GIO2000BK - Placa de parrilla GEORGE FOREMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIO2000BK GEORGE FOREMAN en formato PDF.
| Marca | George Foreman |
| Modelo | GIO2000BK |
| Tipo de producto | Plancha de parrilla interior-exterior |
| Uso | Interior y exterior con soporte |
| Superficie de cocción | Plancha antiadherente |
| Ajuste de temperatura | 5 posiciones (1 a 5) de 100°C a 240°C aproximadamente |
| Función de mantener caliente | Sí, posición 1 |
| Alimentación | Enchufe polarizado, cable corto, posible uso con alargador |
| Limpieza | Plancha, bandeja de goteo y tapa lavables con agua jabonosa; sonda de control limpiada con un paño húmedo |
| Mantenimiento | No usar estropajos abrasivos ni lana de acero; no sumergir la sonda |
| Seguridad | Enchufe polarizado, tornillo no extraíble, superficies calientes, no sumergir, no usar combustible |
| Piezas de repuesto disponibles | Asa de la tapa, tapa, plancha, bandeja, base, tubos del soporte, base del soporte, patas, sonda de control |
| Garantía | 3 años limitada (EE. UU. y Canadá) |
| Accesorios incluidos | Tapa con asa, bandeja de goteo, soporte, sonda de control de temperatura |
| País de origen | Hecho en China |
Preguntas frecuentes - GIO2000BK GEORGE FOREMAN
Preguntas de los usuarios sobre GIO2000BK GEORGE FOREMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIO2000BK - GEORGE FOREMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIO2000BK de la marca GEORGE FOREMAN.
MANUAL DE USUARIO GIO2000BK GEORGE FOREMAN
Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
- A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
- Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
- No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Contactar al departamento de apoyo para el cliente.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
-
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
-
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
- Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
- El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con este aparato.
- Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
- Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
- Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
- Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
- Asegúrese de que el pedestal está ensambladas y aseguradas correctamente.
- Consulte las instrucciones de montaje del pedestal bajo la sección de "INSTRUCCIONES DE MONTAJE" en la página 13.
- No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes.
- Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance de os niños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
2) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
3) Si se utiliza un cable de extensión:
a) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato.
b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
c) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
d) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra "W" y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior.
e) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones.
CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR

† 1. Asa de la tapa (Pieza N° GFO3320-01)
† 2. Tapa (Pieza N° GFO3320-02)
† 3. Placas (Pieza N° GFO240-01)
† 4. Bandeja de goteo (Pieza N° GFO3320-03)
† 5. Base de la parrilla (Pieza N° GFO3320-04)
† 6. Tubo superior del pedestal (Pieza N° GFO3320-05)
† 7. Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B)
† 8. Base del pedestal (Pieza N° GFO3320-06)
† 9. Pies de la base pedestal (Pieza N° GFO3320-07)
† 10. Control de temperatura (Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control de temperatura
12. Interruptor del control de temperatura
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
- Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
- Retire y conserve la literatura.
- Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
- Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
- Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un clic al encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada.
- Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio central de la base y empuje firmemente para abajo.
- Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo.
- Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
- Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placa de a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
- Conecte el asa de la tapa desde el interior, utilizando un destornillador y los tornillos incluidos.
- Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
- Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte seguramente en su lugar.
- Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos.
- Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario.
Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
- Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
AJUSTES DE TEMPERATURA
1 = 200^ F
2 = 275^ F
3 = 300^ F
4 = 400^ F
5 = 475^ F
PARA USO EN CASA
- Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tubo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precautión: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIEZA

Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.
- Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
- Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño humedecido y séquelo bien.
- Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
- Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.
Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco antes de conectarlo a la parrilla.
Nota: Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
TABLA DE COCCIÓN
La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
| ALIMENTO | AJUSTE DE TEMPERATURA | TIEMPO DE COCCIÓN Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción | COMENTARIOS |
| CARNES | |||
| Hamburguesas, de carne fresca, 5 onzas | #4 | 8 a 10 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F | Forme en hamburguesas de no más de 12 pulgada de grosor. |
| Carne al pincho #4 | 4 a 6 minutos por cada lado para un término medio crudo5 a 6 minutos por cada lado para término medio | Corte la carne y los vegetales en cubitos de 1 pulgada. Remoje los pinchos de madera para evitar quemaduras. | |
| Bistec sin grasa ni hueso (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) | #5 | Medio crudo (130 a 140°F)3 a 4 minutos por cada ladoTérmino medio (140 a 150°F)4 a 6 minutos por cada ladoTérmino medio cocinado (155 a 160°F) 6 a 8 minutos por cada lado | Basado en un grosor de 34 de pulgada. Para lograr un bistec más jugoso, deje reposar de 2 a 3 minutos. |
| Perros calientes #4 | 3 a 4 minutos o hasta alcanzar 145°F | Voltee para cocinar de manera uniforme. | |
| AVES | |||
| Pechuga de pollo sin hueso ni piel | #4 | 10 a 12 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 165°F en la parte más gruesa | Golpee o corte el pollo a un grosor uniforme para cocinar de manera más uniforme. |
| Hamburguesas de carne molida de pavo | #4 | 8 a 10 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 165°F | Forme en hamburguesas de 12 pulgada de grosor. |
| CERDO | |||
| Chuletas de cerdo sin hueso | #4 | 6 a 7 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F | Basado en un grosor de 34 de pulgada. Deje reposar por 2 a 3 minutos. |
| PESCADO/MARISCOS | |||
| Filetes de salmón (5 onzas), sin piel | #5 | 3 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F | Utilizando un cepillo, úntele aceite a la superficie del salmón antes de cocinarlo para evitar que se pegue. |
| Camarones #5 | 2 a 3 minutos o hasta que tenga un color rosado | Mezcle los camarones con un poco de sal antes de cocinarlos. | |
| Filetes de pescado finitos (pescado de bandeja, tilapia, lenguado) | #4 | 3 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar 145°F | Úntele aceite con un cepillo para evitar que se pegue. |
| VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y cocinelos hasta que se ablanden. | |||
| Espárragos #4 | 6 a 8 minutos o hasta se ablanden, volteandolos a mitad del tiempo de cocción. | El tiempo de cocción variará de acuerdo al diámetro que tengan. | |
| Pimientos, sin semillas y cortados en cuartos | #4 3 a 4 minutos por cada lado | ||
| Cebollas en rebanadas | #4 4 a 6 minutos por cada lado | 12 -inch thick | |
| Calabacines de verano (calabacín amarillo, verde) en rebanadas | #4 4 a 5 minutos por cada lado | ||
| OTROS ALIMENTOS | |||
| Pizza refrigerada #4 | 12 a 14 minutos o hasta que la pizza esté caliente y el queso se haya derretido | No se recomienda asar una pizza congelada. | |
MINI HAMBURGUESAS DE POLLO PICANTES ESTILO BÚFALO CON ADEREZO RANCH
Tiempo de preparación: 3 minutos, más 1 hora para adobarse
Tiempo de cocción: 6 a 8 minutos
Tiempo total: 9 a 11 minutos, más 1 hora para adobarse
Porciones: 8 mini hamburguesas
Ingredients:
1 ½ libra de pechuga de pollo
1/3 taza de mayonesa
1 taza de salsa picante estilo Búfalo
2 cucharadas de crema agría
1 paquete de mezcla seca para aderezo Ranch, dividido
2 cucharadas de leche
8 panes para mini hamburguesas
Preparación:
- En un recipiente mediano, mezcle la salsa picante y 2 cucharadas de la mezcla seca para aderezo ranch.
- Corte el pollo en ocho pedazos de 2" y mezclelos en la mezcla de la salsa caliente. Cubra el recipiente con papel plástico y coloque en el refrigerador por un mínimo de 1 hora, o durante toda la noche.
- Precaliente la parrilla para interior/exterior en el ajuste 4.
- Coloque el pollo en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la parrilla.
- Cocine el pollo de 6 a 8 minutos por cada lado.
- Mientras tanto, en un recipiente pequeño, mezcle el resto de la mezcla seca para aderezo Ranch, la mayonesa, la crema agría y la leche para preparar un aderezo.
- Cubra un pan con la mini hamburguesa de pollo y rocíe el aderezo Ranch por encima. Sirva caliente.
HAMBURGUESA JUICY LUCY (HAMBURGUESA RELLENADA CON QUESO)
Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 8 minutos
Tiempo total: 23 minutos Porciones: 5
Ingredients:
2 libras de carne de res molida
1 cucharadita de salsa Worcestershire
1 12 cucharadita de sal
3 onzas de queso cheddar ahumado
1 cucharadita de cebolla en polvo
4 panes, separados y tostados
1 cucharadita de ajo en polvo
Preparación:
- En un recipiente mediano, mezcle la carne molida, la sal, la cebolla en polvo, el ajo en polvo y la salsa Worcestershire. Divida la mezcla para formar 10 hamburguesas de tamaño uniforme.
- Corte el queso en 15 tiras.
- Haga una pequeña hendidura en 5 de las hamburguesas. Coloque tres tiras de queso en la hendidura y cubra con la otra hamburguesa. Presione los lados de la hamburguesa para juntarlos bien y así sellar todo el queso.
- Precaliente la parrilla para interior/exterior en el ajuste 4.
- Coloque las hamburguesas en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la parrilla.
- Cocine las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado para término medio crudo y 6 a 7 minutos para término medio.
- Cubra un pan con una hamburguesa, lechuga y tomate. Sirva inmediatamente para que el queso quede perfectamente derretido.
PAN QUE SE DESARMA, A LA PARRILLA
Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 30 minutos
Tiempo total: 40 minutos Porciones: 8
Ingredients:
1 barra de pan miche francés (boule) o pan de masa fermentada (sourdough)
3 cucharadas de salsa pesto
3 cucharadas de mantequilla suavizada
2 tazas de queso mozzarella, rallado en tiras gruesas
Preparación:
- Precaliente la parrilla interior/exterior en el ajuste 5.
- Corte la barra de pan en forma diagonal de dos diamantes de 2 pulgadas, teniendo cuidado de no cortarla a través del pan.
- Usando sus dedos, abra cada grieta y unte la mantequilla y la salsa pesto sobre el pan, cubriendo completamente cada pieza.
- Rellene cada grieta con el queso.
-
Coloque una pieza grande de papel de aluminio debajo del pan y envuelva holgadamente los lados del pan, dejando la parte superior abierta.
-
Coloque el pan envuelto en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la parrilla.
- Cocine el pan for 25 a 30 minutos, hasta que el queso esté derretido.
- Sirva como una barra grande y vaya halando hacia afuera pedazos grandes de pan ¡para disfrutar!
MINI QUESADILLAS
Tiempo de preparación: 13 minutos Tiempo de cocción: 12 minutos
Tiempo total: 25 minutos Porciones: 4
Ingredients:
8 tortillas de tamaño para fajitas
4 cucharadas de salsa de nacho con queso
14 taza de frijoles negros, escurridos
12 taza de queso mejicano, rallado en tiras gruesas
14 taza de tomates cortados en cubitos
4 onzas de pollo cortado en cubitos
Mantequilla
Preparación:
- Precaliente la parrilla interior/exterior en el ajuste 4.
- Unte mantequilla en la parte de afuera de 2 tortillas. Esparza 12 cucharada de salsa de nacho con queso en la parte de adentro de cada tortilla.
- Cubra una tortilla con 1 cucharada de frijoles negros, 2 cucharadas de queso rallado, 1 cucharada de tomates y 1 onza de pollo.
- Coloque el resto de la tortilla con la salsa de nacho con queso encima del pollo y presione ligeramente. Los lados con la mantequilla deben mirar hacia afuera.
- Repita con las 6 tortillas restantes.
- Coloque las quesadillas en la parrilla precalentada. Coloque la tapa sobre la parrilla.
- Cocine las quesadillas 6 minutos por cada lado hasta que el queso esté derretido.
- Sirva caliente con chips de tortilla o totopos y salsa.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
- Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
- Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
- Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
- Conserve el recibo original de compra.
- Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera.
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
- Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
- Requisitos para hacer válida la garantía
- Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
- Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Artículo 123 # 95 Local 109 y 112
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
Los símbolos ^® y ^TM , respectivamente, indicant una marca registrada y una marca comercial de Spectrum Brands, Inc.