EX3220 - Cafetera TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EX3220 TEFAL en formato PDF.

📄 23 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL EX3220 - page 3
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EX3220 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EX3220 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO EX3220 TEFAL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir ciertas instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de choque eléctrico, fuego o daño a la persona que lo utiliza:

  • Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme liberaría a T-fal de toda responsabilidad.
  • Verique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica.
  • No ponga el aparato sobre una supercie caliente como una placa eléctrica y tampoco lo utilice cerca de una llama sin protección.
  • Retire inmediatamente la cafetera de la toma de corriente si observa cualquier anomalía durante el funcionamiento.
  • No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato.
  • No deje el cable de alimentación colgar del borde de una mesa ni de una supercie de trabajo.
  • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
  • Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • No deje su mano o el cable de alimentación sobre las partes metálicas del aparato.
  • Nunca sumerja el aparato , el cable ni la toma eléctrica en agua ni en cualquier otro líquido.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no deje colgar el cable.
  • No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe la clavija están dañados, no utilizar el aparato para evitar todo peligro, hacer reemplazar obligatoriamente el cable de alimentación por un centro autorizado T-fal.
  • Remítase siempre a las instrucciones para descalcicar el aparato.
  • Proteja el aparato de la humedad y del frío.
  • No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido un daño. En tal caso, se aconseja hacer examinar el aparato por un centro de servicio autorizado T-fal.
  • A excepción de la limpieza y la descalcicación según los procedimientos del modo de empleo del aparato, toda intervención en el aparato debe efectuarse por un centro de servicio autorizado T-fal.
  • Para su seguridad, utilice para su aparato sólo accesorios y refacciones aprobados por T-fal.
  • Todo error de conexión anula la garantía.
  • Desconecte el aparato tan pronto deja de utilizarlo durante un periodo largo o cuando lo limpia.
  • Todos los aparatos se someten a un severo control de calidad. Se realizan pruebas de uso con aparatos tomados al azar, lo que explica eventuales restos de uso.
  • No se aconseja utilizar tomas múltiples y/o extensiones.
  • No ponga agua en el depósito para café en granos y/o bajo la rejilla de mantenimiento.
  • Preste atención a la orientación de la boquilla de vapor para evitar cualquier riesgo de quemadura.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD32

  • Accesorios: Filtros para 1 y 2 tazas, cuchara/aplastador de medición
  • Depósito extraíble (capacidad 1,2L)
  • Opciones de seguridad: 2 termostatos y 2 fusibles
  • Dimensiones: 297 x 201 x 290 mm ¡IMPORTANTE! Voltaje de funcionamiento: Este aparato está hecho para funcionar con una corriente alterna de 120 V únicamente. Tipo de uso: este aparato ha sido diseñado SOLO PARA USO DOMÉSTICO. A Depósito de agua extraíble B Bandeja soporte de taza C Botón de encendido/apagado D Panel de control E Cabezal del soporte del ltro F Cabezal del ltro F1 Filtro para 1 taza F2 Filtro para 2 tazas G Boquilla de vapor G1 Boquilla de espuma H Bandeja de goteo con rejilla I Bandeja de goteo J Cable de alimentación K Cucharilla-Aplastador D.1 Botón de selección D.1.1 Seleccione espresso D.1.2 Seleccione vapor D.2 Luz indicadora de encendido D.2.1 Luz indicadora de precalentamiento para espresso D.2.2 Luz indicadora de precalentamiento para vapor D.2.3 Luz indicadora de uso de la función expreso o vapor. D.3 Botón de rueda D.3.1 Posición O: precalentamiento D.3.2 Preparación de espresso D.3.3 Preparación de vapor
  • La garantía pierde su validez en caso de falta de descalcicación, de limpieza o de mantenimiento constante o por la presencia de cuerpos extraños en el molino.
  • El aparato no está pensado para preparar bebidas para bebés.
  • No instalé y no opere la cafetera en un nicho de empotre o armario.

GUARDE ESTE INSTRUCTIVO

¡ATENCIÓN! Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado T-fal. Visite nuestra página de internet en: www.t-fal.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no desarme el aparato. Las reparaciones deberán realizarse por un centro de Servicio Autorizado T-fal. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A. Con el aparato se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que alguien tropiece o se enrede accidentalmente en los pies. B. Están disponibles cables de alimentación más largos o extensiones eléctricas y pueden utilizarse teniendo precaución. C. Si se utiliza una extensión:

1) las características eléctricas del cable o de la extensión deben ser al

menos iguales a las del aparato.

2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extensión debe ser de tipo

puesta a tierra y comprender 3 enchufes y

3) el cable de alimentación o la extensión deben estar puestos de forma que

no cuelguen de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no puedan jalarlo o tropezar accidentalmente. T-fal se reserva el derecho de cambiar las especicaciones del producto en función de mejorarlo. Gracias por su conanza y lealtad al adquirir productos T-fal. Acaba de adquirir la máquina de expreso más compacta de nuestra gama de productos. PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad son parte del artefacto. Léalas cuidadosamente antes de usar su nuevo artefacto por primera vez. DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN

ENJUAGUE DE LOS SISTEMAS ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

1. ENJUAGUE EL SISTEMA ESPRESSO

Para que la primera taza de café tenga un sabor excelente, recomendamos encarecidamente que enjuague la cafetera espresso con agua caliente, tal y como se indica a continuación: Compruebe que ha retirado el tapón protector rojo de debajo del depósito del agua (1). – Retire el depósito del agua (A) y llénelo. El agua no debe sobrepasar la marca "MAX" ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml (= equivalente a 2 tazas grandes (2-3). A continuación, vuelva a colocar el depósito del agua y compruebe que la tapa está cerrada. (4). –Enchufe la cafetera. (5). –Presione el botón de encendido (C)(6). En el panel de control (D), la luz indicadora de encendido se iluminará (D2) (7). –El botón selector (D.1) debe estar en la posición de espresso – (el botón sin presionar) (D.1.1) (8). –Coloque un ltro sin café (F1) en el soporte del ltro (F) (9). Introduzca el ltro de café en su lugar (E) y gírelo hacia la derecha hasta el tope (10). Coloque un recipiente debajo del soporte del ltro (11). –Cuando la luz indicadora de precalentamiento para espresso (D2.1) se ilumine, gire el botón de rueda (D.3) hacia la izquierda para preparar el espresso (D.3.2) (12-13) - Se enciende la luz indicadora de uso de la función expreso. el ujo comenzará en aproximadamente diez segundos. –Deje que salgan unos 300 ml de agua (cambie el recipiente si fuera necesario) (14), y a continuación, gire el botón de rueda a la posición O (D.3.1) para detener la preparación (15).

2. ENJUAGUE DEL SISTEMA ESPRESSO

Retire el depósito del agua y llénelo. El agua no debe sobrepasar la marca "MAX" ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml (= equivalente a 2 tazas grandes). A continuación, vuelva a colocar el depósito del agua y compruebe que la tapa está cerrada. El botón selector (D.1) debe estar en la posición de vapor (botón presionado) (D.1.2) (16) Coloque la boquilla en un recipiente lleno de agua (G.1) (17). Cuando la luz indicadora de precalentamiento para vapor (D2.2) se ilumine (18), gire el botón de rueda (D.3) a la derecha, hacia la función de vapor (D.3.3) (19). Se enciende la luz indicadora de uso de la función vapor. Deje calentar el agua por 20 segundos (20) y a continuación, gire el botón de rueda a la posición O (D.3.1) para detener el vapor (21). Vuelva a colocar el botón de rueda (D.1) en la posición de espresso (D.1.1) (26). Se recomienda usar solo café recién tostado. Consulte con su tostador de café para que le aconseje. La frescura del café solo dura unas semanas después del tostado. Un buen empaque mejora y prolonga el aroma del café. Si no tiene certeza sobre la calidad del empaque, seleccione un café recién tostado. El café se debe moler siempre justo antes de prepararse. ¿Qué café debe elegir?

  • Si desea un café aromático Elija cafés Arábica puros, o aquellos que contienen la mayor parte de café Arábica. Es preferible usar cafés tostados de modo artesanal ya que poseen una mejor complejidad y delicadeza de aromas. Si desea variedad de aromas, pruebe cafés de origen puro.
  • Si desea un café intenso Seleccione cafés mezclados con Robusta - no 100% Arábica en particular - cafés tostados italianos, o cafés especícos con aroma italiano.
  • Mantenga el café molido en el refrigerador para que su aroma dure más tiempo.
  • No llene el soporte del ltro hasta el borde; use la cuchara medidora (1 cucharada por cada taza de 50 ml, 2 cucharadas por cada 2 tazas de 50 ml). Limpie el exceso de café del borde del soporte del ltro.
  • Si no ha utilizado la cafetera por más de 5 días, vacíe y enjuague el depósito del agua.
  • Antes de retirar el depósito del agua para llenarlo o vaciarlo, verique siempre que la cafetera está apagada.
  • Coloque siempre la cafetera sobre supercies rmes y niveladas. CONSEJOS ÚTILES PRIMER USO O SI LA CAFETERA NO SE HA UTILIZADO

POR UN LARGO PERIODO DE TIEMPO

¡IMPORTANTE! No coloque elementos calefactores sobre la cafetera. ¡IMPORTANTE! Retire el tapón protector rojo de debajo del depósito del agua. ¡IMPORTANTE! Las instrucciones sobre seguridad forman parte del aparato. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su nuevo aparato.76

El vapor hará espumar el café (por ejemplo, cuando hace cappuccinos).

  • Enchufe la cafetera.
  • Retire el depósito del agua y llénelo. El agua no debe sobrepasar la marca "MAX" ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml. A continuación, vuelva a colocar el depósito del agua y compruebe que la tapa está cerrada.
  • Presione el botón de encendido; la luz indicadora se iluminará.
  • Presione el botón selector para activar la función de vapor (botón presionado) (35) .
  • El botón de rueda, en posición O, indica que el precalentamiento está en marcha. Una vez ha nalizado el precalentamiento, la luz indicadora de vapor se ilumina (36).
  • Coloque un recipiente vacío debajo de la boquilla (37).
  • Abra el sistema de la boquilla girando el botón de rueda a la derecha, hacia la función de preparación de vapor, para que pase el agua a través del sistema antes de que el vapor comience a salir. (D.3.3) (38). Se enciende la luz indicadora de uso de la función vapor.
  • Gire el botón de rueda hacia el programa O (39).
  • Para hacer un cappuccino, llene el recipiente con unos 60 - 100 ml de leche. Para obtener los mejores resultados, use un recipiente relativamente estrecho que pueda colocarse debajo de la boquilla de vapor (G) (40). Para obtener los mejores resultados, la leche y el recipiente deberán estar muy fríos.
  • Coloque la boquilla en el recipiente de la leche y gire el botón de rueda a la derecha, hacia la posición de vapor. Se enciende la luz indicadora de uso de la función vapor.
  • Para obtener los mejores resultados, espume la leche cerca del fondo del recipiente durante unos 10 segundos, pero con cuidado para no tocarlo. Después, incline el recipiente despacio y mueva la boquilla hacia arriba hasta que quede casi en la supercie de la leche. No deje que la boquilla emerja de la leche. Para conseguir una espuma excelente, mueva el recipiente en movimientos circulares.
  • Para conseguir la mejor espuma, aconsejamos el uso de leche pasteurizado o UHT, y no utilizar leche no pasteurizada o descremada.
  • Una vez ha conseguido la mejor espuma, gire el botón de rueda a la posición O (41)
  • Para evitar que la leche se sobrecaliente, no use el vaporizador por más de 45 segundos (para 100 ml de leche).
  • Puede comenzar a hacer un espresso siguiendo los pasos indicados anteriormente.
  • Para evitar que la leche se seque dentro de la boquilla, límpiela después de cada uso. Par hacerlo, siga los pasos para espumar leche, sustituyendo los 100 ml de leche por 60 ml de agua. Para evitar quemarse, retire la boquilla de la espuma (G.1) y lávela con agua limpia(42). Limpie la boquilla de la espuma con un paño húmedo (G) (43).
  • Retire la bandeja de goteo, vacíela y lávela con agua limpia (44-45).
  • Consulte la sección siguiente para saber cómo realizar la limpieza manual. ¡IMPORTANTE! Si utiliza la función de espresso por primera vez, deberá limpiar la cafetera como se describe en el párrafo PRIMER USO. ¡IMPORTANTE! Para evitar salpicaduras de agua caliente, antes de preparar café compruebe que el soporte del ltro está bien apretado hasta el tope. No retire el soporte del ltro de café cuando el agua está saliendo ya que la cafetera está todavía bajo presión. Con café molido El tipo de café que elija determinará la intensidad y aroma de su espresso: cuanto más na sea la molienda, más intenso será su espresso.
  • Llene el depósito con agua tibia y vuelva a colocarlo en la cafetera vericando que está correctamente posicionado.
  • Enchufe la cafetera.
  • Para obtener los mejores resultados, aconsejamos precalentar previamente los accesorios (soporte del ltro, ltro y tazas) siguiendo los pasos anteriores, y sin agregar café.
  • Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido/apagado.
  • La luz indicadora de encendido se iluminará.
  • Agregue el café molido al ltro de 1 taza utilizando la cuchara medidora (K) (1 cucharada = 1 medida = 1 espresso) (22-23) y luego apriételo con el aplastador, y girándolo en círculo al hacerlo (K) (24). Una vez aplastado, la medida de café no deberá sobrepasar la marca de nivel MAX (25).
  • Para obtener un café de la mejor calidad, aplástelo con ecacia.
  • Limpie el exceso de café del borde del soporte del ltro.
  • Compruebe que el botón selector está en posición de espresso (botón sin presionar) (26).
  • Introduzca el ltro de café en su lugar y gírelo hacia la derecha hasta el tope (27).
  • El botón de rueda, en posición O, indica que el precalentamiento está en marcha. Una vez ha nalizado el precalentamiento, la luz indicadora de espresso se ilumina (28).
  • Coloque una taza debajo del soporte del ltro y gire el botón de rueda a la izquierda, a la posición de espresso, Se enciende la luz indicadora de uso de la función expreso. y el café comenzará a salir (29-30).
  • Cuando la taza esté llena, gire el botón de rueda a la posición O para detener la salida del café (31).
  • Retire la(s) taza(s).
  • Libere el ltro del café girándolo a la izquierda (32) y retírelo de la cafetera. No toque el ltro porque estará caliente.
  • Para vaciar el café, invierta el soporte del ltro mientras sujeta el ltro por la solapa para que caiga el café (33).
  • Lave el ltro y el soporte del ltro bajo agua corriente para eliminar los restos de café (34).
  • Para hacer 2 espressos, tome el ltro de 2 tazas (F.2) y agregue 2 medidas de café molido.
  • Para cambiar el ltro del soporte del ltro, verique que el ltro está colocado con la ranura mirando hacia la palanca del mango.
  • IMPORTANTE / El ujo del café se detiene manualmente. No se aleje de la cafetera cuando esté utilizándola. CÓMO HACER UN ESPRESSO FUNCIÓN DE VAPOR98

Descalcique su cafetera periódicamente, como se indica en las secciones A y B para las funciones de café y vapor, y esto prolongará su vida útil. La frecuencia de descalcicación depende de la dureza del agua de su zona. Para más información, consulte con el organismo de abastecimiento de agua. Al descalcicar el aparato, no lo coloque sobre un mostrador de mármol. El agente descalcicador podría dañarlo.

  • Para asistirle, le presentamos una tabla de referencia para saber con qué frecuencia debe realizar la descalcicación según la dureza del agua y cómo utiliza su cafetera:

FRECUENCIA DE DESCALCIFICACIÓN

Media de cafés por semana Agua blanda (≤17mg/l) Agua dura (≤180mg/l) Agua muy dura (>180mg/l) Menos de 7 Una vez al año Cada 8 meses Cada 6 meses

7 - 20 Cada 4 meses Cada 3 meses Cada 2 meses

Más de 20 Cada 3 meses Cada 2 meses Cada mes Si tiene dudas, es aconsejable descalcificar la cafetera una vez al mes. La cafetera no será reparada si:

  • tiene depósitos de cal,
  • los accesorios se han lavado en el lavaplatos, ya que estos casos no están cubiertos por la garantía.
  • Desenchufe (J) antes de cada limpieza y antes deje que el aparato se enfríe.
  • Limpie la carcasa del aparato con una esponja húmeda cuando lo crea necesario. Limpie regularmente el depósito, la bandeja de goteo y su rejilla y luego, séquelos con un paño.
  • Enjuague la parte interna del depósito con regularidad.
  • Cuando aparezca una na capa en el depósito, descalcique el aparato (consulte la sección de descalcicación)
  • No use alcohol o productos de limpieza con base disolvente.
  • Después de desenchufar el aparato, limpie con regularidad el cabezal del soporte del ltro y la junta (E) con una esponja húmeda.
  • Utilice solo un paño húmedo para limpiarlos. No use detergentes o productos abrasivos.

2. El soporte del filtro

  • Con un paño húmedo, limpie regularmente la carcasa del soporte del ltro para eliminar cualquier resto de café que haya quedado en dicha área.
  • No retire la junta. No retire los tornillos del filtro y del soporte del filtro. Esto solo debe hacerlo un centro de servicio autorizado.
  • Para prolongar la vida útil de la junta del cabezal de ltración, no vuelva a colocar el soporte del ltro si no va a utilizar la cafetera por un largo periodo de tiempo.

3. La bandeja de goteo

  • Si fuera necesario, limpie la bandeja de goteo (I) y su rejilla (H) con agua y un detergente suave (44-45). Enjuague y seque. PARA TENER EN CUENTA: ACCIÓN A REALIZAR LUEGO DE

USAR LA FUNCIÓN VAPOR

Si desea preparar un espresso luego de usar la función vapor, necesita dejar enfriar su cafetera. Siga los pasos a continuación: Botón de selección en posición de espresso (botón no presionado) Asegúrese que la perilla esté en la posición O Sumerja la boquilla de vapor en un contenedor lleno de 60 ml de agua Gire la perilla a la derecha: posición de vapor por 25 segundos Gire la perilla a la posición O para detener el vapor Su cafetera ahora se ha enfriado, ¡puede preparar y disfrutar su espresso ! ¡IMPORTANTE! Si desea hacer café después de espumar leche, gire el botón de rueda a la posición de espresso y luego coloque el botón de rueda en la posición de espresso. Al cabo de unos segundos, el indicador de café se apagará. Gire el botón de rueda a la función O y espere a que se ilumine el indicador de café. Durante este proceso, si las luces indicadoras de café y vapor se iluminan a la vez, repita los pasos anteriores. ¡IMPORTANTE! ¡Advertencia! Para evitar que la leche se derrame, no levante la boquilla de la leche cuando utilice el modo de vapor. ¡IMPORTANTE! ¡Advertencia! ¡La boquilla de vapor todavía está caliente! ¡Tome cuidado para no quemarse! ¡IMPORTANTE! Después de apagar la función de vapor, limpie la boquilla de inmediato y con cuidado, tal y como se indica en la sección: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

DESCALCIFICACIÓN1110

A. Descalcicación del sistema de café

  • Desenchufe el aparato.
  • Introduzca el soporte del ltro (sin café) en la cafetera y gírelo a la derecha hasta el tope.
  • Coloque un recipiente con un volumen superior a ½ litro debajo del soporte del ltro.
  • Compruebe que el botón de rueda está en posición O.
  • Llene el depósito con una mezcla de 3 partes de agua y 1 parte de vinagre, o de ácido cítrico/sulfámico (volumen total de la mezcla: 500 ml)
  • Enchufe la cafetera y enciéndala presionando el botón O.
  • Coloque el botón selector en la posición de espresso. Cuando la luz indicadora de espresso se ilumine, gire el botón de rueda a la izquierda para que la mezcla uya (¼ del volumen). Se enciende la luz indicadora de uso de la función expreso.
  • Apague la cafetera presionando el botón de encendido/apagado y deje el botón selector en la posición de Espresso.
  • Espere de 5 a 10 minutos y repita el proceso dos veces más.
  • Compruebe que el depósito no se vacía completamente (si lo retira, consulte el párrafo: PRIMER USO). B. Enjuague ¡IMPORTANTE! Después de descalcicar el aparato, enjuáguelo 2-3 veces con agua limpia (sin café), como se describe en el párrafo PRIMER USO. No olvide enjuagar la boquilla. El aparato está ahora descalcicado y listo para utilizarse de nuevo. El aparato está bajo garantía; sin embargo, cualquier error de conexión, de manipulación o de uso del mismo para nes no mencionados en las instrucciones anulará la garantía. Este aparato está hecho para uso doméstico únicamente. Cualquier otro uso del mismo anulará la garantía. Las reparaciones hechas al aparato debido a problemas por falta de descalcicación no están cubiertas por la garantía. Para consultas sobre el servicio postventa o piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. GARANTÍA

PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

El café está muy húmedo. No utilizó suciente café. Agregue más café. El espresso sale demasiado despacio. El café es demasiado no, demasiado grueso o demasiado harinoso. Seleccione molienda de café ligeramente más gruesa. El soporte del ltro está sucio. Limpie el soporte del ltro siguiendo las instrucciones de la sección: LIMIPIEZA Y MANTENIMIENTO - B. Soporte del filtro. Limpie también el ltro de café. El cabezal del soporte del ltro está obstruido. Cuando el aparato se haya enfriado, limpie la rejilla por la que pasa el agua con una esponja húmeda. Su cafetera tiene restos de cal. Descalcique la cafetera siguiendo las instrucciones incluidas. Hay demasiado café. Al llenar el ltro, respete los límites de nivel máximo. Después de hacer un espresso, sale un ujo continuo de agua por el soporte del ltro. Su cafetera se está calcicando porque el agua es demasiado dura. Descalcique la cafetera inmediatamente siguiendo las instrucciones incluidas. No ha retirado el tapón rojo. Retire el tapón rojo. Hay café molido en la taza. El soporte del ltro está obstruido. Limpie el ltro con agua caliente. La molienda de café es demasiado na. Seleccione molienda de café ligeramente más gruesa. La junta del cabezal del soporte del ltro está obstruida. Limpie el soporte del ltro y la junta con un paño húmedo. El espresso no está cremoso. La molienda de café es demasiado antigua. Use café recién molido. La molienda de café no es apta para hacer espresso. Use una molienda más na. Hay poco café en el soporte del ltro. Agregue más café. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS1312

El depósito del agua gotea al moverlo. La válvula en la parte inferior del depósito está sucia o defectuosa. Lave el depósito del agua y mueva con el dedo la válvula ubicada debajo del mismo. La válvula está obstruida por depósitos de cal. Descalcique la cafetera siguiendo las instrucciones incluidas. Gotea agua por debajo del aparato. Hay una fuga interna. Compruebe si el depósito está correctamente colocado. Si el problema persiste, no use el aparato y consulte con un centro de servicio autorizado. La bomba produce ruidos anómalos. No hay agua en el depósito. Llene el depósito del agua y vuelva a poner la bomba en funcionamiento (Consulte la sección: PRIMER USO). Evite vaciar completamente el depósito. El espresso gotea por los costados del soporte del ltro. El soporte del ltro no está posicionado correctamente. Coloque el soporte del ltro en su lugar y bloquéelo (Gírelo de izquierda a derecha hasta el tope). Retire el exceso de café que no deja que el soporte del ltro encaje completamente. El borde del soporte del ltro está obstruido por el café. Retire el exceso de café y limpie la rejilla por la que pasa el agua con una esponja húmeda. Su expreso tiene mal sabor. Después de realizar la descalcicación del aparato, no se ha llevado a cabo el ciclo de enjuague correctamente. Enjuague el aparato siguiendo las instrucciones y compruebe la calidad del café. El aparato no funciona. La bomba está desactivada debido a la falta de agua. Llene el depósito del agua y vuelva a poner la bomba en funcionamiento (Consulte la sección: PRIMER USO). Evite vaciar completamente el depósito. El depósito extraíble de agua no está bien colocado. Coloque el depósito de agua correctamente. El aparato no está conectado. Compruebe que el aparato está encendido. ¡Ayude a proteger el medioambiente! Su producto contiene una serie materiales recuperables o reciclables. Llévelos a un centro de recolección, o a un centro de servicio autorizado para procesarlos.

PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

La boquilla no funciona o produce poca espuma. La boquilla de espuma no está bien colocada. La leche está demasiado caliente. Compruebe que el accesorio está correctamente colocado en el aparato; retírelo y vuelve a instalarlo en el brazo articulado con un movimiento rme hacia arriba. La leche está demasiado caliente. Use leche fresca, pasteurizada o UHT abierta recientemente. Si no es posible determinar la causa del problema, consulte con un distribuidor autorizado. ¡Nunca desarme el aparato! (Si el aparato ha sido desarmado, la garantía quedará anulada). FIN DE LA VIDA ÚTIL DE LOS PRODUCTOS

TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

: www.tefal.com Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com Garantía: Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: – la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto – la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) – accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. – daños mecánicos, sobrecarga – uso profesional o comercial – ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto – la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) – daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos de los consumidores: La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro.

  • Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía. Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons including the following :
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : EX3220

Categoría : Cafetera