KENWOOD KDC-X5000BT - Radio de coche bluetooth

KDC-X5000BT - Radio de coche bluetooth KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDC-X5000BT KENWOOD en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KDC-X5000BT - page 76
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC-X5000BT

Categoría : Radio de coche bluetooth

Título Detalles
Tipo de producto Autoradio Bluetooth
Características técnicas principales Compatible con CD, USB, Bluetooth, radio FM/AM
Alimentación eléctrica 12V
Dimensiones aproximadas 178 x 100 x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con Android e iOS a través de Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V DC
Potencia 4 x 50 W (máx)
Funciones principales Reproducción de música a través de Bluetooth, USB, CD, radio, control por voz
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa
Seguridad Instalación conforme a las normas de seguridad eléctrica, evitar la exposición al agua
Información general Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra

Preguntas frecuentes - KDC-X5000BT KENWOOD

¿Cómo reiniciar el KENWOOD KDC-X5000BT?
Para reiniciar el KENWOOD KDC-X5000BT, mantenga presionado el botón 'Reset' ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo durante aproximadamente 5 segundos.
¿Por qué mi KENWOOD KDC-X5000BT no se enciende?
Verifique si el cable de alimentación está correctamente conectado y asegúrese de que el fusible no esté quemado. Si todo está en orden, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo conectar mi teléfono a través de Bluetooth?
Para conectar su teléfono a través de Bluetooth, active el Bluetooth en su teléfono, luego busque el KDC-X5000BT en la lista de dispositivos disponibles. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la conexión.
¿Cómo ajustar el sonido y los graves en mi KENWOOD KDC-X5000BT?
Utilice los botones 'Volumen' y 'Graves' en el panel frontal para ajustar el sonido y los graves. También puede acceder a la configuración de audio en el menú principal para opciones más avanzadas.
Mi KENWOOD KDC-X5000BT no lee CDs, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el CD esté limpio y libre de rayones. Verifique también si el formato del CD es compatible. Si el problema persiste, intente limpiar el mecanismo de lectura con un limpiador de lentes.
¿Cómo actualizar el firmware de mi KENWOOD KDC-X5000BT?
Visite el sitio web de Kenwood para descargar el último firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para transferir el archivo a una memoria USB y realice la actualización a través del puerto USB del dispositivo.
¿Cómo borrar las estaciones de radio memorizadas?
Para borrar una estación de radio memorizada, mantenga presionado el botón de la estación que desea eliminar durante unos segundos hasta que la pantalla confirme la eliminación.
¿Por qué mi KENWOOD KDC-X5000BT no capta bien la radio?
Verifique la antena de su vehículo para asegurarse de que esté correctamente conectada y en buen estado. También intente moverse a una zona con mejor señal.

Descarga las instrucciones para tu Radio de coche bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC-X5000BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC-X5000BT de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDC-X5000BT KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RECEPTOR DE CD

TUNER SETTING LOCAL SEEK “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” “COPY PRO” “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” Ruotare la manopola del volume. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.

  • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Advertencia Precaución

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN

Mantenimiento Más información ESPECIFICACIONES

  • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. RADIO REFERENCIAS IMPORTANTE
  • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
  • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
  • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
  • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
  • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
  • La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. ( 3)
  • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 25). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Cómo leer este manual
  • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
  • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. ( 5)
  • [XX] indica los elementos seleccionados.
  • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.

INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24

Placa frontal Rueda de volumen Ventanilla de visualización

Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES], 4), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Botón de liberación 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés), Fijar Desmontar Cómo reinicializar Pulse dos veces el interruptor en menos de 5 segundos después de haber extraído el panel frontal. Para Encender la unidad Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”

  • Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover” ( 5). En la placa frontal Pulse [RUS] (ruso) o [SPA] (español) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.
  • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse Cambiar la información en pantalla Ajuste del reloj y la fecha TUNER SETTING 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y luego púlsela. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y luego púlsela. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y luego púlsela. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

PRESET TYPE siguiente tabla) y luego púlsela. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 14) P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; – – –: Se cancela CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado

ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ Configuración de los ajustes iniciales repetidas veces para ingresar a STANDBY. 1 Pulse 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. FACTORY RESET YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; NO: Se cancela.

  • No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.

ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. Cambio del tipo de crossover repetidas veces para ingresar a STANDBY. 1 Pulse 2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el tipo de crossover. Aparece el tipo de crossover actual. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y luego púlsela. Aparece el tipo de crossover seleccionado.

  • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
  • Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, ( 15). Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar TUNER. 1 Pulse 2 Pulse repetidas veces para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Pulse S / T para buscar una emisora.
  • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
  • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
  • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Precaución Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. ( 25) Si selecciona un tipo incorrecto:
  • Se podrán dañar los altavoces.
  • El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 6) y, a continuación, púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

RADIO Predeterminado: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela.

  • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. cancela.
  • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. NEWS SET ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela. REGIONAL ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; OFF: Se AF SET ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que Tipo de programa disponible para PTY SEARCH SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,

PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT

MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.

  • [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
  • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. cancela. transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; OFF: Se cancela.

ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el tipo de Programa disponible (consulte lo siguiente). 4 Pulse S / T para comenzar la búsqueda. Búsqueda alfabética Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida por el primer carácter del nombre de archivo. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. Pulse S / T para mover la posición de ingreso.

  • Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela.

CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. M Expulsa el disco Lado de la etiqueta Para Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse Retroceder / avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*5 Pulse J / K. Repetir reproducción*6 Pulse

repetidamente. KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 WAV/FLAC DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, ANDROID*3 iPod o ANDROID Cable Micro USB 2.0*2 (disponible en el mercado) *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Pulse y mantenga pulsado

para seleccionar ALL RANDOM.*7 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 20) Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( 8) Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID. Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [BROWSE MODE]. ( 8) Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente IPOD. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/ pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. – No aplicable para iPod. (o) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( [SKIP SEARCH])

  • Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10%. – No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC. (o) Búsqueda alfabética (aplicable solo para iPod) ( 6)

Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.) Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.

  • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
  • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
  • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.

Predeterminado: XX DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.

BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Panel trasero Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth para encender la unidad. 1 Pulse 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5***BT) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla.

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
  • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
  • Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
  • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 13, [DEVICE DELETE]. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las inscripciones “BT1” y/o “BT2” aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas. Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono
  • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
  • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
  • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Emparejamiento automático Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 13) – La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 7) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada ( 8). BLUETOOTH® Conectar con un dispositivo remoto a través de un solo toque (NFC) La comunicación de campo cercano (NFC) permite una comunicación inalámbrica de corto alcance entre la unidad y los dispositivos remotos. Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen), la unidad y el dispositivo remoto se emparejarán y quedarán conectados por BLUETOOTH automáticamente. 1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo remoto. 2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen). El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado. BLUETOOTH — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:
  • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. ( 11, Responde las llamadas entrantes de manera automática) Durante una llamada:
  • Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. ( 17, 18)
  • Si apaga la unidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal Primera llamada entrante...
  • Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen).
  • Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo dispositivo compatible con NFC a la vez. Contestar una llamada o la rueda de volumen o uno de los botones Pulse numéricos (1 a 6). Rechazar una llamada Pulse

Finalizar una llamada Pulse

Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse Rechazar otra llamada entrante Pulse

–10 — +10 (–4): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5 — +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una ECHO CANCEL –5 — +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada MIC GAIN conversación telefónica sea mínimo.

Mientras tiene dos llamadas activas... Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35] (Predeterminado: [15]) Predeterminado: XX En la placa frontal

Realice los ajustes para recibir una llamada para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: XX SETTINGS Gire la rueda de volumen durante una llamada.

  • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Pulse durante una llamada.
  • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

AUTO ANSWER 1 — 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ; OFF: Se cancela. BATT/SIGNAL* AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ; OFF: Se cancela. Se muestra la hora del reloj.

  • La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 12) y, a continuación, púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

(Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.

  • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
  • Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
  • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
  • Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K.
  • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
  • La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
  • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
  • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz para activar la función de 1 Pulse y mantenga pulsado reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
  • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
  • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) BATT LOW/ MID/ FULL*: Muestra la carga de la batería. Realizar una llamada desde la memoria para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
  • La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.

BLUETOOTH® Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

4 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Predeterminado: XX Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

  • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5 BT) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo.
  • Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.

DEVICE DELETE 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela. AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, HandsFree Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; NO: Se cancela. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (

Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Reproductor de audio a través de Bluetooth repetidas veces para seleccionar BT AUDIO. 1 Pulse 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse

Seleccione un grupo o carpeta Pulse J / K. Omisión hacia atrás / hacia delante Pulse S / T. Retroceder / avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Repetir reproducción Pulse repetidamente.

ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF

Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM.

  • Pulse para seleccionar RANDOM OFF. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 8. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

AJUSTES DE AUDIO

Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL más abajo.) BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. –9 a +9 (0): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL). Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET –15 a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) –50 a +10 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. FADER 1.35/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]). BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se (No aplicable para la fuente TUNER ni para la fuente AUX.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. SPACE ENHANCE (No aplicable para la fuente TUNER.) SMALL/ MEDIUM/ LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela. STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela. DRIVE EQ ON: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela. Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado ( 5). ( 16, 17) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. [SUB-W LEVEL] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.

AJUSTES DE AUDIO

Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. Elementos de ajuste de crossover de 2 vías SPEAKER SIZE FRONT SIZE SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.

  • Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
  • Si se selecciona [NONE] para [TWEETER] de [FRONT], [REAR] y [SUBWOOFER] para [SPEAKER SIZE], el ajuste [X ‘ OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible. X ‘ OVER [FRQ]/ [F - HPF FRQ]/ [R - HPF FRQ]/ [SW LPF FRQ]/ [HPF FRQ]/ [LPF FRQ]: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
  • Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. [F - HPF SLOPE]/ [R - HPF SLOPE]/ [SW LPF SLOPE]/ [HPF SLOPE]/ [LPF SLOPE]/ [SLOPE]: Ajusta la pendiente de cruce.
  • Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce. REAR [SW LPF PHASE]/ [PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz. [GAIN LEFT]/ [GAIN RIGHT]/ [F - HPF GAIN]/ [R - HPF GAIN]/ [SW LPF GAIN]/ [GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. REAR HPF FRQ (Consulte los ajustes FRONT HPF anteriormente indicados.)

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

AJUSTES DE AUDIO

Elementos de ajuste de crossover de 3 vías SPEAKER SIZE TWEETER Ajuste del dimmer Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.

  • Si [DIMMER TIME] está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 18) y, a continuación, púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

Predeterminado: XX BRIGHTNESS La iluminación de la pantalla y la de los botones se atenúa. ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela. DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la rueda. (Predeterminado: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00) General Selecciona el color de iluminación preferido para las teclas y los botones. Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DIMMER Síntoma Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.

  • El sonido no se escucha.
  • La unidad no se enciende.
  • La información mostrada en la pantalla Limpie los conectores. ( 20) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3)
  • Recepción de radio deficiente.
  • Ruidos estáticos mientras se escucha la 1 Seleccione una zona para el ajuste. ( 17) 2 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
  • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
  • Inspeccione los cables y las conexiones. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) El disco no puede ser expulsado. la pantalla y de los botones. TEXT SCROLL Solución El sonido no se escucha. no es correcta. Radio COLOR SELECT Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando

Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).

  • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
  • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 20, 21) “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR”

  • Vuelva a conectar el iPod.
  • Reinicialice el iPod.
  • El sonido no se escucha
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de durante la reproducción.
  • El sonido se genera solo por el ANDROID dispositivo Android. No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
  • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
  • Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 21)
  • Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 7)
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control Síntoma Solución El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
  • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 21) ANDROID Solución “NA FILE” Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
  • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
  • Reinicialice la unidad. ( 3) No es posible el emparejamiento de Bluetooth.
  • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
  • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 9) Bluetooth® Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
  • Ajuste la posición del micrófono. ( 9)
  • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 11) La calidad del sonido del teléfono es baja.
  • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
  • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.
  • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
  • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. apropiado.
  • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 21) registrada. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. Solución
  • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
  • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
  • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Bluetooth® No se puede controlar el reproductor • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es de audio Bluetooth conectado. compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
  • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 13, DEVICE DELETE) Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) Cómo manipular los discos
  • No toque la superficie de grabación del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
  • No utilice accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
  • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
  • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY – Cualquier otra información más reciente General
  • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
  • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

REFERENCIAS Archivos reproducibles

  • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
  • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
  • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles
  • Discos que no son redondos.
  • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
  • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
  • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de Bluetooth
  • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
  • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
  • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
  • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). Nombre de la fuente STANDBY TUNER Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)* Radio texto (Fecha/Reloj)* Radio texto+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Fecha/Reloj)* Frecuencia (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) almacenamiento masivo USB. CD o USB Acerca del dispositivo Android
  • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
  • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. (Para CD-DA) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
  • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
  • Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Frecuencia (Fecha/Reloj)* (Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System) Acerca de los dispositivos USB
  • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
  • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
  • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
  • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A. Información en pantalla Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)* (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) IPOD o ANDROID Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) BT AUDIO Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
  • La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. ( 11) Reproductor de CD

87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 Alta velocidad Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Relación señal a ruido (MONO) 64 dB AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Separación estéreo (1 kHz) 40 dB WAV decodificado PCM lineal Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 28,2 μV Versión Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz) Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 50,0 μV Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Perfil HFP (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) USB Gama de frecuencias Diodo láser GaAIAs Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Bluetooth Sintonizador

1,5 A Corriente máxima de alimentación 5 V CC MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3

ESPECIFICACIONES Voltaje de trabajo Consumo de corriente máxima 10 A Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω –10°C — +60°C Acción tonal Gama de temperaturas de funcionamiento Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 159 mm Peso 1,3 kg Auxiliar Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) 4 000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ Potencia en todo el ancho de banda Audio Potencia de salida máxima Sujeto a cambios sin previo aviso.

INSTALACIÓN / CONEXIÓN

  • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con

Instalación de la unidad (montaje en el tablero) negativo a masa. Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Prepare el cableado necesario. ( 25) Gancho en el lado superior Precaución Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración.

  • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.

Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. Lista de piezas para la instalación 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 25) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. ( (E) Herramienta de extracción

Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO : Salida para posterior/ frontal/ subwoofer Para crossover de 3 vías: Salida de Tweeter/ Rango medio/ Woofer Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Terminal de la antena Jack de entrada de micrófono ( 9) Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Fusible (10 A) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) Vehículo Amarillo (Cable de la batería) Unidad Rojo (Cable de encendido) A4 (Amarillo) Cable de la batería (Amarillo) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Cableado predeterminado Patilla

Color y función Batería Control de alimentación Encendido (ACC) Conexión a tierra (masa) Amarillo Azul/blanco Rojo Negro

Púrpura ] : Altavoz trasero (derecho)

Verde/negro [ Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Marrón (Silenciar cable del control) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) : Altavoz delantero (derecho) P. CONT Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación ANT CONT Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) : Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo) Conectores ISO Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)

ANTES DE UTILIZAR

ANTES DE UTILIZAR

TUNER SETTING LOCAL SEEK M Ejete o disco Lado da etiqueta Para Terminal de entrada USB Mantenha S / T premido. premido para selecionar ALL RANDOM.*7 Tomada de entrada para microfone Mantenha S / T premido. Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “PLEASE EJECT” “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada. “NOT SUPPORT” Corrente de consumo máxima CC 5 V Descodificador MP3 22 W × 4 (pelo menos 1% THD) Consumo máximo de corrente 10 A Enganche o lado superior Saída traseira/frontal/subwoofer Para cruzamento de 3 vias: Saída de Tweeter/ Mid Range/ Woofer Terminal de antena Tomada de entrada para microfone ( 9) Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (esquerdo)