que logre efectuar la conexión, la luz de estado del Sound ID 200 dejará

de destellar y el dispositivo permanecerá encendido. Conecte su Sound ID 200 con su teléfono móvil habilitado para Bluetooth

23Los micrófonos del Sound ID 200 se apuntan hacia la boca Posición para el oído izquierdo Gire la punta hacia R (derecha) Gire la punta hacia L (izquierda) (Aproximadamente 45 grados) Orificio de la funda de espuma Sosteniendo el Sound ID 200 verticalmente, inserte suavemente la funda de espuma en su oreja. Asegúrese de que el aro para la oreja esté bien colocado en la oreja y haga girar el Sound ID 200 hasta que apunte a su boca y quede cómodamente ajustado. Para el oído derecho, gire el auricular en sentido contrario a las agujas del reloj; para el oído izquierdo, gírelo en sentido horario. Luego, apunte el auricular hacia la boca. Es posible que la primera vez necesite confirmar la posición usando un espejo. Colocación de sus Auriculares Sound ID 200 Para obtener información adicional sobre este dispositivo y sus características, por favor consulte la sección manual del usuario de este folleto o visite nuestra página Web yendo a www.soundid.com. Información adicional 24Manual del usuario del Sound ID 200 Instalación del aro para la oreja RealComfort

Existen tres tamaños diferentes de aro para oreja RealComfort

(grande, mediano y pequeño). El auricular tiene instalado el mediano, así que pruebe éste en primer lugar. Si no le resulta cómodo, pruebe los otros dos para determinar cuál se ajusta mejor a su oreja. Si necesita cambiar el aro, despréndalo suavemente del auricular, luego coloque el aro para oreja deseado y oriente la punta según su preferencia para colocarla en la oreja izquierda o derecha (como se muestra en el Sound ID 200 más abajo). Grande Mediano (Instalado en el dispositivo) Pequeño 25Opción de usar encima de la oreja El diseño del Sound ID 200 le permite utilizar el dispositivo encima de la oreja. Simplemente coloque el gancho para usar encima de la oreja en el cuello del auricular correspondiente a la configuración “oreja izquierda” u “oreja derecha”, como se muestra abajo. Para los usuarios que no desean utilizar el aro RealComfort

se provee una almohadilla para el oído. En este caso, reemplace la funda de espuma del audífono con la almohadilla para el oído como indica la figura más abajo. Configuración de la oreja izquierda Colocación del gancho para la oreja: Configuración de la oreja derecha 26Colocación de la almohadilla para el oído: Opción de molde auricular a medida de Sound ID Para brindarle una mayor comodidad, seguridad y calidad de sonido, se pueden fabricar moldes auriculares a medida. Los doctores en audiología y los audiólogos son profesionales de la audición que pueden asesorarlo sobre su audición y tomar una impresión de su oreja. Este proceso requiere aproximadamente 15 minutos. La impresión se envía al laboratorio, se fabrica el módulo, y se le envía a usted directamente. Sound ID tiene contrato con una variedad de audiólogos que pueden fabricarle un audífono personalizado. Para encontrar el audiólogo más cercano a su domicilio, por favor visite nuestra página de Internet yendo a www.soundid.com. Opción de funda de espuma personalizada 27Su auricular Sound ID 200 emplea tecnologías y técnicas para optimizar la claridad de la voz en ambas puntas de la conversación. Sus dobles micrófonos ayudan a aislar la voz. Avanzados algoritmos de procesado digital de la señal (DSP, por sus siglas en inglés) reducen el sonido del viento y sonido ambiente para mejorar la calidad de lo que escucha la otra parte. Además, el Sound ID 200 utiliza su tecnología registrada para mejorar la calidad de lo que escucha usted. Usted puede comprobar el efecto de NoiseNavigation

apagándolo y encendiéndolo durante un llamado. Para apagar toda la reducción de ruido, oprima y mantenga oprimido el botón de volumen por dos segundos hasta escuchar dos pitidos. Para volver a encender la reducción de ruido, oprima y mantenga oprimido el botón de volumen hasta escuchar un pitido. NoiseNavigation

El Sound ID 200 trae incorporado un control automático del volumen. Su auricular ajustará el volumen automáticamente según el nivel de ruido circundante. Control automático del volumen Las siguientes funciones avanzadas se pueden controlar desde la mayoría de los teléfonos o desde su auricular de la siguiente manera: Opciones avanzadas

Volver a marcar un número*: Para volver a marcar el último número llamado, presione dos veces de manera rápida el botón principal. Marcado de voz*: Presione y mantenga presionados de manera simultánea el botón principal y el VPB durante un segundo hasta escuchar un pitido. Su teléfono le irá indicando qué hacer. Silenciador de llamada [Mute]: Para activar o desactivar el silenciador de llamada, presione simultánea y brevemente el botón principal y el VPB. Escuchará dos tonos descendentes (mute) o dos tonos ascendentes (unmute). Cuando una llamada esté en modalidad silenciada, escuchará un pitido recordatorio cada 30 segundos. La mayoría de los teléfonos le permitirán silenciar una llamada desde el auricular de mano, si así lo desea. En este caso, también debe desconectar el silenciador de llamada desde el teléfono. Rechazo de llamada*: Para rechazar una llamada entrante, presione simultáneamente el botón principal y el VPB durante aproximadamente dos segundos hasta escuchar un pitido. Contestar una llamada en espera*: Al escuchar el tono de alerta de llamada en espera, presione el botón principal. La primera llamada será puesta en espera y podrá responder la nueva llamada. Paso de una llamada activa y una llamada en espera*: Presione el botón principal y el VPB simultáneamente durante aproximadamente dos segundos hasta escuchar un pitido. Si su auricular de mano no responde a este comando, intente presionar el botón principal dos veces rápidamente.Es importante que cargue la batería de su Sound ID 200 durante un mínimo de cuatro horas antes de utilizar el auricular por primera vez. Las recargas posteriores durarán hasta 2 horas y media. Mientras el auricular se esté cargando, se encenderá la luz roja. Cuando esté completamente cargado, se encenderá una luz verde. Nota: Para garantizar una carga inicial completa, por favor haga caso omiso de la luz de estado verde hasta que hayan transcurrido al menos cuatro horas de carga. Cómo cargar su auricular

Restablecer conexión con el teléfono móvil: El Sound ID 200 intentará automáticamente reconectarse con el teléfono móvil a los 30 segundos de haberse desconectado. Si la conexión no se realiza, no intentará otra reconexión. Se puede utilizar el siguiente método de reconexión manual:

1. Mueva el Sound ID 200 dentro de un radio de 30 pies.

2. Presione brevemente el botón principal del Sound ID 200 para restablecer la

  • Estas son características específicas del teléfono. Para poder utilizarlas, por favor verifique que el teléfono las incluya y que se encuentren activadas.Para cargar su Sound ID 200 conecte el conector USB al cargador y enchufe el conector Micro USB a su auricular. El cable cargador USB también puede utilizarse para cargar su auricular desde cualquier dispositivo con una fuente de USB, como por ejemplo una computadora personal. Su auricular Sound ID 200 incorpora un enchufe micro USB para la carga. Es posible que su teléfono también utilice un cargador con un conector micro USB. En ese caso, puede utilizar el cargador de su teléfono para cargar el Sound ID 200, eliminando la necesidad de llevar dos cargadores. Nota: No utilice el cargador del Sound ID 200 para cargar tu teléfono. Cómo cargar el auricular usando el micro USB Conector micro USB Cable de carga USB Conector USB 31Para mantener su auricular Sound ID en buenas condiciones:
  • Nunca lo deje expuesto a la luz directa del sol, sobre un radiador, o en un auto cerrado si hace calor.
  • Evite el manejo inadecuado de su auricular.
  • Nunca sumerja su Sound ID 200 en ningún tipo de líquido. Evite su contacto con laca de cabello, perfume, y pantallas solares ya que pueden dañar el auricular o los componentes electrónicos.
  • Para la mejor calidad de sonido, deberá mantener su Sound ID 200 limpio y libre de cera de oído. Puede hacer esto quitando la funda de espuma y lavándola con agua tibia y un jabón suave. Enjuáguela y asegúrese de dejarla secar antes de usar. Cuidado y mantenimiento Indicadores de estado Encendido/Apagado/Indicador del nivel de la batería: Presione por unos momentos el botón principal, y si se enciende la luz de estado verde, y el dispositivo estará encendido. Si se enciende la luz de estado roja, el dispositivo está encendido pero la batería está baja y deberá cargarla enseguida, ya que le quedan menos de 30 minutos de batería. Si el auricular se encuentra apagado, no se encenderá ninguna luz. Estado de la conexión: Al presionar momentáneamente el botón principal, se puede producir el “destello de una luz verde” lo cual indica que el Sound ID 200 está encendido y está buscando el auricular de mano. La búsqueda puede requerir varios segundos. Si el auricular de mano ya está conectado, escuchará un pitido y la luz dejará de destellar. 32• El control del volumen debe ser colocado a un nivel razonable de sonido. La exposición prolongada a un volumen excesivo puede provocar con el tiempo defectos de audición. Si sospecha que tiene problemas auditivos, consulte con su médico o con un audiólogo.
  • Este paquete contiene partes pequeñas que pueden ser peligrosas para los niños menores de cinco años.
  • El auricular Sound ID 200 permite el uso de teléfonos móviles sin emplear las manos. Por favor respete las leyes para los teléfonos móviles mientras conduce y preste mucha atención al manejo del vehículo.
  • No intente utilizar este dispositivo si se encuentra sumergido o ha sido sumergido en algún líquido.
  • Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico debe consultar a su médico antes de utilizar teléfonos móviles o el auricular Sound ID 200.
  • El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Siempre obedezca las leyes y normas sobre el uso de estos productos. Advertencias de seguridad 33Tiempo de llamada = Hasta 6 horas según su teléfono. El tiempo de llamada varía según el teléfono y las circunstancias. Tiempo de espera = Hasta 9 días (220 horas) Tiempo de carga = Aproximadamente 2 horas y media Tipo de batería = Polímero de litio avanzado sin “efecto memoria” Advertencia de batería baja: Indicada por una serie de tres pitidos entrecortados y una luz roja que destella cada 30 segundos Tecnología Bluetooth: Bluetooth versión 2.1+EDR con eSCO Peso (incluyendo la batería) = 8 gramos (.28 oz.) Diseñado en Palo Alto, California, EE.UU. Fabricado en la China El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambio sin previo aviso. Información y especificaciones de la batería 34Sound ID garantiza al usuario final original (“Cliente”) que los productos nuevos marca Sound ID se encontrarán libres de defectos de fabricación o materiales, bajo uso normal, durante un (1) año a partir del a fecha de compra original. Sound ID no cubre los gastos de envío a nuestro centro de reparaciones. Sound ID cubrirá los gastos de envío al cliente de los productos reparados o reemplazados. EXCLUSIONES La presente garantía excluye el daño físico a la superficie del producto provocada por el desgaste natural; daño provocado por el uso inapropiado, la negligencia, los intentos de abrir, reparar o modificar el producto, o cualquier otra causa que no sea acorde con el uso esperado; los daños provocados por un accidente, fuego, cambios eléctricos, otros riesgos, o eventos naturales; o el uso del producto con cualquier dispositivo que no sea Sound ID. La presente garantía limitada solamente cubrirá aquellas baterías cuya capacidad total cargada esté por debajo del 80% de la capacidad especificada. RECURSOS EXCLUSIVOS Si ocurre un defecto durante el periodo de garantía y usted lo notifica a Sound ID, su único y exclusivo recurso legal será la reparación o el reemplazo del producto a la sola opción y cargo de Sound ID. Los productos o partes reemplazados podrán ser nuevos o reacondicionados, o versiones comparables del producto defectuoso. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA El cliente deberá comunicarse con Sound ID dentro del período de garantía aplicable para obtener una autorización para el servicio de garantía. Deberá presentar fecha y comprobante de compra original. Comuníquese con el Servicio Técnico o Servicio de Atención al Cliente yendo a www.soundid.com. Sound ID no se hace responsable por los productos del cliente que se reciban sin una autorización de servicio de garantía. Garantía Limitada De Sound ID 35GARANTÍAS EXCLUSIVAS: LAS GARANTÍAS Y LOS RECURSOS PRECEDENTES SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LEY, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS SOBRE LA APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN, LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, PRECISIÓN, CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA Y CUMPLIMIENTO, TODO LO CUAL ES EXPRESAMENTE DENEGADO POR SOUND Y SUS PROVEEDORES. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: NI SOUND ID NI SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, INDIRECTO, ESPECIAL O DE INDEMNIZACIÓN PUNITIVA POR DAÑOS Y PERJUICIOS DE NINGÚN TIPO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE RESULTE O ESTÉ RELACIONADA CON LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE SOUND ID ESTARÁ LIMITADA AL REEMPLAZO, REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO, A OPCIÓN DE SOUND ID. RENUNCIA: Cuando las garantías implícitas no puedan ser excluidas en su totalidad, estarán limitadas a la duración de la garantía escrita aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según las leyes locales. LEY APLICABLE: La presente garantía limitada será regida por las leyes del estado de California, EE.UU., y por las leyes de los Estados Unidos de Norteamérica. PRECAUCIÓN – La unidad no contiene piezas que el operador pueda reparar. El Sound ID 200 cumple con la sección 15 de las Normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones:

1. Este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la

interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado. Notificación del FCC 36Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para brindar una protección razonable contra la interferencia prejudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación específica. Si el equipo provoca una interferencia perjudicial a la recepción de una señal de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario corregir dicha interferencia tomando una o más de las siguiente medidas:

1. Reoriente o traslade la antena receptora.

2. Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.

3. Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al que está

conectado el receptor.

4. Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener

ayuda. La siguiente información preparada por la FCC puede ser útil para el usuario: “Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia de radio y televisión”. (Inventario N° 004-000-00345-4). Disponible exclusivamente en: Superintendent of Documents (Superintendente de Documentos), Government Printing Office (Oficina de la Imprenta del Gobierno), Washington, DC 20402. Advertencia de la FCC Los cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de la sección 15 de las Normas de la FCC pueden provocar la anulación de la autoridad del usuario para operar el equipo. Información para el usuario El desechado de las baterías recargables debe cumplir con las normas locales ambientales y de reciclaje. 37Sound ID y el logotipo de Sound ID están entre las marcas registradas y no registradas de Sound ID. Sound ID utiliza las marcas de Bluetooth bajo licencia. © Sound ID 2009 La información que contiene el manual del usuario se considera correcta al momento de la impresión. Sound ID se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información sin previo aviso. El contenido de los manuales del usuario de Sound ID se provee “tal como está”. Excepto cuando lo exija la ley correspondiente, no se ofrecen garantías de ningún tipo, ya sean expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin específico, relacionadas con la precisión, confiabilidad o el contenido de este manual. Marcas comerciales y marcas registradas Certificaciones y cumplimiento

IC: 6975A-300 Bluetooth ID: B14203 Cumple con las normas RoHS Para obtener información general sobre Sound ID 200 de Sound ID, por favor visite nuestra página de Internet yendo a www.soundid.com. Si está experimentando alguna dificultad en el manejo de su dispositivo o desea más información, por favor comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente yendo a atCS@soundid.com © 2009 Sound ID. Todos los derechos reservados. Información de contacto 38NotasPour obtenir un rendement optimal de l’oreillette Sound ID 200.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SoundID

Modelo : 200

Categoría : Tapón de oído