POWEG63705 - Cortadora de césped PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWEG63705 PowerPlus en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped eléctrico |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWEG63705 |
| Potencia nominal | 1300 W |
| Tensión nominal | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Ancho de corte | 320 mm |
| Altura de corte ajustable | 25 / 45 / 65 mm (3 posiciones) |
| Capacidad del saco de recogida | 30 L |
| Velocidad de rotación | 3450 min⁻¹ |
| Diámetro de las ruedas | 140 mm (delanteras y traseras) |
| Material del cárter | Polipropileno (PP) |
| Material del saco | Polipropileno (PP) |
| Clase de aislamiento | Clase II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 80 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 96 dB(A) |
| Vibraciones (a_w) | 3,2 m/s², K=1,5 m/s² |
| Alimentación | Red 230-240 V, requiere alargadera exterior |
| Motor | Motor de escobillas de carbón |
| Arranque | Botón de seguridad + palanca de maniobra |
| Ajuste de altura | Ajuste manual en ejes delantero y trasero |
| Funciones | Corte con saco de recogida o expulsión trasera |
| Mantenimiento | Limpieza manual, afilado y reemplazo de la cuchilla |
| Seguridad | Doble aislamiento, parada inmediata del motor al soltar la palanca |
| Garantía | 24 meses |
| Piezas de repuesto | Cuchilla de repuesto disponible |
Preguntas frecuentes - POWEG63705 PowerPlus
Preguntas de los usuarios sobre POWEG63705 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWEG63705 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWEG63705 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWEG63705 PowerPlus
1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIPCION (FIG. A). 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS. 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD ...5
5.1 Zona de trabajo 5
5.2 Seguridad electrica 5
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas 6
5.5 Servicio 6
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED 6
7 MONTAJE DE LOS COMPONENTES 8
8 UTILIZACION 9
8.1 Ajuste de la alta de corte (Fig. 3a y 3b)
8.2 Paraajustar la posicion de altura de corte de las ruedas delanteras (Fig. 3a) ....9
8.3 Paraajustar la posicion de altura de corte de las ruedas traseras (Fig. 3b & 3c).9
8.4 Conexión de la alimentación 9
8.5 Encendidoyapagado(Fig.4). 10
8.6 Corte del césped (Fig. 5) 10
8.7 Cuchilla (Fig. 6) 10
8.8 Diversas aplicaciones 11
8.8.1 Cortar césped sin la caja de hierba 11
8.8.2 Corte con la caja de recogida de la hierba (2) 11
9 DATOS TECNICOS 12
10 RUIDO 12
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12
11.1 Limpieza 12
11.2 Se requiere la inspeccion de un experto: 12
11.3Mantenimiento 13
11.4 Reemplazo y acontedo de la cucilla 13
POWERPLUS POWEG63705 ES
11.5 Reemplazo de la cucilla (Fig. 12) 13
12 ALMACENAMIENTO 13
13 GARANTIA 14
14 MEDIO AMBIENTE 14
15 DECLARACION DE CONFORMIDAD 15
POWERPLUS POWEG63705 ES CORTADORA DE CÉSPED 1300W - 320MM POWEG63705
1 USO PREVISTO
Este producto es para segar cesped domestico. No conviene para un uso profesional.

i ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramienta electrica bajo con estas instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
- Carcasa del motor
- Caja para la hierba
- Empuñadura inferior
- Empuñadura superior
- Botón de sécurité
- Palanca conmutadora
- Deflector posterior
- Soporte de cable
- Rueda delantera
- Rueda trasera
- Cubierta
- Pasacables
- Caja de interruptor
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesos.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: ;Los materiales de embalaje no son juguetes! ;Los niños no deben usar con bolsas plácicas! ;Existe un peligro de asfixia!
1 x cortadora de cesped
1 x manual de instrucciones
1 x bolsa para hierba
2 x clip para el cable
4 x botones de bloqueo y tornillos
1 x gancho (Pasacables)

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas,pongase en contacto con el vendedor.
POWERPLUS POWEG63705 ES
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesvinculos:
| Lea detenidamente las instrucciones de uso y familiarícese de antemano con el uso de la这笔a. | |
| No utilise la cortadora de césped cerca de otheras personas, especially de niños. | |
| No coloque ni las manos ni los piesURTCA o debajo de las piezas rotatorias. La cucilla sigo girando durante uno instantes despues de apagar la cortadora de césped. | |
| Antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza, inspeccion o ajuste de una pieza, o si el cable estuviese deteriorado o enredado, deben disconectar el cable de la toma de corriente. | |
| Mantenga sempre el cable de alimentacion lo suficientmente alejado de la cucilla y fijese en todo tiempo en su posicion. | |
| Nunca utilise nidea la这笔a bajo la lluvia o en conditiones de humedad. La humedad representa un risso de descarga electrica. | |
| Clase II - La这笔aiene un doble aislamento. Por lo tanto, no se necesita un hilo de puesta a tierra. | |
| CE | De conformidad con las exigencias esenciales de las directivas europeas. |
| STOP | Espere hasta que los componentes de la这笔a se hayan detenido Completely antes de tocarlos. Las hojas siagen girando despues de que se haya apagado la这笔a. Una hoja que gira pueda causar lesiones corporales. |
| Lleve guantes de seguidad. | |
| Use gafas de proteccion. | |
| Utilice dispositivos auricularres de proteccion. |
POWERPLUS POWEG63705 ES
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilise herrimientos electricas en atmóscaras potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños y otheras personas,minterasutilice la herramienta elctrica. Eldistraersepuede hacerleperderelcontrolde lamaquina.
5.2 Seguridad electrica

La tensión de alimentaciónDebe corresponder a aquella la indicada en la plaza de caracteristicas.
- El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de mannersaalguna el enchufe.Noutilice ningun adaptador con herramentas electricas puestos atierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
- Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
- Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
- No dañé el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
- Cuando trabajo con una herramienta electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una utilizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el risgo de una descarga electrica mortal.
- Si se debe utiliser una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
- Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No usa el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcéticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencionmintras se utilizes una herramipta electrica puede provocar graves lesiones corporales.
- Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adequado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirar el riesgo de lesiones personales
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herr模板. Llevar una herr模板 electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herr模板 electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
POWERPLUS POWEG63705 ES
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que these esten connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
- Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones utilise la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatada.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas moviles, la ausencia de piezas y cualquier othera situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hagala reparar antes de utilizesra. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y MPGadas. Unas herramrientas de corte en bien estado y MPGadas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramentas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuestosstandar.De esta forma, se cumpliracan las normas de seguidad necessarias.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED

ADVERTENCIA: El incumplir una advertencia de seguridad pueda causar graves lesiones corporales austed o aothers. Siga siempre las precauciones de sécurité para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico y lesiones corporales.Conserve el manual de propietario y consultelo frecuentemente para continuar un funcionaamento seguro y formar a otheras personas que pudieren utilizea esta herramienta.
POWERPLUS POWEG63705 ES

ADVERTENCIA: Durante el funciona, estaquina produce un campo electromagnético. En lasunas circunstancias, este campo可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos consultar el Médico y el fabricante de dichos implantes antes de utiliser esta herramipta.

ADVERTENCIA: La utilización de cualquier herramipta pueda proyezar objetos extraños en los ojos, lo que Causear graves lesiones oculares. Antes de comenzar a utiliser la herramipta,pongase gafas de seguridad con protecciones laterales y, si fuera necessario, un dispositivo de proteccion completa de la casa. Recommendamos usar una mascara de seguridad de amplia visión sobre gafas normales o gafas de seguridad estandar con proteccion lateral.
- Nunca permitted a los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones aplicar la cortadora de césped. Las normas locales peuvent restringir la edad del operador.
- Nunca siege haberendo cerca personas, y sobre todo niños o animales domesticos.
- El operador o usuario es responsable en la zona de su propidad por los accidentes y riesgos para除外 personas.
- No use la cortadora de césped estando descalzo o con sandalias abiertas, use siempre calzado fuerte y pantalones largos.
- Examine a fondo el area sobre se usa la cortadora de césped y quite todas las piedras, palitos, alambre y otros objetos extraños.
- Antes del uso, realizice siempre una inspeccion visual de las cucillas, pernos de la cucilla y el conjoito de la cortadora de cesped para ver si estan gastados o danados.
- Bomba las cuchillas y pernos gastados o danados por juegos, a fin de mantener el equilibrio.
- Sieque solamente con luz del día o buena luz artificial.
- Evite usar la cortadora de césped en hierba mojada si es posible.
Camine, no corra nunca. - No use nunca use laquina con protectores o cubiertas defectuosos, o sin el dispositivo de seguridad, por example deflectores v/o colectores de hierba en su sitio.
- Trasladar bancos puede ser peligioso:
- No siege en cuestas muy inclinadas.
Camine con cuidado en las cuestas o sobre hierba mojada. - Sieque las cuestas transversalmente - nunca hacía arriba ni hacía abajo.
- Tenga mucho cuidado al Cambiar de direccion en las cuestiones.
Tenga mucho cuidado al jr hacia atras o tirando la cortadora de cesped hacia si. - Nunca sieque tirando la cortadora de césped hacía usted.
- Espere a que la cucilla se detenga Completely antes de inclinar la cortadora de césped para trasladarla para atravesar superficies sin hierba, transporte-la hac y desde la zona de trabajo.
- No incline laquina al ponerla en marcha o arrancar el motor, a menos que tengue que inclinar laquina para empezar con hierba larga. En ese caso, no la incline mas de loAPS necessario, y no incline solamente la parte alejada del operador. Asegürese siempre de que ambas manos estén en posicion de functiOnamento antes de volver a poner laquina sobre el terreno.
- Encienda la cortadora de césped según las instrucciones y con los pies bien lejos de las cucillas.
No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de piezas que giran. - Mantengase sempre alejado de la abertura de salute.
- Nunca coja ni traslade la cortadora de césped cuando el motor está funciona.
POWERPLUS POWEG63705 ES
- Quite el enchufe de la toma de corriente en这些东西:
- siempre quecede laquina sola
- antes de retiring una obstruccion
- antes de examinarla, limpiarla o trabajo en la cortadora de césped
- après de golpear un objecto extraño.
- Compruebe si la cortadora de céspediene daños y haga las reparaciones necessarias si comienza a vibrar anormalmente (compruebe inmediatamente).
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro que la cortadora de césped ofrezca conditiones seguras de trabajo.
- Compruebe el colector de la hierba con fecuencia para ver si hay desgaste o deteriororo.
- Bombie las piezas gastadas o dañadas paramantener la seguidad.
- No conecte un cordón dañado a la alimentación electrónica ni lo toque antes de desconectarlo de la alimentación. Un cordón dañado pueda provocar un contacto con piezas bajo tensión.
- No toque la cucilla antes de desconectar laquina de la alimentacion electrica y de que la cucilla se haya detenido completeness.
- Mantenga los cordones de extension alejados de la cucilla. La cucilla pueda darar los cordones y provocar un contacto con piezas bajo tensión.
- Se debe supervasar a los niños para asegurarse que no juguen con laquina.
-Estaquina no está destinada a ser realizada por personas (incluso niños) con reducidas capacidades ficas, sensoriales o mentales, o bien sin experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisas oinstruidas en materia de su uso por una persona responsable de su seguridad. - Si el cordón o cable flexible externo estuviere danado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante o su agente de service, o bien por una persona qualificada similar, para evitar riesgos.
Las instrucciones para una usoa segura de la herrimenta incluyen la recomendacion de alimentarla a travs de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30mA - Desenrolle completeness el cable de extension antes de utiliser para evaporar el sobrecalentimiento y la perdida de eficiencia de la cortadora. Alordenar el cable, enrollelo cuidadosamente para evaporar que se tuerza.
- Antes de la realizacion, verifique los cables de alimentacion y extension para detectar signos de daño y envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, desconectelo inmediamente de la alimentacion.
- No cruce carreteras ni caminos de grava con laquina en funciona.
7 MONTAJE DE LOS COMPONENTES
Ver Fig. 2a-h
- Una la empañadura inferior y la carcasa con los mariposas, arandelas y tornillos suministrados (Fig. 2c).
- Coloque el dispositivo de alivio de la tension del cable (12) sobre la empuñadura superior (alazo del interruptor) (Fig. 2a).
- Una las empuñaduras superior e inferior con mariposas, arandelas y tornillos suministrados (Fig. 2b).
NOTA: Mantenga el cable en elgado superior de la empuñadura superior. Conecte el cable en el tubo de la empuñadura con los 2 aprietacables suministrados. - Instale cada rueda en el eje (coloque las ruedas grandes en el eje trasero y las pequeñas en el delantero), ponga la arandela en el eje, inserte el pasador hendido en el orificio del eje y fíjelo (pasador hendidoPLEGADO con las patas abiertas), presione a continuación las cubiertas de las ruedas en su=puesto (Fig. 2d y 2h).
Fije los soportes de cable (Fig. 2e).
POWERPLUS POWEG63705 ES
- Enamblaje de la caja de recolección de hierba (Fig. 2f): fije la tapa en la parte inferior de la caja de recolección de hierba.
- Levante la solapa y colque la caja de hierba sobre las espuelas (Fig. 2g).
8 UTILIZACION

jAntes de conectar a la toma de corriente, verifique siempre que el interruptor este en posicion Apagado (Off)!
8.1 Ajuste de la alta de corte (Fig. 3a y 3b)

Asegúrese que suquina está apagada y que la cucilla se haya detenido Completely antes deaabstarlaaltitudecedorte.

ATENCLON: La cucilla sigue girando durante algunos segundos despues de que se haya apagado laquina; una cucilla que gire pueda causar lesiones.
Para el primer corte de la temporada, se debe seleccionar un ajuste de corte alto. Se pueda ajustar la alta de corte a tres niveles: 25, 45 y 65 mm.
8.2 Paraaabstar la posicion de alteura de corte de las ruedas delanteras (Fig. 3a)
- Ponga la cortadora de césped al revés (la parte inferioría arriba).
Tire el eje de las ruedas hacla parte anterior de la cortadora de cesped. - Ponga el eie en la posicion deseada de aiuste de la alta de corte.

Nota: Asegürese que las ruedas delanterasaretheca izquierda esten en la misma posicion de ajuste de la alta de corte.
8.3 Para ajustar la posicón de alta de corte de las ruedas traseras (Fig. 3b & 3c)
- Ponga la cortadora de césped sobre el costado.
Tire el eie trasero hacla tapa del colector de la cortadora de cesped. - Ponga el eie de las ruedas en la posicjion deseada de ajuste de la altura de corte.

Nota: Asegürese que las ruedas traserasaretheca izquierda esten en la misma posicion de ajuste de la alta de corte.
8.4 Conexión de la alimentación
La tension de red (220-240 V) indica en la plac descriptiva debe corresponder a la fuente de alimentacion principal. Fusible de la conexion de alimentacion: min. 10A.
- Conecte el enchufe del cable de extension en la toma de la cortadora de césped.
- Para evaporar que el cordón de extension se desconecte durante el uso, colque el cordón de extension (extremo de toma de corriente del cordón) a工程技术 del bucle y fíjelo en el gancho antes de conectar el enchufe.
POWERPLUS POWEG63705 ES
8.5 Encendido y apagado (Fig. 4)

jADVERTENCIA! No encienda la unidad hasta que se haya montado completeness. Antes de encender la unidad, verifique siempre el cable de conexión en busca de daños; sólo se pueda utiliser cables de conexión sin daños.

Nota: Los cables de conexión dañados son muy peligrosos!

Si intenta encender la cortadora de césped sobre hierba larga, el motor pueda recalentarse y dañarse.
- Encendido: pulse el botón de seguridad (5) en el interruptor combinado primero y manténgalo pulsado cuando tira de la palanca del interruptor (6) al mismo tiempo.
- Apagado: soltar la palanca del interruptor (6).

Note: Mientras corte, coloque el cable de connexion deforma segura en los senderos y en las areas que ya se hayan cortado.

jADVERTENCIA! jCuando se ha apagado el motor, el cortador continua的功能ando por various segundos, asi que no toque la superficie inferior de la cortadora de césped hasta que el cortador haya parado totalmente!
8.6 Corte del césped (Fig. 5)
Selección la alta a la que deseaURTAR la hierba. Si fuere necessario, corte en varias capas de manera que se corte una alta maxima de 4 cm cada vez que se pase.
Asegürese deatar los caminos en los que se pudiere obstaculizar el movimiento libre del cable de extension.
Vacia la caja para hierba (2) cuando esté llena para evitar la obstruccion de la abertura de descarga. Para evaporar la obstruccion de la abertura de descarga y una innecasaria sobrecarga del motor, asegúrese de no pasado sobre hierba ya cortada y que no hubiere sido recogida.
Se recomienda usar la cortadora de césped de lamania indicada para Obtener óptimos resultados y reducir el riesgo deURTAR el cable de alimentación.
-
Coloque la mayor parte del cable de alimentacion cerca del punto en que inicia el trabajo.
-
Encienda la cortadora de césped de la forma descrita más arriba.
- Proceda como se muestra en la Fig. 4.
- Desplácese de la posición 1 a la posición 2.
Gire a la derecha y continue hacer la posicion 3.
Gire a la izquierda y continue hacer la posicion 4. - Si fuera besoino, repita los procedimientosindicados mas arriba.
8.7 Cuchilla (Fig. 6)
Siempre desenchufe la cortadora césped antes de verificar la cucilla derialquier forma. Una vez que haya parado el motor, recuerde que la cucilla todavía seguirá funciona por algunossegundos antes de que se pare totalmente. Nunca intente parar la cucilla. Verifique a intervalos regulares si la cucilla está correctamente fjada, en buena conditiones, y si está bien afilada. Vuelva a afilarla o reemplacela en caso de necessities.
Si la cucilla giratoria golpearialquier objeto,pare la cortadora de cesped y espere hasta que la cucilla se haya parado totalmente. Luego verifique la condidon de la cucilla y del portacuchillas. Reemplace inmediamente la cucilla si esta daada.
POWERPLUS POWEG63705 ES

Paraatarposibleslesiones,cerciorese de seguirlassiguientes instruccionesdurantelaoperacion:

Nunca utilise laquina sin la aleta posterior (7) o la caja para hierba connectada (2).

No intente levantar la parte posterior de laquina, en lugar dearlo, sujete la parte delantera de laquina para lograr que laquinawhelming a arrancar cuando no pueda girar违法违规 a una hierba demasiado fuerte.

En cuestas, corte siempre de lado, nunca hacía arriba y hacía abajo. Evite las cuestas extremadamente escarpadas.

Nunca coloque sus manos o sus pies cerca o problemas de piezas en rotacion. Siempre mantengase lejos de la abertura de descarga, si es possible.
Si la cucilla se desliza, apriete con una llave el perno que la soporta. Ver la Fig. 6.

jAdvertencia! Respete las siguientes precauciones:
- Desconecte la cortadora de césped de la alimentación y espere a que la cucilla se haya detenido antes de proceder.
- Tenga cuidado de no cortarse. Utilice guantes de alta resistencia o un trapo paraendar la cucilla.
- Utilice solo las cucillas de repuesto especialidades.
- Por ningún motivo, no retire el impulsor.
Ver el párrafo "Reemplazo de la cucilla".
8.8 Diversas aplicaciones

ADVERTENCIA: solamente con un motor parado y un cortador totalmente parado.
Es possible desplazarse con o sin que la caja de hierba esté instalada.
8.8.1 Cortar cesped sin la caja de hierba
Si la caja de recoleccion no está instalada, la hierba sera expulsada por la abertura posterior (situada entre el carter de la cortadora y la tapa posterior).
8.8.2 Corte con la caja de recogida de la hierba (2)
ParaURTARcAJa de recogida de la hierba, levante la cubierta posterior y monte la caja de recogida de la hierba.
Se recogerá la hierba en la caja de recolección.
POWERPLUS POWEG63705 ES
9 DATOS TECNICOS
| Número de articulo | POWEG63705 |
| Tensión / Frecuencia asignada | 230-240V~ 50Hz |
| Potencia asignada | 1200W |
| Velocidad de rotación | 3450 min-1 |
| Anchura de corte | 320 mm |
| Caja / bolsa de recolección | 30 L |
| Altura de corte | 25-45-65 |
| Material del carter | PP |
| Material de la caja para hierba | PP |
| Número de posiciones de alta | 3 |
| Altura de la empuñadura ajustable | no |
| Motor de escobillas de carbón | si |
| Diámetro de la rueda delantera | 140 mm |
| Tensión asignada | 140 mm |
| Clase de aislamiento | Clase II (aislamento doble) |
| Dispositivo de alivio de la tensión del cable | si |
10 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica L_pA 80dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 96dB(A)

iATENCION! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).
a_w (Nivel de vibracion)
3.2m / s^2
K = 1,5 m/s²
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza, siempre desenchufe la toma de la red.
11.1 Limpieza
- No roce la unidad con agua. El ingresso del agua pueda destruir la unidad de combinacion interruptor/enchufe y el motor electrico.
- Limpie la unidad con un paño, un cepillo de mano, etc.
11.2 Se requiere la inspeccion de un experto:
- Si la cortadora césped golpea un objeto.
- Si el motor se para repentinamente.
- Si la cucilla está doblada (jno lo enderece!).
- Si el eje del motor está doblado (jno lo enderece!).
- Si se produce un cortocircuito cuando el cable está conectado.
- Si los engranajes estan dañados.
- Si la correa en V está defectuosa.
POWERPLUS POWEG63705 ES
11.3 Mantenimiento
Verifique la caja para la hierba y cualesquiera piezas dañadas.
- Verifique la caja para la hierba en busca de signos de desgaste a intervalos mas frecuentes.
- Reemplacerialquierpiezadesignastadoodañada.
- Para cadaquier trabajo de reparación,pongase en contacto con nuestro département de servicios.
- Sólo utilizes piezas de recambio originales para el mantenimiento.
- El elemento más expuesto al desgaste es la cucilla. Verifique las conditiones de la cucilla y de su accesorio a intervalos regulares. Cuando la cucilla está desgastada de ser reemplazada. Si se produce una vibración excessiva de la cortadora césped, significa que la cucilla no está bien equilibrada o que se ha deformado por un impacto. En dicho caso, repare o reemplace la cucilla.
11.4 Reemplazo yulfillado de la cucilla
- Al final de la estación de corte: siempre afile la cucilla de corte o, si procede, reemplace la cucilla de corte por una nuevo.
- Mantenga preferiblemente aflida la cucilla de corte o pida a un centro de servicios de atencion al cliente que la reemplace (medacion del desequilbio).

Unas cuchillas desequilibradas haran que la cortadora de cesped vibre de forma violenta con un riesgo de accidente!
11.5 Reemplazo de la cucilla (Fig. 12)

Precaución: Utilice guantes protectores.
Cambio de la cucilla:
- Ponga la cortadora de césped sobre el costo.
Cologne el Conjunto de fijiacion de la cachilla en el arbol del motor. - Alinee la cuchilla.
Cologne el tornillo de la cucilla en el orificio. - Apriete el tornillo de la cucilla con con una llave inglesia de 13 mm
12 ALMACENAMIENTO
- Desconecte el cable electrico.
- Espere que el motor se enfié durante aproximamente 30关键时刻.
- Inspeccione, repare o reemplace el cable eletrico si se detectan signos de desgaste.
- Apriete o cambie las piezas desgastadas, sueltas o danadas. Limpie a fondo.
- Para proteger contra la herrumbre, limpie todas las piezas de metal con un paño aceitoso o un aerosol con lubricante ligero.
- Almacene con el cordón de extension en un local cerrado y seco donde está fuera del alcance de los niños parapreventunuso no autorizzato o daños.
Cubra con una lona suelta para una proteccion suplementaria. - En caso de transporte, Cerciórese de fiiar la unidad correctamente al vehístico.
- Para reducir el espacio de almacenimiento, se puedaPLEgar la empuñadura superior soltando elbloqueo de laagarradora.

Precaución: No pellizque el cable electrico al doclar la empuñadura.
POWERPLUS POWEG63705 ES
13 GARANTÍA
- Este produit está garantizo por un periodo de 24 vezes, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
-Esta garantía cubreequalquierfaldo de material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramientos Powerplus. - Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
- El cliente correra ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivement de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), asi como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.
14 MEDIO AMBIENTE

Si après de una utilizacion prolongada fuere necessario reemplazar estaquina, no la deseche entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que resulte segura para el medio ambiente.
Los desechos producidos por las migunas electricas no se puedaatar como desechos domesticos comunes. Hay que recicularlos allí donde existan las instalaciones apropriadas. Consulte las autoridades locales competentes en la materia o al revendedor para solicitar información sobre las modalidades de su recolección y eliminación.
POWERPLUS POWEG63705 ES 15 DECLARACION DE CONFORMIDAD


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declara que, Tipo de aparato: CORTACÉSPED 1300W 320mm
Marca: POWERplus
Número del producto: POWEG63705
está en conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositionses pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiadas hasta la Fecha de lafirma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Anexo VI LwA
Medida
93dB(A)
Garantizada
96dB(A)
Testing Authority
TuV Sud
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):
EN60335-1:2012
EN60335-2-77:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Cuidado: use luvas de trabajo.
Para substituir a lamina:
5.2 EneKmpo6e3oNaChocm

Bnhar npOBepaTe daH eNeKtpo3axpaHbHeTo OTROBapHa HAnpexKeHneTO Bbpxy 3aBOdckaTa Ta6eKa
- Μεπεπητe Ha eNEKtpoHCTpyMeHTne Tp86Ba Da cBbTBeTcTBaT Ha KOHTaKTa. HNKORA He npOMeHηTe ΜεπeNa No HnKaKbB NaunH. He n3No13BaIe HnKaKbN ΜεπeNn- npexOndHnC bC 3a3eMeHnte eNEKtpoHCTpyMeHTn. ΜεπeNtte, Ha KOnTo He ca npaBeHn NpOMeHn, n CbOTBeTcBAuNTe IM KOHTaKTn Μe HamaJrT OnacHOCTTa OT eNEKTPuYeCKyVap.
- 1368BaTe TeNecen KOHTaK TcBc 3a3EmH NOBbpxHOCTn, KaTO Tpb6n, paDnAToPn, CTnJaxn XnAdnHnCn. 3a3EmBaHeTo Ha BaWeTo TJIIO BOIN DO NO-BNCOK PnCK OT eNEKTPnueckn Ydap.
He n3naraaTe eJekTPOHnCTPymEnHa IbXgN He rN OCTaBnTe B MOKpa cpeJa.AKO Be JekTPOHnHCTPymeHTa BNe3e BOJa. TRe YBeJIuHn PnCKa OT eJekTPOUyeckn VdAp.
He nobpejdaite n He 3noynotpe6ybaite c ka6ena. Hnkora He ro n3noJ3baite 3a npehacnhe, Dbpnahe nn n3BaXdahe OT KOHTaHa eJeKtpOnHCTpymEn. Na3eTe Ka6ena ot TOnnHa, MacNo, OCTpn pb6oBe nn DBnxKeuCe qactn. NobpeDeHnte nn onTneHn Ka6eYVBeJIuHaBAt PnCKa OT eJeKTPnueckn Vdap.
Korato pa6oTte c eIeKtpOnHcTpymeHT HABh, n3noJ3BaTe YdbjNKeTJeH Ka6eJ, noXoJ4 3a yNoTpe6a Ha OTKpIto. I3noJ3BaHeTo Ha TaKbB Ka6eJ HamaJraBa pNcKa OT eNeKTPnuecky Vdap.
Ako n3no3BaHeTo Ha eNeKTo HnCTpyMeHTn BbB BnaJHa cpea e Heu36eKHO, n3no3BaTe 3axpaHbAu N3TOUHc C dnepepeHuaJaHa 3auNTa (RCD). N3no3BaHeTo Ha RCD HaMaJIbBA pNCKa OT eNeKToPnueckn Vdap.
POWERPLUS POWEG63705 BG
5.3 JIuHa 6e3oNaChocm
BbTe HaapeK, BnMaBaTe KaBO npaBte N3noJ3BaTe 3paBna Cn pa3ym, KOrato pa6oTnte c eNEKTPOHCTpymeHTn. He n3noJ3BaTe eNEKTPOHCTpymeHTa, KOrato cTe yMOpEn HnCte NOd BnJHHeTo Ha HApKOTnHn BeIecTBA, anKoxO nn JekapcTBA. MomeHTHO HeBnHaHne npa6ota C eNEKTPOHCTpymeHTn MoKe Da DoBeDe Do cepNo3Ha TeleChHa NobpeDa.
- I3no3BaIte npedna3HO obOpyBaHe. BnHaH n3no3BaIte npedna3Hn cpeIcTBa 3a OHTe. IpeIpa3HTo obOpyDaHe, HapPIMep, Macka 3a npax, HeNb3raUnc ce 3aunTHn OByBkN, KACKa NIN 3aUNTHN cpeIcTBa 3a yuNTe, I3noI3BaHO npn CbOTBeTHnte ycIOBn, Ue HAMJIH HapaHBAHnTa.
- I368BaIe cIyauHTo NyckaHe B DeIcTBne. IpeDn Da BKIOUHTe IHCTpyMeHTa B KOHTAKTa, ce yBepTe, ye KIOUbTe B n3KIOUeHO NOLOXeHne. HocHeTO Ha eJIeKTPoIHcTpyMeHTu C npbCT BbpxU KIOUa 3a BKIOUbaHE NIN BKIOUBAHeTO IM B KOHTAKTa npN KIOU B NOLOXeHne BKIOUeHO Cb3DaBa IpeDnOCTaBKN 3a INHCJDeHTN.
Ipei Da BkHouHTe eNektpOHcTpymHeTA,OTcPaHeTe BCnK peRyInpOBuHN iIN RaeyH NIOOBe. FaeueH INI dpyr KIOU, OCTaBEn 3aKaueH KbM BbPraCa ce Yact Ha eNekTPoHcTpyMeHTA,MOKe Da DOBeDe Do HapaHBAHe.
He ce npecraIte npekaneHo hanaJeue. BbB BCEKN MOMENT cToIe 3dpabO CTbnnHa KpaKaTa cn n na3eTe paBHOBeCne. ToBa Iue BN IO3BOJN Da IMaTe NO-dO6bp KOHTpOJI HaI eNEKTPoINHCTpyMeNTa B HeoaykBAHN CInTuaun. - O6neueTe ce noxoadjo. He hocete wipokn dpexn, HTO 6knyTa. DpbkTe kocata, dpexnte npkabuune cn daJeY ot eJekTponHCTpymenta. Wnpoknte dpexn, 6kkyTata nn Dblrata Koca, MORaT da ce 3anIeTat B dBNkeuTe ce qactn.
Ako ca npedocTaBeHn ycToCTBa 3a Cbbp3BaHeTo Ha npncnoc6JeHna yIaBnHe n cb6npaHne Ha npax, yBepTe ce, ye Te ca Cbbp3aHn I ce n3noJ3Bat npabNlHO. N3noJ3BaHTo Ha te3n ycToCTBa MoKe Da HamaHn OnaCHOCTNe, Cbbp3aHn c npaxa.
5.4 N3noJ3eAhe u apuxu 3a eIekmpouHcmpyMeHa
He ouakbaite ot eNeKtpOnHCTpyMeHTa NOBeue, OTKOJIKOTo TOJ MOKe Da N3BbPSh.
N3noJ3BaIte npabInnna eJeKtpOnHCTpyMeHT 3a CbOTBeTHOTO pINIOXeHne.
IpaBnHnT eJeKtpOnHCTpyMeHT ige CBpSh paOtaTa No-Do6pe nNo-6e30NaCHO, pni
ycNOBnTA, 3a KOnTO e KOHCTpyHaH.
He n3no3BaIte eJleKtpoHnCTpyMeHTa, aKO KJIIOyBt 3a BKNIOUbaHe N N3KIOUbaHe He pa6OTn. EJektpoHnCTpyMeHT cbc cyuNeH KJIIOUe ONaceH Tpra6Ba da 6bDe peMOHTnpaH.
- N3KIOUBAIte 5eNcena OTKoHTaT, npei Da HAcTPOBATE, da CMeHAre npHaJNeXHOCTn IIN Da np6upate eNEKTPOHHCTpymeHTN. NoO6HN ppeNa3Hm MepKn 3a 6e30NAChOCT HAMANBAI pNcKa OT CJIyauHNO NyckaHe Ha eNEKTPOHHCTpymeHTa.
CbxpaHraBaTe eJektpOnHCTpyMeHTnte, KOTo He ce H3no3BaT, daJeY OT Docbna Ha Deua n He No3BOJaBaTe Ha Iuca, He3aNo3HaTn C eJektpOnHCTpyMeHTn IInn HactOraIte INHCTpyKcnn Da pa6oTt C IHCTpyMeHTa. EJektpOnHCTpyMeHTnte ca OnaCHn B pBcTe Ha Heobuyehn Notpe6nteJI.
Iopdpbka. PpOBepBaIte 3a pa3eHTnpaHe nn 3aJxHa He Ha DnKeUInTe Ce qactn, CuyBaHe Ha qactn nnn dpyro cBCTOAHne, KOeTo MOKe Da OKaKe BnHne Bbpxy pa6oTata Ha eNeKTponHcTpymeHTa. Ako eNeKTponHcTpymeHTbT Ce NobpeN, Toi Tpr6Ba da 6bJe pemOHtnpaH. MHoro nHUndeHTn ca npedn3BnKaHN OT HeNo6pe NODbPxAHN eNeKTponHcTpymeHTn.
IopdtpkaTe pexeunte nHcTpMeHTn ocTpi u nCTn. PpaBnHO noDbpxaHITepexeun HcTpMeHTn c ocTpi pexeun pboBe e NO-MaIKo BepoTHO da ce 3akneTt Ce KOHTpOINpAT No-JeCHO.
- OcnypeTe cepBn3HO 6CnyKBaHe Ha BaIaJ eJIeKtpOnHCTpyMeHT cMo OT KBaIINΦuIpaH TexHnK, KOITo I3NoI3Ba cMo cTaHdApTHn pe3epBn YuactN. ToBa Ie rapaHTnpa NODbPjxHaHETo Ha 3aDbJnxTEnHnTE cTaHdApTN 3a 6e30NaCHOCT.
POWERPLUS POWEG63705 BG
5.5 Cepeu3Ho 06cnyxbaHe
- OcHypeTe cepBn3HO o6CnyKBaHe Ha BaIIN eJIeKTPoIHCTpyMeHT caMO OT KBaIIuΦnIupan TexHnK, KOITOnI3Ba cMo cTaNdapTHn pe3epBHN qactN. ToBa Ie rapaHTnpa NODbPjxHaHETo Ha 3aDbJXtENHtE cTaNdaptN 3a 6e30NaCHOCT.
6ДОПьЛНITEЛНИРABUNA3ABE3ONACHOCTПИ N3ПОЛ3BAHEHAKOCaUKN

PNEyIPEKJDEHNE: Hecna3BaHeTo Ha npEynpejdeHnra 3a 6e3onachocT MoKe Da IOBeDe Do cepno3HN HapaHbAHnHa BAC nIIN dpyrN xopa. BuHarn cNa3BaIte npEpa3HnTe MEPKn 3a Da HamaJIte pncKa OT noXap, TOKOB ydAp I HapaHbAHe Ha xopa. 3ana3eTe pbKOBoDCTBOTO 3a yNoTpe6a I ro npErIeJaIte YecTo 3a HenpeKbChata 6e3Onacha pa6Ota N HcTpykTnpaHe Ha dpyrN, KOINTo MOKe Da n3NOJ3BAt TO3N INHcTpymeHT.

PNEyIPEKDEHNE: Ta3MaunHa npOn3BExJa eJekTpomarHHTHO noJe no BpeMe Ha pa6Ota. Toba none moxe Da Bb3deiCTBa npn onpeDeHen O6ctoTeJIcTBa Bbpxy aKTNBn Hnn nacNBn MeDnUHckn MMnlaHTN. 3a HamaJIraBe Ha pCKa OT fataJHo HapaHraBe, npenOpbYBaMe Ha JIncaTa C MeDnUHckn IMnlaHTN da Ce KOHCyTnpaT c TexHna Jekap i C npOn3BOIDTeJI Ha MeDnUHckn IMnlaHT npEn Pa6Ota C Ta3MaunHa.

ПРЕДУПЕХДECHЕ: Pa60TaTа Ha BCEKN HNCTpymeHT MoKe Da DoBede Do n3XbPJIaHTo Ha ChxDN PpeDMeTN B OChTE Bn, KoETo MoKe Da DoBede Do cepNo3HO yBpeXdAnHe Ha OChTE. PpeDN 3aNoUBaHe Ha pa6Ota C eJeKTPoINHCTpymeHTa BnHaRn NocTabraIte PpeDna3HN OUYNA NII NpeDna3HN uHTOBe CBc CTpaHNUH NpeDna3NTeJN I CyaIOCTHa MACKa 3a JNuTeO, aKO e Heo6xOdImo. Hne npenOpbYBaMe PpeDna3Ha Macka c Shpoko NoJe3peHne 3a yNtpe6a NaOCHATA NII CTaNdApTHN PpeDna3HN OUYNA CBc CTpaHNUH NpeDna3NTeJN.
He no3B0JIaIe Ha deca nnHa Iuca, He3aNo3HaTN C Te3n HNCTpyKUIN, Da n3noJ3BaT Kocaykata. Bb3MOxHO e MeCTHIne HOpMaTINBHN aKTOBe da orpaHHaBaT Bb3pacTTa Ha onepaTopa.
HeKocete, KoratoHa6Jn3o NmaXopa, nNo-cneuaHNO, Deza nnDOMaUHN XNBOTHN.
- OnepaTopbT nnn notpe6ntjT HOCN OTROBOPHOCT 3a INHcndeHTN nIN ONaCHOCTN, 3anlaWbaun dpyrX opa nn TxHaTa co6ctBeHOCT.
He pa6oTeTe c Kocaykata c 6ocn kpaKa nn C OTBopeHn caHaJI. BuHaR Hocete noXoJauN 3dpabN o6yKn n Dblr naHTaONH.
- Пюовере Вимателно 3онота, Кдeto синлбате Кocaykaрази OTCTpaHete BCnuk KaMbHn,пьчк, kaбели Дугн Уждп редmetи.
Ipeu n3noJ3BaHe BnHar npOBepaTe BN3yaJHo daNN HOxOBeTe, 6oTObTe mN 6loka 3a pra3aHe He ca n3HOceH NIN NOBpeHn.
3aMeHnTe n3HOceHnTe nnIOBpeHn HOXOBe 6oJTOBE B KOMnJIeKTH, 3a da 3ana3nte 6aJHaCa.
- 3nON3BaIte HNCTpyMeHTa cMo Ha DHeBHa CBETnHa NJI npi Do6po N3KycTBeHO OCBETJHHe.
- 1368raBae da pa6oTnte c KocaykaTa B MOKpa TpeBa, KOraTO e BB3MOXHO.
BnHaBn BbpBeTe, B HnKaKbB CnyaH He TnuaTe.
B HnkaKbB cIyauH He pa6oTe c MaunHaTa, aKO npoTEkTOPte NIn 3aunTHne ekpaHn, HaPnMep OTKIOHRAuNTe npoTEkTOPn I/INn yNOBHTeNtE Ha TpeBa, ca DepeKTn INn JInncBaT.
POWERPLUS POWEG63705 BG
KocHeToBbpyHaCnnMoKeJa6bDeonacHO:
HeKOCeTeNoN3KJIIOUHTeJIHOCTpbMHNHAKIOHN.
BnHa n CtbNaIe CnrypHo npi KocHe No HAKIOH NIN MOKpa TpeBa.
BnHaH KocTe HAnpeuHo Ha CkIoHOBeTe - HNKora HaRoPe NJI NaDoJy.
-Бьдeteи3KJIIOHTeJHO BHIMaTeJH, KORATo CMeHЯTe NOCOKaTa npi pa6Ota no HAKIOH.
-Бьдeteи3KIOHHTeJIHO BHIMATEJIHN, KORATo BbPbITE Ha3aI INIIN IbpNaTe KOCAKaTa KbM ce6e cn.
Hikora He Kocete Upe3 n3dbpnaHe Ha KocaykaTa KbM Bac.
- I3yakaIte HOXOBTe Da CnpaT HAnbIHO DnBxKeHneTO cN, aKO Tp8Ba Da HAKIOHITe Kocaykata npn TpaHCnOpTnpaHe, npn NpeKocBaHe Ha NOBbPxHOCTn 6e3 TpeBa n npn TpaHCnOpTnpaHe Ha Kocaykata OT N KbM Obpa60TBAHn yuactbK.
He Hauha Te MaunHa Ta npu BkHouBaHo To nIIN TOBa Ha DnraTeJ, OCBEN Ako TOBa He e Heo6xOIMO 3a CTapTnpaHTo My BbB BncoKa TpeBa. B TakBa CnyaH He r Hauha Te NOBeue OT 3aDbJnxTeJHHMmU To Camo B YactTa, KOrTO e DaJeue OT onepaTopa. BuHaN Ce yBepaHte, Ye N DbTe Bn Pbue ca B pa60THa No3nua, Ppei Da OCTaBtE OTHOB MaunHaTa Ha 3emrTa.
BknHouBaIte Kocaykata cblnacHO HNCTpyKunTe, KaTO KpaKaTa BN Tp6Ba da ca daJeue OT HOKOBeTe.
He noctabraye pbute nnn kpaata cn 6n30 do Bbptaune ce qactn nnnoT
BunharntoTe danuee ot n3xoHnO TBOp.
He BnraIte H He HocTe KocaykaTaNOKaTO DnRaTeJr pa6OTn.
- ɪЗbaːkjənte ʌŋcɪeɪəɒ tɪeɪktpnuecknə Kɔntaʊt:
-Binhar, Korato ce OTdaJeYabate OT MaunHaTa
-Преди поочистван На 3адрьстван
-Преши поверка, поочиваени пабота по кocaykaata
- Cnei ynap c uyknd npedmet npobepete kocaykaTa 3a nobpeyn i peMOHTnpaTe cnopei notpe6noctnte, ako 3anoyhe da Bn6pupa anOpmaHNO (HanpaBeTe BeDhara npOBepka).
- DpbkTe BCNUKraIKN, 6oNTOBe u BNHTOBe 3npaBO 3aTeHaTN, 3a da 6bDeTe cnrypHn, ye Kocaykata e B 6e30nachO pa60THO cbCTOHHe.
- ПоберяBaIte YecTo yIobITeIHa TpeBa 3a I3HOCBaHe IJI N BLOIaBaHe Ha CbCTOAHnETo MV.
3aMeHnTe H3HOceHnTe Nn NOBpeHn Yactn, 3a Da nOBuHnTe CNrpyHocTta.
He cBb3BaIte NOBpeDeH Ka6eN KbM 3axpaHbaHeTo H He DOKocBaTe NOBpeH Ka6eN IpeDn Da rO pa3eDInHte OT 3axpaHbaHeTo. NOBpeEHnT Ka6eN MoKe da DoBeE do KOHTaKT C qACTn POn HAIpExKeHne.
He DOKoBaIe HOJa Ipei Da 6bJe IpeKbChaTo eNeKtpo3aXpaHbaHeTo Ha MaunHaTa HOKbT He cnpe HanbIHO. - DpbkTe ydbnKnteHnTe Ka6en daneu OT HoXa. HoxbT MoXe da nobpeu Ka6eHnTe n Da DOBeDe Do KOHTaKT C Yactn NOD HanpeXeHne.
- Deuata Tp8Ba Da 6bDaT noD Hau3Op 3a Da ce rapaHTnpa, Ye Te He cn IrgpaT C ypeDa.
To3n ypeI He e npedHa3HaueH 3a Iuca (BkJIOHTeHNO Deua) c HamaJIeHN N3UeCKN, CETNBNI YMCTBEHN CNOOC6HOCTN IUNC NA ONIT N 3HAHNA, OCBEN AKO HE Ca NOI HA3Opa IUN INHCTDVKUIN 3a VNOTpe6a OT JNUE OTROBOPHO 3a TAXHATA 6e3OnaCHOCT.
Ako BbHnHnT bBkAB Ka6eI e nobpeH, ToT Tp6Ba Da 6Be 3aMeHeH cAmO OT npOn3BOAnTeJI Nn HerOB cepBn3eH npeJNa3nteJ, Nn OTO NOo6eH KBaNnΦnUpaH TexHnK, 3a npeDOrTBpaTaBAHe Ha OnaCHOCT.
CneBaIte HNCTpyKunTe 3a 6e3onacHaTa pa6oTa Ha ypeDa, BKNIOHTeJIHO npenopbKaTa, Ye ypeBt Tp86Ba Da 6bDe 3axpaHc C npeKbcBaU npn TOKOBe Ha yTeKn (RCD) c TOK Ha n3KnIOuBaHe HenoBeue ot 30 mA.
Pa3MoTaIe HAnbIHo yIbJnxTeJIHnI Ka6eI npEi yNoTpe6a, 3a npEoTbpaTne npEepraBe I 3aY6a Ha eFekTNBHOCT Ha KocaykaT. Pnp npBipane Ha Ka6eIra HAMOTaIe BHNMaTeIHO, 3a Da n36eHHe TpeUyBaHTo My.
POWERPLUS POWEG63705 BG
- Ipeyn ynoTpe6a npOBepBaIte 3axpaHbAunyDnKntEnnna Ka6e 3a npn3Haun Ha nobpeu nn CTapeene. Ako Ka6eBt ce nobpeu no Bpeme Ha ynoTpe6a, pa3eHHe Ta6eena ot eNEKTpo3axpaHbAHeTo He3abABHo.
He npecuayte nTnua nn nTKeN C NOKPNTne OT TPOUe KaMbK c Oue pa6oTea Maunna.
7 MOHTAX
Bux qur. 2a-h
Cbpxte doHata pkoBAtka n Kopnyca c Kpunuatn raikn, uai6n n BuHTOBe (fnt. 2c).
- IocTabete MexaHn3Ma 3a onbBaHe Ha Ka6eNa (12) Bbpy rOpHaTa pbKoXBaTKa (OT cTpaHata Ha npeBkIIOuBaTeN (fNr. 2a).
Cbpxte rohpata n dohata pkoBtka c npedocabeHnTe kpuatn raKn, wai6n n BHTOBe 2b).
3A6EJEXKKA:ДрькTe ka6eNa ot ropHaTa cTpaHa Ha ropHaTa pBkoXBaTKa. CBbpxKeTe Ka6eNa KbM Tp6aTa Ha Tp6aTa Ha pBkoXBaTKaTa KaTO n3NoJ3BaTe 2-Te npedocTaBeHn CKo6n 3a Ka6eN.
IocTabeTe BcRAKO KOneNo Bbpy OCTa (CbOTBEHO rOJeMnTe KOJena Ha 3aHaTAt OC, MaNKte KOJIeNa Ha npEHaTAt OC), NOCTabeTe Wain6nte Ha OCTa, BbBeJeTe IINNEHTA B OTBOPa Ha OCTa n FOOCnHypeTe (N3BnTE KpaKaTa Ha IINNEHTA B OTBOpeHo NIOXKeHne), CJIeTOBa HATNCHeTe KanaUte Ha KOJIeNaTa No MeCTaTa (ΦnR. 2d n 2h).
- Pnikpenete Ibpxkaunte Ha Ka6ena (fur. 2e).
- MoHTaKeH Bb3eH Na KyTnraTa 3a yIaBnHe Ha TpeBa (ΦmR.2f): npKpeneTe Kanaka KbM DOIHATA YAcT Ha KytnaTa 3a Cb6uPaHe.
- IOBdHHeTe KanaKa n NoCTaBeTe KyTnraTa 3a TpeBa HaD CkO6nTe (ΦnR.2g).
8 PA5OTA

Ipei Cbbp3BaHe KbM eJektpo3axpaHbaHeTo BnHaR Ce yBepraTe, ne pBeBKnIOuOBAteTt E N3KIOUeHa No3nua!
8.1 Pezynupahe Ha bucoyuHama Ha p3aHe (U2. 3a & 3b)

! Ybepete ce, ye Baata MaunHa e N3KIOueHa HOKbTe HAnbJHo cnpaI npedi da perynipate BncoounHaTa Ha p3aHe.

BHIMAHNE: OctpneTaTApoBJIkaBaT Da Ce BbPTaT B npOdbJIkeHne Ha HAKOJIKO cekyHn CJeKato MaunHaTa e cnpHa, BbPTaTO Ce OCTpne MoKe Da npuHHn HapAHBaHn.
3a nbpBOTo p3aHe 3a ce3oHa Tp6Ba Da ce n36epe HacTpoKa 3a BnCOKo p3aHe.
BncoHnHa Ha p3aHe MoKe da ce HacTpon Ha 3 BncoUHH: 25, 45 n 65 MM.
8.2 3a da ce pezynlupame no3uqma 3a bucoyuHama Ha p3aHe Ha npedHomo koneno (fuz. 3a)
- O6bpeTe KocaykaHaNoJy.
- ɪзdBpnaɪte octa Ha KONEJOTO KbM İpeɪdHaTa CtpaHa Ha KocayKaTа.
IocTaBete OCTa Ha KOJIeNTo B XeNaHaT a No3nue 3a peRyInpae Ha BnCOuHAta Ha p3aHe.

3a6eIeKka: Y6eTeCe, Ye npEHNTE IaCHO N JIABO KOJIeNo Ce HAMnPaB EeHa n Cbua No3uJna 3a peYInpaHe Ha BnCOUHHaTa Ha p3aHe.
POWERPLUS POWEG63705 BG
8.3 3a da pezynupame no3uqma 3a bucoyuHama Ha p3aHe Ha 3adHomo KOJIeNo (fue. 3b & 3c)
- O6bpeTe KocaykaTa Ha eHa cTpaHa.
- Ⅲдьрnaite octa Ha 3aДНОТо кОЛЮ КБМ KANаKaHa KaOla 3a Cb6иpaHe Ha TpeBa Ha KocaykaTa.
IocTaBete OCTa Ha KOJIeJIoTO B JKeHaHATA IO3nUra 3a peRyJInpaHe Ha BnCOuHAta Ha pR3aHe.

3a6eIeKka:Y6eTeCe,Ye 3aHnTe IaCHO N JIABO KOJIeNo Ce HAMnPaB EeHa n Cbua No3uNra 3a peryInpaHe Ha BnCOUHaTa Ha pJ3aHe.
8.4 C6bp3eHaHe KbM enekmpo3axpaHhaHemo
HanpexeHHeTo Ha OCHOBHO eNEKtpo3axpaHbaHe (220-240 V) nocoueho Ha nlaCTnHaTa C HOMHaJIHa CTOnHOCT Tp6Ba Da CbOTBeTCTBa Ha OCHOBHO eNEKtpo3axpaHbaHe. PpeINa3IteJ Ha CBbp3BaHTo KbM OCHOBHO eNEKtpo3axpaHbaHe: MmH.10 A.
BbBeTe e nceHa KocaykaTa B KOHTaHa CbP3BaunKa6eH Ha yCTpoNCTBOTo.
3a da npedotbpatnte n3knoubahe Ha ydbjnxteHnna Ka6en no BpeMe Ha ynoTpe6a, npokapaiTe ydbjnxteHnna Ka6en (koHTaKTHnKapaHa Ka6ena) npes yxoto n ro ocnypete npeskykata, npedn da BkIOUHTe Uencena.
8.5 BkIIOUeHaHe u3KIOUeHaHe (Fua. 4)

IPEyIeHHe! He BkIIOuBaTe ypea,doKaTo He e HnBlno crNo6en. Ipei BkIoUcBaHe Ha ypea BnHaR npOBepraBe CBbp3Baunia Ka6eI 3a cnei OT nobpea,MOKe Da ce n3POn3Ba camo Ka6eI 6e3 nobpei.
Повреedingte CBbрзваши ka6eи ca c BncoKa CTeneH Ha onacHoCT!
Ako ce onnTaTe da cTapTnpaTe KocayKaTa BbB BnCoka TpeBa, DBnraTeJrT MoKe da npperpee n da ce nobpeDi.
BknIOUbaHe: HATNCHeTe 6yToHa 3a 6e3OnaCHOCT (5) npBPO Bbpxy KOMbHnpaHnKJIou NTO DpBXkTe HaTCHaT Do n3TerJrHe Ha NoCTa 3a NpeBKnIOUbaHe (6) B CbIoTO BpeMe.
- ɪnəkʌŋoʊbaHe: oCBO6oDoTe JIoCTa 3a npeBkʌŋoʊbaHe (6).

3a6eJekka: Korato Kocnte, noCTaBnTe 6e3OnacHo CBbp3Baunr Ka6eJI Bbpxy nTbTeKHTe n 3OHnTe, KOtTO BeYe OKoCeHn.

PPEyIPEXJEHNE! Korato DnraTeT e n3KNoyeH, HOxBT npoDbJxBaDa pa60Tu 3a HkoJIco cekyni, nopadn Ta3n npuHa He DOkocBaIteDOJIHaTa CtpaHa Ha KocayKaTa, DOkato HOxBT He cnpe HanbIHO!
8.6 PpuuueaHa Kocaykama (Ua. 5)
I36epete BncounHaTa Ha KocHe, KOaTo e NdoXoJa 3a XeJanaHata ot Bac BncoUnHa Ha TpeBaTa. Ako e Heo6xOJIMO, KocTe Ha HraKoJko CNoR, Taka Ye ha eNHO npemHHabaHe da 6bJe OKoCeHa MaKcImaJIHa BncoUnHa Ha TpeBaTa ot 4 cm.
I36yBaTe NbTuca, KOTo MoTaT Da Bb3npenrTcTBaT CBO6oHOTo DBNKeHne Ha yDbJxHTeHHKa6eJ.
I3npa3BaIte KytTnTa 3a TpeBaTa (2) CneK KaTO ce HAnbJIHn, 3a Da npedOTbpaTITe 3aIpbCTBaHe Ha OTBopa 3a I3npa3BaHe. 3a npedOTbpaTBAHe Ha 3aIpbCTBaHe Ha OTBopa 3a I3npa3BaHe n HeHyxHO npetOBapBaHe Ha DBnraTeNa CE yBepTe, ye He npemHaBaTe Bbpxy KaBATo n Da 6nIO TpeBa OCTaHaJa OT Ta3n YacT Ha JINBaJaTa, KOrTO BeYe e OKoCeHa.
POWERPLUS POWEG63705 BG
IpeopbUbame da n3non3BaTe BaWata Kocayka KaKTo e OT6eJra3aHO dOly, 3a da noCTnHete ONTmAlHn pe3yntatN da HAMAnTE pncKa ot npep3BaHe Ha Ka6eJa Ha 3axpaHbaHeto.
- NocTabete OCHOBHata Maca Ha Ka6eJa Ha 3axpaHbHeTo 6n3o Do HaayanHaTa Toyka.
BknHouTe KocaykaTa KaKTo e onncaHo rope. - PpOdbJxkeTe KaKTo e NOKa3aHo Ha 4.
- PnDvHexe ce ot no3u1y 1 KbM no3u2.
3aBnTe HaJrCho n npOdbJIxKe KbM IO3u3 3.
3aBnTe HaJIbBO n Ce npINDbNKeTe KbM No3u4 4. - Повторе rathe npoceypn cnope n3nckbaHnraTa.
8.7 Hox (Fua. 6)
Ipn BCnKn noNoxHn, BNHaN n3KnUoyBaYte OT KOHTa KocayKaTa 3a TpeBa nped npOBepka Ha Hoxa.CneI KaTO cTe cnpen DburaTeJ, He 3abpaBraTe, Ye HOXbT ue npoDbLnKn da pa60n 3a HkoJIco cekyHd n pde Da cnpe HanbIHO. Hnkora He ce ONITbaTe Da cnpTe HOxa. IpoBepBaTe Ha paBHn INTEpBaIi, DaII HOXbTe npaBUNHO 3aTeHaT, B Do6po peMOHTnpaHO cbCTOarHne i dAn e do6pe 3aToueH. 3aToueTe ro nobTopHO nn ro IOdmeHeTe, aKO e Heo6xoDIMO.
Ako Bbptraunr Ce HOx ydapn Haryo npedMeT, cnpete KocaykaTa 3a TpeBa n N3yaKaITe, DOKATO HOXbT He cnpe HanbIHO. CJeT TOBA npOBepe TcSTOHNTo Ha HOxa NDbpxaHa HOxa. He3a6abHo NOMeHete HOxa, aKO ce e NOBpeIN.

3a da npedotbpaTne Bb3MOxHa NOBpeHa, MOJyBepTe ce, ye cJeDbate DOJIHnTe HNCTpyKcHn No BpeMe Ha pa6Ota:

Hnkora He n3noJ3BaIte MaunHaTa 6e3 3aHa KlaNa (7) nn Cbbp3aHa KyTna 3a TpeBa (2).

He npednpneMaTe NOBdnraHe Ha 3aHaTa Yact Ha MaunHaT, BmecTo TOBa 3aPbXTe npedHaTa Yact Ha MaunHaT, 3a Da pectapTpTaPe MaunHaT, KOrato TRe He MoKe Da Ce BbPTN B pe3yIaT Ha TBbpDe 3dpBa TpeBa.
